Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ) - Анна Кривенко
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ) - Анна Кривенко краткое содержание
Элизабет Джонсон, дочь успешного фермера, была обезображена неизвестной болезнью, заставившей ее носить жуткую маску на лице. Её прозвали ведьмой за устрашающий вид и властность. Но никто не знал, что в груди ее бьется ранимое сердце. И только один человек, индейский раб по имени Луис, увидел истинную красоту ее души и добровольно стал слугой. Их любовь расцвела, как цветок посреди пустыни, но недруги решили разрушить эту идиллию. Будучи на грани смерти, герои переживают вмешательство Бога в свою судьбу. Однако Луис считает девушку погибшей. Элизабет же, обновлённая душой и исцелённая телом, ищет его. Сможет ли любимый её узнать?
Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон (СИ) читать онлайн бесплатно
Бог снимает маски, или Новая Элизабет Джонсон
Глава 1. "Ведьма" Элизабет Джонсон
Ее звали Элизабет. Элизабет Джонсон. Простое имя простой девушки. Но не для города Нью-Луизин. В нём каждый знал это имя. В нём каждый произносил его шепотом. Даже бесстрашные ковбои, охотники и солдаты не смели насмехаться над этим именем. Потому что об Элизабет Джонсон ходила очень дурная слава.
Многие считали, что она ведьма. Так считало большинство. Кто-то говорил, что она вообще нечистый дух, и начинал читать молитву «Отче Наш» при одном только упоминании о ней. Лишь несколько человек утверждали, что она не такая уж плохая, но они были в меньшинстве.
Но на самом деле, кем была Элизабет Джонсон?
…Ее детство было обычным для маленькой девочки, растущей в неге и роскоши. Владения, которыми управлял ее отец, были воистину огромны. Его поля и множество ферм простирались далеко вглубь Великих Равнин, а поместье с множеством слуг и наёмных рабочих, слыло одним из самых богатых в округе. Отец Элизабет — Джек Джонсон — был весьма предприимчивым и удачливым бизнесменом. Всё, за что он брался, приносило ему прибыль. Его жена Аннет — француженка по происхождению — была самой красивой женщиной в этих краях. Их дочь Бетти, внешне похожая на мать, как две капли воды, должна была в своё время присвоить этот громкий титул себе.
Но однажды, когда Бетти исполнилось восемь лет, на голову всего семейства начали сыпаться несчастья одно за другим. Сперва разрушилось несколько ферм: странная болезнь начала поражать животных, и всего за несколько недель Джек Джонсон потерял половину своего состояния. Но, как говорят, беда не приходит одна, и следующим ударом стала ужасная и стремительная болезнь его любимой жены. Всего за два месяца Аннет угасла и умерла, оставив Джека и Бетти в полном отчаянии.
Затем последовала засуха, заставившая потерять надежду на нормальный урожай, а после всего случившегося пришла еще одна ужасная напасть: лицо малышки Бетти покрылось язвами, так что на нём не осталось живого места. И никакие доктора не могли ни определить причину болезни, ни вылечить ее.
Последующие семь лет стали для Джонсонов страшной школой выживания. Джек старался изо всех сил сохранить хотя бы часть своего состояния, чтобы иметь возможность вылечить дочь. Он не спал ночами, трудясь на фермах наравне с работниками и планируя способы выхода из кризиса, и кое-как ему удалось стабилизировать положение. Но все усилия не приносили никакого результата.
Бетти первые месяцы почти не выходила из комнаты. Она общалась только с одной служанкой и находилась в невероятной депрессии. Ее лицо было так ужасно, что на него невозможно было смотреть без содрогания. Она плакала дни напролет и возненавидела зеркала. Оставшись без матери, девочка лишилась нежности и ласки, поэтому ее сердце начало все больше ожесточаться. Она научилась сдерживать слезы и контролировать свои эмоции. В возрасте десяти лет полностью разучилась улыбаться, потому что улыбаться было нечему.
Однажды Джек пригласил к Бетти нового доктора по имени Чарльз Эллиот Блум, недавно переселившегося из Европы в Америку. Он был очень знаменит, и предприниматель очень надеялся на его помощь. После осмотра десятилетней Бетти, доктор беспомощно развел руками.
— Я впервые вижу что-либо подобное, — проговорил он, — но буду искать выход, обещаю. Пожалуйста, приведите Бетти ко мне в клинику через неделю, я хочу кое-что сделать для неё…
Доктор Блум за неделю изготовил для девочки маску. Она представляла собой слой качественной кожи натурального цвета с прорезями для глаз и ноздрей. Губы были нарисованы и не могли двигаться.
— Деточка! Это для тебя временная мера, — аккуратно проговорил доктор, присев около Бетти на корточки, — когда ты станешь здорова, она тебе больше не понадобится. Но с маской ты сможешь выходить на улицу и даже гулять в городе. Я хочу, чтобы ты открыла для себя радости этого мира…
Бетти мрачно посмотрела на него из-под густой черной вуали. Радости жизни? А они существуют? Но от маски не отказалась. Всё-таки эта маска выглядела лучше, чем ее изуродованное лицо.
Бетти на тот момент не понимала, что этот день станет поворотным в ее многострадальной жизни.
Надев впервые маску, она вышла во двор поместья. Ей было трудно и непривычно. Казалось, что маска давит всем своим весом и мешает дышать. Однако, увидев свое отражение в стекле окна, девочка впервые за долгое время не испытала ужаса и отвращения. Маска, хотя и казалась неживой, но все же мало-мальски напоминала человеческое лицо. И Бетти начала жить.
Прогулки в поле, ночные посиделки со служанкой у крыльца и даже поездки в город: всё это стало возможным благодаря маске. Конечно, она не спасла от перешёптываний за спиной и косых взглядов, но всё же оградила от откровенной паники и отвращения со стороны окружающих.
Однако один случай сильно ранил сердце Бетти, заставив ещё больше ожесточиться и закрыться от мира. Однажды, когда она прогуливалась со служанкой по улице города, на них бесцеремонно налетели мальчишки, судя по одежде, дети богатых родителей, и начали бросать в девочку камни и песок.
— Прокаженная! — кричали они гневно. — Убирайся из нашего города! Ты заразная! Чудовище!!!
Камни больно били по телу, оставляя синяки и кровоподтеки, а служанка тщетно пыталась прикрыть Бетти собою. Девочка чувствовала, что отчаяние и горькая обида начинают наполнять ее сердце. Каждое слово обидчиков оставляло глубокие кровоточащие борозды в сердце, и её начинало захлестывать отчаяние.
Вдруг послышался громкий вскрик, похожий на рычание дикого зверя. Мальчишки испуганно обернулись, Бетти тоже осторожно вынырнула из спасительных объятий служанки. Рядом с ними стоял огромный индеец в традиционном кожаном наряде с бахромой, длинными блестящими волосами и пером, болтающемся около уха с правой стороны. Он грозно смотрел на хулиганов и выглядел очень опасным. Мальчишки затряслись от ужаса и бросились врассыпную. Когда они исчезли из виду, краснокожий повернулся к несчастным жертвам избиения и присел на корточки рядом.
Это был мужчина лет сорока с бронзовым лицом и пронзительными черными глазами. И хотя на этом лице почти не было эмоций, в глазах его Бетти увидела что-то доброе.
Служанка тихо плакала, продолжая судорожно прижимать к себе девочку, но Бетти тут же попыталась освободиться от её рук, завороженно смотря на своего удивительно спасителя.
И хотя синяки сильно болели, она не обращала на боль никакого внимания. Поднявшись на ноги, девочка стала на голову выше индейца, который