Kniga-Online.club

Мисс Совершенство - Лоретта Чейз

Читать бесплатно Мисс Совершенство - Лоретта Чейз. Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ругаться плохими словами, – проговорила мисс Эрншоу, бросив на Алистера взгляд, полный обожания. – Он этого не допустит.

Прежде чем Алистер успел придумать ответ на это фантастическое по своей глупости заявление, мисс Олдридж произнесла:

– Не сомневаюсь, что мистер Карсингтон добавит это условие ко всем прочим требованиям землевладельцев.

– Поскольку мы надеемся, что многие, если не все, землевладельцы войдут в комитет по проблемам, связанным со строительством канала, а также станут держателями акций, они будут бдительно следить, чтобы канал не оказывал тлетворного влияния на общественную мораль, мисс Олдридж, – заявил Алистер.

– Вы возложите эту обязанность на них? – спросила она, одарив его лучезарной улыбкой. – Ну, в таком случае я спокойна. – И она повернулась к хозяйке. – Вы тоже так думаете, леди Толберт?

– Да, пожалуй, – неуверенно ответила дама. – Но я не думала, что сюда приедет столько незнакомых людей, а сэр Роджер меня не предупредил.

– Полагаю, к незнакомым людям мы быстро привыкнем, – заявил капитан Хьюз.

– Но ведь это совсем не то, что туристы, – возразила леди Толберт. – Те по крайней мере вполне респектабельны.

– Уверена, экипажи барж тоже по-своему респектабельны, – заметила мисс Олдридж. – А по сравнению с землекопами просто утонченны.

Леди Толберт прижала руку к горлу:

– По сравнению с землекопами? Силы небесные!

– Мисс Олдридж говорит о квалифицированных прокладчиках каналов, – пояснил Алистер. «Это не какие-нибудь босяки и отщепенцы», – хотелось ему добавить, но он промолчал, не желая пугать леди Толберт. Этим с успехом занималась мисс Олдридж.

– Вы не собираетесь нанимать местную рабочую силу? – спросил капитан Хьюз.

– Тут будет предостаточно работы для местных кирпичников, каменщиков и столяров, – ответил Алистер. – А вот квалифицированных землекопов придется нанять со стороны по контракту.

– Не сомневаюсь, что лорд Гордмор наймет только самых респектабельных землекопов, – заметила мисс Олдридж. – По крайней мере не все они окажутся подонками. Не исключено также, что слухи о пьяных дебошах и беспорядках несколько преувеличены.

– Подонки? – бледнея, переспросила леди Толберт. – Беспорядки?

– Беспорядки и волнения случаются иногда там, где с рабочими плохо обращаются или им мало платят, – поспешил объяснить Алистер. – Могу вас заверить, что мы с лордом Гордмором позаботимся о том, чтобы рабочим хорошо платили и обращались с ними должным образом.

– Я также уверена, что вы не допустите, чтобы на вас работали какие-нибудь головорезы, – сказала мисс Олдридж. – По крайней мере вы не сделаете этого умышленно: потребуете у каждого рекомендацию, сколько бы их ни было.

Разумеется, она знала, что требовать у каждого рекомендацию невозможно. Алистер хотел сказать ей об этом, но подумал, что леди Толберт расстроится.

Мисс Олдридж и так до смерти ее напугала. Леди Толберт наверняка с ужасом представляла себе, как по мирным селениям и деревушкам, а также поместьям скалистого края бродит банда подонков, грабителей и насильников.

К сожалению, эта картина была не так уж далека от правды. Не далее чем в прошлом году здесь, в Дербишире, безработные текстильщики объединились в отряд с целью захвата Ноттингемского замка. Хотя войскам удалось предотвратить мятеж, страх перед беспорядками не прошел.

– Искренне надеюсь, милые дамы, вы не забыли, сколько сотен миль каналов было проложено в нашей стране без всяких инцидентов, – попытался успокоить всех Алистер. – В том числе дербиширские каналы в Пик-Форесте и Кромфорде.

