Вирджиния Браун - Дикий цветок
— Развяжи меня, — произнес он негромко. — И посмотрим, кто выйдет победителем из перестрелки.
Довольная улыбка тронула губы Лесситера.
— Я уже настрелял дичи на сегодня. Ты да твоя сестра, да еще этот парень… А если пытаешься меня раззадорить, то зря…
Девон опять взглянул на Кейтлин. Она ухитрилась сесть и теперь смотрела на них со скрученными за спиной руками. Лодыжки ее были тоже связаны веревкой. В глазах сестры была отчаянная мольба. Но что Девон мог сделать? Он пожал плечами.
— Хорошо, Лесситер, — обратился он опять к наемнику — Твоя взяла. Что дальше?
— Дальше? Не знаю. В этом лучше Дюрану и судье разбираться.
— Да уж, Дюран разберется. Безо всякого судьи… — Девон не смог удержаться от горькой усмешки. — Мы уже имели с ним дело… Ладно, поступай, как знаешь. Вези в город, сдавай Дюрану, только побыстрее…
Тут в разговор вмешался молчавший до сих пор Мортон:
— Черт побери, Девон! Какой город?.. Ты сам знаешь, что он не повезет нас ни в какой город! — Мортон в сердцах сплюнул на землю. — Если этого шакала послали за нами, то наверняка приказали убить на месте и зарыть так, чтобы и следов никто не нашел!
Лесситер наклонился и поправил головни в костре. Вспыхнувший огонь на миг осветил лицо Кейтлин. Девон нахмурился. Чутье не обманывало его: что-то происходило между этими двумя. Никогда Кейтлин не взглядывала так ни на одного мужчину. Хотя… Может, ему только казалось? Да и думать об этом сейчас не было времени… Нет, все же какое-то напряжение на секунду возникло между ними, и Девон прекрасно ощутил это.
Лесситер продолжал поправлять костер. Наверняка нарочно, испытывая их терпение. А может, готовился. К тому, о чем сказал Мортон.
Наконец Лесситер перестал перекладывать головни в костре, распрямился, посмотрел на Девона.
— Если бы я хотел вас убить, то сделал бы это сразу. Но меня интересует другое…
— Наше секретное место, — перебила его Кейтлин, до сих пор только смотревшая на мужчин. — Не говори ему, Девон. — Она спокойно выдержала долгий взгляд Лесситера. — Все, что мы скажем, обернется против нас.
Девон смотрел на сестру и не мог понять выражения ее глаз — она то ли сожалела о том, что сказала, то ли сожалела о том, что не может сейчас сказать больше. Зато Лесситер смотрел на Кейтлин с таким выражением, что Девон невольно сделал шаг вперед, словно пытаясь загородить ее.
— Слушай, Лесситер, — начал он, вдруг вспоминая о своих связанных руках. — Давай поговорим начистоту, как мужчина с мужчиной. А потом решай. Может, тебе интересно, как все обстоит на самом деле…
— Мне уже рассказали, — бесстрастно отозвался Лесситер и замолчал. Девону почему-то показалось, что он очень сердит на сестру. Спорить с ним или задавать вопросы было бесполезно.
Лесситер отошел от Кейтлин, и, подхватив концы веревок, которыми были связаны Девон и Мортон, подвел их к дереву и накрепко привязал спинами к стволу. Закончив, он окинул взглядом всех пленников.
— Поговорим утром… Может, за ночь что-нибудь вспомните или придумаете.
— Как знаешь, — ответил Девон и в упор посмотрел на Леситтера. Ему хотелось кое-что добавить, но ледяной взгляд наемника недвусмысленно предупреждал, что не стоит его сердить. Может, Кейтлин все ему рассказала. Ох уж эти женщины!.. Но теперь делать нечего. Остается только ждать и надеяться на чудо. В том смысле, что на рассвете Райту, может быть, вздумается отправиться на их поиски.
Лесситер словно угадал его мысли и улыбнулся так зловеще, что Девон напрягся.
— На всякий случай. Если вдруг какие дурные мысли в голову полезут… Твоя сестра будет спать рядом со мной. И за все поплатится она…
Девон ничего не ответил. Ярость переполняла его, но со связанными руками трудно ответить противнику что-либо достойное.
Глава пятая
Дж. К. Дюран внимательно слушал, и его одутловатое лицо медленно наливалось кровью.
— Значит, ты считаешь, что он захватил их? — перебил он говорившего. — А если он сам лежит сейчас где-нибудь с пулей в башке?.. Почему никто из твоих бездельников не поскакал с ним?!
Мужчины, стоявшие перед Дюраном, переглянулись и опустили головы. Потом осмелился худой и остроносый Дарт Симпсон:
— Лесситеру не надо помогать. Если уж он стал на след, то своего не упустит.
— Мне не нужны сказки, Симпсон. Мне нужен результат!
— Я нанял Лесситера потому, что видел его в деле, — вмешался Уолт Тирелл и шумно вздохнул. — Еще в Форт-Уорте видел. Он застрелил двоих, прежде чем те успели вытащить кольты. Один из них был старый Морелл. Никто ничего и понять не успел… И чего они сцепились? — Тирелл пожал плечами. — Там и драки-то особой не было, так, выпивали ребята, в картишки перекидывались по маленькой…
Дюран нетерпеливо махнул рукой.
— Меня не интересует, какой он крутой. Я нанял его схватить двух воров, которые не дают мне покоя! И мне нужно, чтобы он притащил их сюда!
— А если он приведет их живыми?
Дюран смерил Тирелла ядовитым взглядом:
— Тогда мы сами их повесим! Рядышком, на самом крепком суку.
Дарт Симпсон сплюнул на землю.
— Дюран, но ведь… одна-то из них — баба…
— Тем хуже для нее. Нужно думать, прежде чем грабить мои поезда.
Дюран снова уперся взглядом в Тирелла.
— Эту банду из Затерянного каньона не так-то легко взять, — пожал тот плечами. — Они вполне могли и ухайдакать Лесситера… Надо было мне самому с ними разделаться.
— Надо было! — зло перебил Дюран. — Я уже три года это слышу!.. И пока, кроме убытков и неприятностей, — ничего.
— Деньги — дело наживное…
Наткнувшись на свирепый взгляд Дюрана, Тирелл не договорил. Тот секунду смотрел на него, словно размышляя: уничтожить сейчас, или подождать? Потом круто развернулся и грузно зашагал прочь.
— Ты чего, совсем рехнулся? — спросил Дарт, когда Дюран скрылся за углом. — Нарочно его злишь?
Тирелл пожал плечами.
— Да ничего он не злится. Мы столько лет с ним в одной упряжке, что, наверное, и в аду вместе гореть будем.
Симпсон усмехнулся, оценив шутку:
— Только на меня в этом деле не рассчитывайте… Я сам по себе.
Тирелл ничего не ответил, окинул неторопливым взглядом прохожих, скользнул взглядом по невысоким и не очень опрятным домам, стоявшим на главной улице городка Крипл-Крик, по тонущим в грязи экипажам. Перекрывая скрип колес, возгласы возниц, гомон толпы, разносился стук плотницких топоров — город быстро строился. А над всем этим, далеко, казалось, в каком-то другом мире, громоздились горные пики, увенчанные сияющими вечными снегами.
— А пойдем-ка, Симпсон, выпьем, — наконец сказал он. — Надо подумать, что делать с Лесситером, если он приедет без Колорадо Кейт. Тогда, значит, не такой уж он и крутой…