Kniga-Online.club

Бренда Джойс - Прекрасная леди

Читать бесплатно Бренда Джойс - Прекрасная леди. Жанр: Исторические любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 121 122 123 124 125 Вперед
Перейти на страницу:

— Что ж, такова судьба всех мужчин рода де Уоренн — найти настоящую любовь, невзирая ни на какие скандальные обстоятельства, и влюбиться, раз и навсегда.

И, припомнив несколько недавних скандалов, включая историю графа и графини Адарских, обе закадычные подруги засмеялись. Для них все это было как будто вчера.

Баронесса склонилась к графине и понизила голос до шепота:

— Я тут слышала самый абсурдный и смехотворный слух.

Сгорая от нетерпения, подруга придвинулась к ней ближе:

— О, расскажи скорее, Кэтрин!

— Я слышала, — шепот баронессы стал еще тише, — что миссис де Уоренн — дочь пирата!

Какое-то время графиня молча моргала, не веря своим ушам, а потом принялась смеяться, потряхивая головой, и баронесса присоединилась к ней.

— Только посмотри на нее! Она — воплощение элегантности, все молодые леди должны стремиться к подобным изяществу и красоте. Это невозможно!

— Согласна, — захихикала баронесса. — Просто невозможно.

И две старухи громко рассмеялись над явной нелепостью этой сплетни.

Примечания

1

Капер (или приватир) — хозяин торгового морского судна, который с разрешения властей воюющего государства захватывает вражеские корабли. В отличие от пирата, грабящего все суда, капер нападает лишь на неприятельские корабли.

2

Каперское свидетельство (каперский патент, комиссия) — выдаваемый властями документ, разрешавший каперу атаковать и захватывать вражеские корабли. (Здесь и далее примеч. пер.)

3

Последняя трапеза — особая еда, которую получает приговоренный к смерти незадолго до казни.

4

Килевать судно — класть судно на бок для починки его днища.

5

Квартердек – возвышение верхней палубы в кормовой части парусного судна, где обычно были сосредоточены средства управления кораблем, в частности, штурвал и компас.

6

Шлюп – малый парусный корабль со скудным вооружением, не требовавший командира в звании «капитан».

7

Такелаж – совокупность всех снастей судна. Стоячий такелаж – судовые снасти с наглухо, неподвижно закрепленными концами, служащие для удержания снастей в определенном положении.

8

Морской капеллан – священник на флоте, который не только проводит богослужения, но и отвечает за моральный дух военных.

9

Взять рифы на парусе (или зарифить парус) – временно уменьшить площадь паруса, свертывая его снизу.

10

Протащить под килем означало серьезно наказать провинившегося: его протаскивали под килем (нижней точкой корабля), иногда многократно повторяя эту процедуру. Это мучительное наказание нередко оканчивалось смертью провинившегося.

11

Ночная вахта длится с 24.00 до 4.00.

12

Грот-мачта – средняя, самая высокая мачта у парусных кораблей.

13

Бушприт – мачта, которая ставится наклонно к передней части корабля, служит для выноса вперед носовых парусов.

14

Галеон – большое многопалубное парусное судно с мощным вооружением.

15

Марсель – прямой четырехугольный парус, второй или третий снизу (поднимается над нижним главным парусом).

16

Нок-рей – свободный (верхний и меньший по диаметру) конец стоячего рангоута (системы устройств для подъема и растягивания парусов), самый близкий к палубе рей.

17

Ванты – снасти стоячего такелажа, представляющие собой толстые веревки, канаты, которые держат мачты с боков и сзади. Как правило, ванты перевязаны тонкими веревками (выбленками), что придает им вид лестницы. Грот-ванты поддерживают грот-мачту.

18

Шкив – колесо, надетое на ось и имеющее на наружной цилиндрической поверхности желоб для троса, предназначенное для управления снастями.

19

Брам-стеньга – третье снизу колено составной мачты парусного судна, является продолжением стеньги (которая, в свою очередь, служит продолжением мачты).

20

Взять два рифа – уменьшить площадь парусов на два рифа (риф – одна из поперечного ряда продетых сквозь парус завязок, подтягивая которые можно уменьшить площадь паруса).

21

Кливер – треугольный косой парус в передней части судна.

22

Фок-мачта – передняя мачта в носовой части судна.

23

Стаксель – косой треугольный парус.

24

Утренняя вахта длится с 4.00 до 8.00.

25

Заштилеть – стать совершенно спокойным, утихнуть (о море и безветренной погоде).

Назад 1 ... 121 122 123 124 125 Вперед
Перейти на страницу:

Бренда Джойс читать все книги автора по порядку

Бренда Джойс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прекрасная леди отзывы

Отзывы читателей о книге Прекрасная леди, автор: Бренда Джойс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*