– Хорошо, что вы об этом напомнили, мистер Карсингтон, – сказала мисс Олдридж. – Не следует забывать и еще об одном обстоятельстве: рабочие не станут бунтовать, поскольку труд теперь не такой изнурительный, как прежде.

– Совершенно верно, – поддержал ее Алистер. – Самую тяжелую работу выполняют машины.

– Да, это так, – сказала мисс Олдридж и окинула взглядом собравшихся. – Грохот паровых двигателей и прочей техники будет заглушать любую грубую брань, а дым скроет неприятные для глаза картины.

– Грохот? – воскликнула леди Толберт. – Дым? Сэр Роджер ничего об этом не говорил.

Алистер всячески старался успокоить ее. С каким удовольствием он схватил бы в охапку мисс Олдридж и выбросил из окна.

Он напомнил леди Толберт, что любое строительство связано с некоторыми неудобствами. Но машины ускоряют процесс. И прокладчики канала, вместо того чтобы обосноваться здесь на многие месяцы, а то и годы, закончат работу всего за несколько недель и уедут.

Леди Толберт, вежливо выслушав его, страдальчески улыбнулась и сделала дамам знак подняться из-за стола. Они удалились в малую гостиную, оставив мужчин наслаждаться портвейном.

И пока мужчины пили, леди Толберт заразила своими опасениями других дам.

Мисс Олдридж была достаточно хитра и сделала свое дело. Алистер не ожидал нападения и не сразу отреагировал на него, упустив драгоценное время.

Разве мог он сосредоточиться, когда она сидела прямо напротив него, одетая словно пугало? Он мысленно одевал ее подобающим образом, точнее – раздевал. Кстати, ткани, которая пошла на ее кошмарное платье, хватило бы на два!

Он слушал, как мисс Олдридж отравляет сознание леди Толберт, но был не в силах предпринять контратаку.

Когда женщины удалились, Алистер испытал облегчение. С мужчинами проще. Они по крайней мере говорят на понятном языке и играют по более простым, хоть иногда и более жестким, правилам. Надо только проявить ловкость и умение.

Мужчины оставались в столовой почти час, и Мирабель это не понравилось. Сэр Роджер редко задерживался за портвейном, и если ее отец был единственным, кто вышел в гостиную, это означало, что мистеру Карсингтону удалось увлечь всех остальных.

К тому времени как остальные мужчины присоединились к дамам в гостиной, ее отец давно ушел – отправился в зимний сад Толбертов.

Девицы, сгруппировавшись по две-три, разбрелись по гостиной. Одни болтали, другие рассматривали иллюстрированные альбомы. Как только появился мистер Карсингтон, разговоры прекратились, альбомы закрылись, и девицы в облаках муслина пастельных тонов поплыли к нему, словно их несло мощное течение.

Видимо, навигационные образы возникли у Мирабель потому, что она заметила, как сквозь толпу девиц к ней пробирается капитан Хьюз.

Он пересек комнату и подошел к окну, у которого стояла Мирабель. Это была самая удаленная от камина, самая холодная часть комнаты. Она ушла сюда, чтобы успокоиться и немного остыть после ужина, к тому же здесь гуляли сквозняки, которые отпугивали молодых леди, и можно было побыть одной. Их невинная радость на этом сборище утомляла и сердила ее, вечно недовольную старую деву.

Как она и надеялась, девицы избегали заходить в этот холодный угол. Гусиная кожа выглядит непривлекательно. Подходящие холостые джентльмены крайне редко появлялись на их горизонте, и одна лишь мисс Эрншоу пока надеялась на лондонский сезон, да и то ее надежды могли не оправдаться, потому что мистера Эрншоу пугали большие расходы.

– Я и понятия не имел, что у нас имеется

Перейти на страницу:

Лоретта Чейз читать все книги автора по порядку

Лоретта Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мисс Совершенство отзывы

Отзывы читателей о книге Мисс Совершенство, автор: Лоретта Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*