Лиза Клейпас - Несмотря ни на что
Лидия хотела было поспорить, но потом закрыла рот. Если это требуется для того, чтобы пожалеть его гордость и самоуважение, то лучше согласиться. Господи, ну разве много ей нужно для счастья? У нее будет ее работа, счастливая жизнь и муж, который любит ее. Это было гораздо более привлекательно, чем богатое, но совершенно пустое существование в качестве леди Рэй.
Она подошла ближе к Джейку и обвила руками его талию, наслаждаясь свободой трогать его.
-А что на счет тех денег, что я заработала сама? Ты станешь возражать, если я оставлю их?
Он сдвинул брови:
-Это гипотетический вопрос, или ты действительно что-то заработала сама?
Ее плечи смущенно дернулись:
-Ну, я заработала немного тут, немного там, вкладывая деньги в предприятия. В прошлом году я кое-что модифицировала для телеграфных компаний и еще моя идея о самоходном экипаже…
-И сколько же ты заработала? – с подозрением спросил Джейк.
-Только несколько тысяч.
-Сколько конкретно тысяч?
-Не больше, чем, скажем … двадцать. – Лидия понимала, что это сумма ничтожна, если судить стандартами Кравенов, но для человека среднего достатка она существенна.
Джейк закрыл глаза и одним глотком допил свое вино.
-Прости, пожалуйста, но кажется, Кравены просто не могут не делать деньги. Мой отец, к примеру. Или моя мать, она неплохо заработала на издании своих романов. А еще мой младший брат Николас, собирается открыть судовую кампанию с судами управляемыми пропеллерами…
-Николасу всего восемнадцать, - произнес Джейк, смотря на нее с недоверием.
-Да, и поэтому папа сказал, что он может начать только с двух кораблей… - Голос Лидии прервался, когда он тяжело опустился на стул и обхватил свою голову. – Джейк?
-Я сдаюсь, - пробормотал он. – Черт подери.
-Это значит, ты больше не хочешь на мне жениться?
-Это значит, ты можешь оставить свои сбережения. Но то, что я говорил раньше остается в силе – ни шиллинга от твоего отца.
-Это кажется справедливым, - начала она, и тут же подпрыгнула, когда услышала клацающий звук открываемой двери.
Дверь, ведущая в кухню, подумала Лидия. Должно быть, кто-то наконец послал за вином. Она мельком посмотрела вниз и поправила платье на талии, затем ее рука взметнулась к кудряшкам в прическе. К сожалению, волосы ее были растрепаны, а губы припухли от поцелуев. Любой, кто увидит ее сейчас, поймет, чем она занималась.
Сардоническая ухмылка Джейка подтвердила ее подозрения.
Они нетерпеливо ждали и меньше чем черед полминуты, дворецкий появился. Он застыл на мгновение, когда увидел их, и его маленькое вытянутое лицо стало вмиг бледным, а потом покрылось ярким румянцем. Его замешательство было сильно заметно, как и размышления: остаться или сбежать от них.
-Добрый вечер, мистер Фелтнер, - спокойно сказала Лидия.
Он, наконец, обрел голос:
-Простите мисс Кравен, - повернулся и побежал, быстро перебирая коротенькими ножками.
-Он собирается все рассказать папе, - произнесла Лидия, посмотрев на Джейка. – Не беспокойся, я пойду первая и постараюсь его немного смягчить…
-Нет, я сам справлюсь, - твердо ответил Джейк.
Она почувствовала, как улыбка появляется на ее лице от сознания того, что Джейк не испуган перспективой встретиться лицом к лицу с ее суровым отцом.
Джейк взглянул на нее и пробормотал:
-Господи, что твоя улыбка делает со мной. – Он подался вперед, обнял ее и поцеловал.
Лидия с радостью ответила, но потом отодвинулась и спросила:
-Так ты собираешься делать предложение?
-Я как раз думал над этим.
-Прежде чем ты скажешь еще что-то, я хочу кое-что спросить.
Джейк нежно отвел локон с ее щеки:
-Что такое?
Ее губы искривились в неуверенной улыбке:
-Ты будешь верен мне, Джейк? С твоим опытом я не уверена, что одной женщины тебе будет достаточно.
Джейк дернулся, словно она задела оголенный нерв и в его глазах появилась боль.
-Милая, - прошептал он, - никогда еще я не жалел о своем прошлом так как сейчас. Я не знаю, как заверить тебя насколько ты мне дорога. Я никогда не изменю тебе, клянусь всем самым святым. Все, что мне нужно – приходить к тебе каждую ночь, каждую ночь сжимать тебя в своих объятиях. Если бы ты смогла поверить мне, я бы…
-Да. Я тебе верю. – Неприкрытая мука в его голосе была столько очевидна. Лидия улыбнулась и погладила его щеку. – Мы должны верить друг другу, не так ли?
Он накрыл ее губы страстным поцелуем и так сильно сжал в объятиях, что она едва могла дышать.
-Ты выйдешь за меня замуж, Лидия Кравен?
Она счастливо рассмеялась:
-Да, хотя все скажут, что мы сошли с ума.
Он хмыкнул и вновь поцеловал ее:
-Лучше я сойду с ума с тобой, чем останусь нормальным без тебя.
В тот самый момент, когда Джейк и Лидия вышли из винного подвала, рядом с ними материализовался лакей и передал сообщение, что мистер Кравен желает говорить с мистером Линли в библиотеке. И немедленно.
-Да, много времени то не заняло, - пробормотал Джейк, имея в виду дворецкого, который, не отклоняясь от курса, побежал прямиком к Дереку.
Лидия насмешливо хмыкнула:
-Ну, пока ты будешь обсуждать все подробности с папой, я пойду, найду лорда Рэя. Черт, как я объясню ему все это?
-Подожди, пока я разберусь с твоим отцом, и я помогу тебе с Рэем.
-Нет, - немедленно отреагировала Лидия. – Будет лучше, если я поговорю с ним лично.
-Он может плохо принять новости, - предупредил Джейк.
-Ты можешь удивиться, - сухо произнесла Лидия. – Вполне возможно, что гордость графа понесет некоторый урон, но его сердце останется в целости и сохранности. – Ее ясные зеленые глаза внимательно посмотрели на Джейка. – Ты уверен, что не желаешь моей помощи с папой?
Джейк улыбнулся, глядя на ее приподнятое лицо. Она была настолько меньше его, что ее желание помочь одновременно удивляло и смущало его.
-Я сам справлюсь, - заверил он и сжал ее талию, прежде чем отпустить.
После посещения комнаты для гостей, где Джейк привел в порядок свою одежду и расчесал взлохмаченные волосы, он подошел к библиотеке. Тяжелую дверь оставили приоткрытой, и он тихонько постучал.
-Линли, - послышался мрачный низкий голос, который, казалось, принадлежал самому дьяволу. - Я ожидал вас.
Джейк вошел в красивую комнату, стены которой были обиты рельефной бургунской кожей. Его будущий тесть сидел в массивном кресле возле стола из красного дерева. Хотя Джейк встречался с Дереком Кравеном много раз в течение лет, он поразился ощущению, что Кравен выглядит больше обычного.
Кравен с достоинством нес бремя своей власти. Он был влиятелен и знал множество тайн. И все без исключения считали его опасным, но относились с уважением. Богатство Кравена было поистине неиссякаемым, но, взглянув на него, до сих пор вполне можно было представить его молодым кокни, каким он когда-то и был… опасным, диким, коварным и без каких-либо сомнений.