Патриция Хэган - Горячие сердца
– Рада, что твой сын снова вернулся к тебе, дорогая? – пробормотал он, ведя ее под руку в столовую. – Надеюсь, ты признательна мне за это?
– О да, Кори. – Сделав над собой усилие, она встретилась с ним взглядом и заискивающе улыбнулась. – Ты был очень добр ко мне, и я сожалею, что доставила тебе массу хлопот.
Он нахмурился, и Китти охватил панический страх. Что, если она зашла слишком далеко в своем стремлении ему угодить? Он коснулся кончика уса и искоса взглянул на нее, размышляя над этой неожиданной переменой. Кори предложил ей кресло, и она уселась, держа спину прямо. Устроившись сам на другом конце длинного, тщательно сервированного стола, он пристально смотрел на нее в мерцающем свете свечей.
– Кажется, я знаю, что ты задумала, – произнес он хладнокровно.
Сердце подскочило в ее груди. Она уже поднесла к губам стакан с водой, но отставила его и сложила руки на коленях, чтобы он не заметил, как они дрожали.
– Что ты имеешь в виду? – Она старалась говорить спокойно.
– Ты получила обратно своего ребенка, – фыркнул он, – и теперь готова разыгрывать передо мной роль верной, покорной жены. Потом, когда тебе покажется, что я полностью подпал под власть твоих чар, ты станешь умолять меня сохранить жизнь своему любовнику. Зря стараешься, дорогая. Я не могу подвергать себя риску, пока он здесь. Необходимо от него отделаться.
Появился Хьюго, неся поднос с жареными цыплятами. За ним последовала Адди, державшая в руках глубокую тарелку с бататом. Затем она вернулась с другой, наполненной тушеными овощами со свининой. Как только слуги удалились, Кори продолжил:
– Я прав? Ты собираешься умолять меня сохранить жизнь Колтрейну?
Она положила себе на тарелку крылышко цыпленка, надеясь в глубине души, что у нее хватит сил продолжать разговор, не выдавая при этом своих истинных чувств.
– Кори, ты ко мне несправедлив. Я согласна стать для тебя такой женой, какой ты хочешь меня видеть. Должна признать, я часто противилась тебе и относилась без особого уважения. Но ты ясно дал понять, что сейчас меня, прежде всего, должно заботить благополучие моего сына, Я думала, что любила Тревиса, но он публично унизил меня, отверг. Возможно, он поступил бы так, даже если бы Нэнси не явилась к нему со своей ложью, но этого никто не знает. – Она накладывала еду в свою тарелку, хотя не хотела есть. – Вероятно, Тревис приехал сюда из чувства долга. Он всегда неукоснительно следовал приказам» Если он демобилизовался из армии и стал федеральным уполномоченным, он обязан был отправиться туда, куда его пошлют.
– Позволь мне сказать кое-что, – с жаром подхватил Кори, размахивая серебряной вилкой. – Ты совершенно права, дорогая. Я-то знаю, с какой целью его послали сюда. Правительство обеспокоено деятельностью ку-клукс-клана, а также тем, что они считают междоусобной войной между мной и Джеромом Дантоном. Я выяснил все это, когда был в Роли, говорил с помощником губернатора и, кроме того, повидался с одним моим знакомым из числа офицеров федеральной армии. Оба подтвердили то, о чем я тебе сказал. Но у меня есть основания полагать, что Колтрейн был рад подобному поручению – хотя бы из простого желания узнать, что стало с его прежней любовницей. Ты очень привлекательная женщина, Китти, и нужно быть безумцем, чтобы не испытывать к тебе желания. Вероятно, он решил, что, вернувшись, застанет тебя работающей в каком-нибудь салуне, мечтал поразвлечься с тобой. Однако, узнав, что ты замужем за одним из тех людей, против которых ему поручено вести следствие, его охватили ярость и досада от сознания того, что ему уже никогда не суждено обладать твоим несравненным телом.
Она опустила голову, сосредоточившись на отрезанном ею куске мяса, который у нее не было никакого желания пробовать.
– Думаю, в твоих словах есть смысл, – пробормотала она. – Хочешь верь, хочешь не верь, но с каждым днем я испытываю к тебе все большую и большую благодарность за то, что ты дал мне, Кори. Ты дважды спас мне жизнь. Пожалуй, я заслужила дурное обращение с твоей стороны. Я постараюсь загладить свою вину. Как бы ты ни поступил с Тревисом Колтрейном, это касается только тебя. Я не собираюсь вмешиваться в дела моего мужа.
Его лицо расплылось в широкой ухмылке. На какое-то мгновение ей показалось, что он вот-вот вскочит и бросится к ней.
– Дорогая! – воскликнул он. – Как давно я мечтал услышать от тебя эти слова! И сегодня вечером, когда я покончу с делами, мы вместе отправимся в мою отдельную комнату на третьем этаже, где нас никто не услышит. Всю ночь и все следующее утро мы будем предаваться пламенной страсти.
Кори окинул взглядом огромное пустое помещение, затем с заговорщицким блеском в глазах прошептал:
– Если бы после обеда у меня не была назначена встреча кое с кем из моих людей, мы бы сразу же после еды отправились в постель. О, давай поговорим о чем-нибудь другом, дорогая. Я не в силах этого вынести.
Она тоже решила сменить тему:
– Возможно, позже мы устроим еще один бал, и он окажется более удачным. Я к тому времени окрепну, и все пройдет без помех.
– Разумеется. На этот раз не станем звать так много гостей.
Его аппетит внезапно стал непомерным. Он проглатывал кусок за куском, почти не жуя, явно получая от этого удовольствие.
– Кстати… – Он отпил вино и вытер губы салфеткой. – мы приглашены на бал, который состоится в особняке губернатора в Роли через месяц. Тебе понадобятся новое платье и новые украшения, на этот раз бриллианты Ты будешь выглядеть еще прекраснее, чем в тот вечер. На следующей неделе мы вызовем сюда миссис Ривенбарк… Как синяки, дорогая? Они уже прошли? – нахмурился он.
– Нет. – Она едва сдерживала холодную ненависть при одном воспоминании о боли и унижении, которые ей пришлось пережить в ту ночь. – Боюсь, на это еще потребуется не один день.
– Что ж, тогда ей придется работать быстро. Дай мне знать, как только будешь готова – Склонив голову и бросив на нее задумчивый взгляд, он пробормотал: – Жаль, что пришлось избить тебя, Китти…
– Давай попробуем забыть обо всем. – Она снова протянула руку к рюмке с вином, задаваясь вопросом, как долго еще она сможет продолжать игру. Нервы ее были напряжены до предела в предвкушении побега. А они сидят тут, едят, пьют и непринужденно беседуют между собой, как друзья.
Он кивнул и продолжал болтать о незначащих вещах, спросив, как она нашла маленького Джона. Был ли он рад видеть свою маму? Она кивала в ответ, говорила подходящие к случаю вещи.
Китти едва сдержала вздох облегчения, когда трапеза, наконец, подошла к концу. Кори проводил ее до нижней ступеньки лестницы. Из-за закрытых дверей библиотеки, служившей его личным кабинетом, доносились голоса двух мужчин, о чем-то споривших друг с другом.