По требованию герцога - Энн Хэррингтон
Боже. Это он предложил.
— Мы в долгу перед ней, — продолжила Элизабет Карлайл, ее глаза блестели.
— Она очень мне помогала после смерти твоего отца, когда Жози пришлось вернуться в Лондон. Не знаю, что бы я делала без нее. Было бы прекрасно, если бы мы отплатили ей за доброту.
Он был согласен с этим. Миранда оказала важную поддержку его матери в то темное время. Она заходила в Честнат-хилл каждый день по пути домой из деревни, чтобы проведать их. Часто приходила с тетей и дядей на воскресные обеды и уговаривала его мать совершать походы по магазинам в деревню или доставлять корзины арендаторам. Себастьян подозревал, что это были просто оправдания, чтобы вытащить его маму из дома и отвлечь от ее горя.
Они действительно многим ей обязаны за ее доброту. Но он хотел бы найти другой способ отплатить ей.
— У Миранды будет разбито сердце, если ей не предоставят такую возможность, — настаивала она.
Себастьян поморщился. Ее сердце будет разбито, когда она увидет, как Роберт ухаживает за мисс Морган.
Но мама была права. Поскольку о ней заботились только Ребекка и Хэмиш, у нее не было никаких связей в обществе, кроме их семьи, и не хватало денег, чтобы купить платья, аксессуары и все остальное для достойного дебюта. Без помощи Карлайлов у нее не было шансов принять участие в сезоне.
И все же последним человеком, с которым он хотел иметь дело в Лондоне, была Миранда, особенно когда он охотился за женой, а она охотилась на Роберта. Он не мог представить более потенциально катастрофической ситуации для всех них.
— Возможно, нам следует подождать год, — мягко возразил он, изо всех сил пытаясь вырваться из сложной ситуации, в которую он невольно поставил и Миранду, и себя.
— Поскольку это первый сезон для семьи после траура…
— Конечно, нет.
Его мать выпрямила спину таким же образом, как она это делала, когда готовилась к битве со своими сыновьями.
— Кроме того, я сам с нетерпением жду этого.
Ее лицо смягчилось после этого слегка эгоистичного признания, и ее лицо озарили легкость и счастье, эмоции, которые Себастьян видел очень редко с тех пор, как умер отец.
— У Жозефины никогда не было должного дебюта, и, поскольку никто из вас троих еще не нашел себе жену и у меня нет внуков, чтобы я могла их баловать…
Все трое виновато отвернулись от нее, чтобы посмотреть в пол, на стену, в окно — куда угодно, только не на свою мать.
— Я смогу опекать Миранду.
Она обрадовалась этой идее.
— И благодаря ей у меня появится возможность ввести молодую леди в свет.
Себастьян покачал головой, зная о головной боли, которой мог стать сезон.
— Приглашения ко Двору и билеты в клуб Олмака, вся эта помпезность, все социальные обручи, через которые нужно прыгнуть…
— Шоппинг на Бонд-стрит и посещение портнихи за красивыми бальными платьями. Ее глаза сияли.
— Прогулки в карете по парку, грандиозные балы, художественные выставки, музыкальные вечера, походы в театр…
Пока она продолжала перечислять на пальцах длинный список, Себастьян знал, что проиграл. После вчерашней ночи он хотел держать Миранду как можно дальше от себя, но он также был готов на все ради счастья матери,
И все же, не желая, чтобы его потом обвинили в том, что он не пытался остановить все это, он торжественно предупредил:
— Эта девушка приносит одни неприятности.
Она терпеливо ему улыбнулась.
— Если ты вдруг не заметил, Миранда уже больше не девочка.
О, он определенно это заметил. Что и было самой большой проблемой.
— Ей просто нужен присмотр и подходящее место, куда направить свой энтузиазм, — заверила она его.
— Я позабочусь о ней и обо всех приготовлениях, и, поскольку мы остановимся у Жозефины и Чесни, вы редко будете с ней видеться. Вы даже не заметите, что она в Лондоне.
Заверения его матери не помогли облегчить беспокойство, терзавшее его, но у него не было выбора. После смерти отца это был первый раз, когда он видел столько энтузиазма в своей матери и он не стал бы делать ничего, чтобы погасить его. Если придется оплатить лондонский сезон Миранды, чтобы снова увидеть мать счастливой, тогда он пойдет на это.
Даже если это убьет его.
— Очень хорошо, — неохотно согласился он.
— Мы подарим ей сезон.
Его мать счастливо заулыбалась, и с сердца Себастьяна упал груз. Какие бы проблемы Миранда не создала в Мэйфэре, счастье на лице матери стоило этого. Он надеялся на это.
— Хорошо. Тогда все решено. Если вы меня извините.
Она поднялась со стула, и все трое ее сыновей вскочили на ноги.
— У меня есть дом, за которым нужно следить, чтобы все вещи были возвращены на своих места. Она направилась к двери, затем остановилась, чтобы оглянуться с понимающим блеском в глазах.
— Включая статую купидона из фонтана в розарии, которая каким-то образом оказалась в постели лорда Баттена.
Роберт и Куинн обменялись виноватыми взглядами, затем опустили глаза в пол, не сказав ничего, что могло бы их обличить.
Горько вздохнуы и покачав головой, она выскользнула из комнаты — идеал материнской силы.
Роберт и Куинн снова плюхнулись на свои стулья. Себастьян подошел к подносу с кофе и налил себе стакан виски.
Он бросил взгляд на Куинна.
— Вы действительно планировали развести майский костер?
— Себ.
Его младший брат сделал вид, будто оскорблен этим обвинением.
— Ты же знаешь, что мы никогда бы не сделали ничего подобного.
— Не на Первомай, — сказал Роберт в защиту брата.
— Но на праздник Гай Фокс…
— Это обязательно, — решительно вмешался Куинн. Затем он разочарованно скривился. — Но прогулки на ослах были правдой.
— Уже нет.
Себастьян сделал глоток виски.
— В этом сезоне я не хочу никаких проблем. Маме и без этого будет сложно оказаться в Лондоне впервые после смерти отца. Я не хочу, чтобы кто-то из нас усложнял ей задачу больше, чем нужно.
Куинн кивнул, внезапно посерьезнев.
— Тогда это хорошо, что с ней поедет Миранда. Верно, Себ. Мы все знаем, что она тебе не нравится, но…
— Она мне нравится, — перебил он, защищаясь с большим жаром, чем планировал. Она ему действительно нравилась. Она была милой и привлекательной по-своему, когда не доставляла хлопот. Но пока он был в поисках герцогини, он бы предпочел, чтобы она находилась подальше от него.
— Но маме с