Охота на Лань. История одной одержимости (СИ) - Линдт Нина
Она отвела взгляд. Он обнял ее и прижал к себе.
– Все позади, сестрица. Мы одолели самое страшное зло – разлуку.
– Но мы потеряли все. Потеряли наших братьев. Наш дом, наш город.
– Мы вместе. Вместе мы сможем хранить воспоминания о них. Быть с ними, когда пожелаем. И, кто знает? может, однажды мы увидим их снова.
– Не увидим, – тихо ответила Джованна.
И она начала свой долгий и тяжелый рассказ.
Глава 8. Снова вместе
Они долго шли в тот день к дому Валентина. Останавливались, плакали, обнимали и успокаивали друг друга. Несмотря на слезы, боль воспоминаний, потрясение от встречи с братом, Джованна не чувствовала под собой земли от счастья. Рассказывая о прошлом, получая любовь брата и сочувствие, она освобождалась от страшных ран и шрамов, которые, как оказалось, никуда не делись из памяти. Но ее израненная, искромсанная душа еще никак не могла приладиться к Валентину, отчего она испытывала необходимость держаться за него и прикасаться к нему постоянно.
– Значит, Рауль не знал, кого везет на свой остров? – рассмеялся Валентин. – Судьба сыграла с нами злую шутку. Но теперь все будет хорошо.
– Так значит, это ты – губернатор острова? – спросила Джованна, когда они приблизились к двухэтажному белому дому, скрытому за кипарисами и пальмами.
– Да. Морские путешествия уже не для меня, хоть и приходится иногда совершать короткие поездки. Но больше всего я живу здесь и управляю островом.
Они вошли в сад, двери дома были открыты, женщина в чепце и белом переднике ждала их.
– Господин губернатор, мона Катарина велела проводить гостью в ее комнату, – поклонилась она.
– Ох уж эта Катарина! – засмеялся Валентин. – Я сам провожу сестру в ее комнату. Ты, должно быть, устала, – обратился он к Джованне. – Я велю, чтобы подготовили ванну.
Джованна хотела сказать, что совсем не устала, но почувствовала такое душевное опустошение, что лишь кивнула.
– На ужин пригласим Рауля. Я расскажу ему, он поймет.
– Нет, прошу тебя… не надо… не сегодня… – Джованна не могла сейчас представить себе встречи с Раулем. – Слишком быстро.
– Хорошо, – понимая, о чем она, сказал Валентин. – Тогда отдыхай, я постучу к тебе через три часа.
Они еще раз крепко обнялись и нехотя расстались. Служанка закрыла дверь перед его носом. Валентин прошел в небольшую часовенку, что была у них в доме, неуклюже опустился на колени и поблагодарил Бога за встречу с сестрой.
Его душа болела, он сам был измучен, но ему предстояло два разговора: с женой и с другом.
Катарина стояла у окна, глядя на идущих по улице брата и сестру, и ломала в волнении руки. Она сама была потрясена внезапной встречей, поражена красотой Джованны, не до конца поняла, почему Рауль вдруг ушел прочь, но больше всего ее испугала любовь брата и сестры. Страстные объятья, слезы, поцелуи, шепот, такая нежность в голосе, что даже ревность вспыхнула в сердце Катарины. Она понимала, что неправа. Валентин рассказывал ей про Джованну. Но она не ожидала, что мифическая красавица вдруг сойдет на остров. Когда она шла под руку с Раулем, Катарина сначала обрадовалась: ее брат наконец-то влюбился, да еще в такую девушку! Прекрасная пара!
И только восклицание Валентина вернуло ее на землю…
Мгновение – и ее муж рвется сквозь толпу, кричит так, будто сошел с ума. И вдруг девушка тоже бросается вперед. Катарина крикнула: «Пропустите!», потому что испугалась за Валентина.
Но когда эти двое встретились, она испугалась за себя.
