Джойс Данвилл - Ферма Гринфингерс
Сьюзан поджала губы. Она была полна решимости одержать верх в этом предприятии.
* * *Пришли счастливые дни. Они ездили на экскурсии в прекрасные места по соседству, и всегда Андреа сидела либо справа, либо слева от Сьюзан, беспрекословно выполняя все ее рекомендации. Ее искусство вождения совершенствовалось. Будь в ней побольше терпения, Сьюзан ослушалась бы приказа Питера и предоставила бы Андреа самой себе.
Однако Андреа все же была склонна к опрометчивым поступкам. Машину, идущую впереди, ей необходимо было обогнать, и обогнать быстро. Теперь Сьюзан казалось мнение Турлса о своей кузине и о ее ощущении дороги вполне справедливым.
Однажды утром Андреа предложила съездить в Черифилд. Этот пригород Бролги пользовался репутацией очаровательного местечка.
Андреа не переставала превозносить его красоты всю дорогу, пока они ехали по шоссе. Если бы внимание Сьюзан не было поглощено дорогой, она бы заподозрила неладное в столь неуместном восторге Андреа. Она могла бы, например, припомнить (о чем, без сомнения, вспомнила Андреа), что некий доктор Хилари имел в Черифилде свою практику.
Когда они проезжали это местечко, Андреа очень рискованно высунулась из окна, с волнением изучая каждую вывеску.
– Что ты делаешь?
– Смотрю, где здесь чайная. Я уверена, что миссис Брэй не все уложила.
– Миссис Брэй никогда ничего не забывает. Ах, Андреа, посмотри, как красиво! – Сьюзан указала на холм, окутанный голубым великолепием утра, и замедлила ход машины. – Давай здесь остановимся, – предложила она.
Андреа возразила, но слабо. Она кинула взгляд назад, на деревню, как бы оценивая расстояние, и подумала, что могло быть и хуже.
Сьюзан еще немного проехала и остановилась.
– Устроим здесь пикник, – в голосе ее звучала радость.
Захватив увесистую корзину, они зашагали по полю. Сьюзан всякий раз выражала восторг, как только натыкалась на лужицу голубеньких цветочков во впадине.
Они нашли прекрасное раскидистое дерево и достали съестные припасы: бутерброды с огурцами, свежую спаржу, две бутыли: одну с фруктовым салатом, а другую со сливками.
– Мы забыли лимонад, – обнаружила Сьюзан.
– Я съезжу за ним, – мгновенно предложила Андреа.
Сьюзан не возражала. Она откинулась к стволу дерева и расслабилась. Воздух был мягким и ласковым. Вдалеке виднелись изумительные очертания Голубых гор, где однажды Питер пытался устроить сафари. Горные вершины четко выделялись на фоне неба, и их спокойствие навевало сон.
Звук мотора разбудил ее. Сьюзан тотчас вспомнила, что забыла ключи в машине.
Она слабо улыбнулась. Рано или поздно Андреа должна была восстать против ее опеки, а какое еще место может быть более безопасным, чем эта боковая дорога, куда редко сворачивают машины?
Но вдруг, к своему ужасу, она увидела, что Андреа и не собирается ехать по этой дороге, а направляется в сторону шоссе.
Она мгновенно вскочила на ноги и бросилась через поле, но лишь успела заметить, что Андреа благополучно развернула машину и вновь двинулась по безопасной дороге.
– Я недолго, – весело крикнула она. – Миссис Брэй все-таки забыла положить лимонад. Я съезжу в Черифилд и куплю две бутылки.
– Андреа, подожди! Ты же не умеешь парковать машину. Андреа!
Но та уже не слышала или сделала вид, что не слышит. Она еще раз крикнула что-то про лимонад. И Сьюзан, вспомнив утреннее возбуждение девушки, ее частые отлучки к машине, решила, что Андреа нарочно оставила их без питья. Сьюзан также вспомнила, как настаивала Андреа на поездке в Черифилд. И тут в ее памяти всплыл образ некоего доктора Хилари…
Она пошла пешком вслед за машиной, внутренне настраиваясь на неприятности. И они не заставили себя долго ждать. На перекрестке боковой дороги и шоссе Лндрса успела врезаться в столб и снести крыло у машины.
Сьюзан кинулась вперед с безумно бьющимся сердцем.
– Ах, Андреа, ты не поранилась? Ради Бога, Андреа…
Медноволосая головка поднялась над рулем. Теплый коралловый румянец исчез бесследно с удивленного лица. Без сомнения, Андреа была очень напугана.
– Кажется, я в порядке. О, Сьюзан, как мне жаль. Я думала, что смогу. Я была уверена, что смогу. Даже не представляла, что поворот на шоссе здесь такой крутой, и, знаешь, этому столбу здесь совсем не место.
Сьюзан с ужасом смотрела на искореженную Бетси.
– Мне тоже очень жаль, – нерешительно произнесла она. – Что скажет мистер Турлс?
– Питер… – охваченная страхом, повторила она, и Сьюзан увидела, что Андреа тоже взволнована реакцией мистера Турлса.
Хорошо, что мы обе замешаны в этом.
Однако она не учла хитрости Андреа. Вдруг девушка откинулась на спинку сиденья и застонала.
– Дорогая, что с тобой?
– Даже не знаю, но я ужасно себя чувствую. Может быть, это замедленный шок.
– Не придуривайся, пожалуйста, Андреа.
– Ну, может быть, это что-то другое, – голос Андреа прозвучал сердито. – Мне кажется, тебе лучше сходить за доктором.
Сьюзан взяла ее за руку и пощупала пульс. Все нормально. Потом она потрогала ее лоб пониже золотистых кудрей. Тоже все в порядке.
– Надеюсь, двигатель не поврежден, – сказала Сьюзан, – так что, думаю, лучше всего медленно вернуться в «Гринфингерс», где ты сможешь сразу же лечь в постель.
При этих словах Андреа встрепенулась.
– Я не могу. Я не поеду. Это опасно, Сьюзан. Уверяю тебя, мое состояние опасно. Мне сейчас пришла в голову идея. Доктор Роберт Хилари является офицером медицинской службы в Черифилде. Отвези меня к нему. Он посоветует, что нам следует делать.
– Андреа…
– Ты должна, Сьюзан, иначе я… я… Ну, Сьюзан, пожалуйста, пожалуйста…
Повторилась та же сцена, что и с мольбами и просьбами о самостоятельном управлении машиной. Она пустила в ход все свое очарование и упрямство одновременно, и Сьюзан наконец сдалась.
«Все-таки, – подумала Сьюзан, – Роберт Хилари – врач, и поэтому должен быть человеком практическим, а значит, не даст Андреа увлечь себя своими притворными недомоганиями. Хотя он же мужчина, и в день свадьбы Линн он явно отреагировал на томные взгляды миссис Турлс».
Сьюзан попробовала завести машину, и у нее все отлично получилось. Благодарение Господу Богу хотя бы за это, подумала она и мягко отпустила сцепление.
Они без труда нашли приемную доктора Хилари. Он был единственным офицером медицинской службы в Черифилде. Доктор находился дома и, отмахнувшись от помощи Сьюзан, сам внес прекрасную пациентку в комнату. Он держал свою ношу очень осторожно, и у Сьюзан екнуло сердце. Она уже предвидела, чем это все закончится.
Мамаша Хилари разделила беспокойство ее сына по поводу болезни Андреа, которая, согретая их сочувствием, прекрасно сыграла свою роль. Легкие синяки превратились в тяжелые внутренние повреждения. Было ясно, что пациентке нельзя двигаться.