Катарина вздохнула. О, ей приходилось не раз просыпаться ночью, потому что Валентин плакал во сне. Она обнимала его, иногда даже будила, чтобы он успокоился. Она знала, кто ему снится: Джованна. Она представляла ее себе смутно, считая, что муж преувеличивает, называя ту совершенной красавицей. Но оказалось, Катарина и представить себе не могла такой красоты. В одном только не совпадал облик Джованны с ее описанием: исчезли длинные косы до пят, о которых столько говорил Валентин, словно они были отдельными героями этой истории. Волосы Джованны теперь доставали лишь до пояса. Катарина могла себе представить, какой трепет внушала мужчинам девица с этими длинными волосами: она, наверно, казалась и вовсе существом неземным. Но теперь, хоть годы страданий и отразились в ее глазах, она все равно была той Джованной, что снилась ее мужу. И Катарина не знала, как простить ее за мучения Валентина, хоть и предполагала, что Джованна сама прошла через ад. Сколько раз Катарине казалось, что муж лишь пытается закрыть ею и детьми дыру в своем сердце, несмотря на то, что он очень старался быть хорошим мужем и отцом. Кажется, он надеялся, что его дочь станет копией Джованны, и расстроился, что у девочки волосы темные, как у него самого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что же будет теперь?
Катарина обхватила себя руками, словно пыталась защитить. Ей нужно поговорить с Раулем. Он всегда находит решение.
Она отошла от окна, вызвала служанку.
– Приготовь комнату для нашей гостьи. И постарайся, чтобы хозяин дал ей время прийти в себя.
Когда служанка вышла, Катарина нервно посмотрела на себя в зеркало. Ей льстило то, что на острове она была самой красивой. Теперь, похоже, трон достанется другой. Она открыла дверь и столкнулась с мужем.
– Нам надо поговорить, – Валентин вошел в комнату, и Катарине ничего не оставалось, как закрыть дверь и повернуться к нему. Неожиданно вспомнилось, как Рауль познакомил их. Он уже не виделся с семьей, но с Катариной поддерживал переписку. Когда она сообщила, что идет на праздник, он договорился встретиться с ней. И пришел не один. При одном взгляде на юношу гордая Катарина, игравшая сердцами мужчин, как картами, потеряла голову. Он был печален, но в его словах она находила столько очарования, что прощала ему грусть в своем присутствии, несмотря на то, что привыкла, чтобы кавалеры развлекали и смешили ее. Ее живость, смех, блеск глаз постепенно очаровали Валентина. И они полюбили друг друга. Несколько встреч тайком, затем Рауль устроил им тайное венчание, и Катарина сбежала из семьи вслед за мужем и кузеном.
Она была счастлива все эти годы. Но теперь…
– Между мной и тобой ничего не меняется, Катарина, – сказал Валентин. – Она – моя сестра. Ты – моя жена. Но я люблю ее, а она любит меня. Тебе нужно это понимать. Ты ведь знаешь обо мне все.
– Все просто произошло слишком внезапно, – Катарина подластилась к мужу. Он поцеловал ее в губы и крепко обнял.
– Я теперь самый счастливый мужчина на земле, Катарина. У меня есть сестра, жена и дети. Мне нужно идти, а ты будь с Джованной ласкова, хорошо? Она многое перенесла, и немного семейного счастья нам всем не помешает.
– Она останется жить с нами?
Валентин отстранил от себя Катарину и внимательно посмотрел ей в лицо. От этого взгляда ей стало не по себе.
– Мы неделимы. И больше не расстанемся.
Холодок пробежал по спине Катарины.
После разговора с женой Валентин отправился к Раулю, надеясь застать его у себя. Их дома были расположены рядом, так что совсем скоро прислуга пропустила его в кабинет друга. Рауль сидел за столом, опустив голову на руки. Услышав шаги Валентина, он устало поднял на него взгляд и махнул рукой.
– Если бы я только знал, Валентин… Я мог бы спасти ее от всего этого кошмара.
– Но ты не знал, – мягко заметил Валентин и сел в кресло напротив.
– Я виноват кругом. Еще и влюбился, как последний идиот. В сбежавшую от меня невесту.
– Об этом я и пришел поговорить.
Валентин рассказал Раулю о том, как на самом деле Джованну вывезли из Флоренции.
Рауль с глухим ударом снова опустил голову на стол.
– Я ее предал дважды. Такое не прощается.
– Ты не знал.
– Она пережила страшные потрясения и только начала оправляться. Пожалуйста, присмотри за ней.