Kniga-Online.club
» » » » Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI

Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI

Читать бесплатно Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI. Жанр: Программное обеспечение год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ков. – В + во.

= Творения + зла. Код. – Д + до.

= Творить + амбара.

==== Ко + ков = Сути + лощило. ==== Код + ко. = Горечи + суть.

Кодаьлг. = Ко + д + дал + лоа + ло + г + ал + ола + гьа + дола + ьаг + ад +

льа + аьл + колд + лок + ко + к.

======= Причина, суть + творить + Богом + снежной + выкройки +

древа + сказанья + пламени + чрева + власти + гореть + для суеты +

раба + князя + жижа + нектара + сути + духа.

Ковчег. = Ко + ков + чег + в + во + ов + че + ег + ч + гов + г + го + чов + ког.

====== Причина, суть + обители + замка, + творить + зла + соедине-

ние + чрева, + веянья + медведя, + витка + древа + колено, + ранен-

ной + ноги.

75

Применённому нахским славословием аналогу ковчега

Ноя «кодаьлг», как предмет быта архаичных славян, в русском

языке существует слово «плошка». Имея идентичную с лощи-

лом звуковую основу, оно, как и вышеназванные матрицы

языка, содержат зашифрованную информацию о становле-

нии северного шифра.

Плошка. = По + пол + лоа + шок + ш + к + шо + шол + каш + паш + ка +

ашо + олп + ак.

======= Чуда + колдовства + снежного + свиста + ледяного + духа,

+ вы + холодной + могилы, + дуновенье + энергии + песенной +

буквы + безмолвья.

Расширяясь как море «1ам» – «море», вышеназванная ко-

довая сеть биофизических душ «код» принадлежит небытию

«ан» – «небытиё». Посредством этого небытия она превраща-

ется в могучее общество «на» – «могучее». Это превращённое

небытиём могучее общество получает этническое наимено-

вание для обоих языков, через базовое определение, шиф-

ра для обучения «код + 1амран». Если в нахском варианте

«К1ам» – «народ», эта этническая единица представляется, как

мужество духа зимнего торжества «ма1 – к – 1 – амк», то моти-

вация русского термина обуславливает зачатие этого народа в

долине смерти «дан – ор». Символическим аналогом генеало-

гическому древу жизни, этой долины смерти, обуславливает-

ся верба или плакучая ива «дак». Как мужество долины смерти

«ма1 – арн», это дерево, в силу своего обратного смысла го-

ревать, плакать «кад» – «горевать», открывает чащу «кад» –

«чаща» пития жизни. Для нового хозяина «да» – «хозяин»,

творимой вездесущим духом энергетики созидания «ка» –

«энергия». Исходящей матрицей этих определений является

звуковое соединение «к1а-дораман», что означает в нахском

языке «труд и грех заживающей раны».

/ К1а + дора + ман. = Труд и грех + раненной + материи.

К1а-дораман. – 1ан + акр + дома. = Зимнего + безмолвия + праха.

========== Амр + к + н1од + к. = Веления + духа, + нарыва + энергии.

Код + а1н + кодма. = Плошки + горести материи + дара.

76

Долина смерти «ори – дан», как заживающая рана для со-

зидательного труда и земледелия «ахк, кха» – «пахать поле», с

зачатием нового витка генеалогической пряжи получает бла-

гую весть «хом» – «весть». С интерпретации этой вести и за-

рождения созидательного труда и земледелия завязывается

звуковая основа моделирования терминов обозначения «Роди-

на» – «Моахк». Исходящей матрицей в этом варианте является

звуковое соединение, ценность заживающей раны «кхаом до-

рина». Этой ценностью и является возрождение после долго-

го бесплодия земли, земледелия на родине великого пророка

Ноя. Удивительное по своей наивности научное заключение

даёт этимологическая наука по поводу возникновения терми-

на «роман».

По их заключениям, и имя, и книга, и любовный роман,

есть не что иное, как латинское «римлянин». Не было ни

«шумеров», ни египтян и не финикийцев с евреями, которые

тоже писали книги, имели имена и влюблялись, как все люди,

а была одна «благородная» латынь. Но как бы там не было, это

дело мировой науки, которая, наверное, сама избавилась бы

от этих средневековых стандартов захолустья. Да вот никак

не удаётся, слишком уж громаден комментаторский пласт,

наслоённый веками тружениками этой науки на естествен-

ную истину звуковой пряжи.

/ Дан + ори + кха + мо.

= Долины + смерти +

весть + для зла.

Дорина-кхаом. – Ирно + да + ахк + кха.

= Умом + хозяина +

вспахивать + поле.

============ Дак + кадм + орин + ха. = Вербы + плакучей +

долины + стана.

Ирах + ко + м,кад + кадм. = Острия + ручкой + чтоб

тешилось + горе.

Однако сначала нам необходимо проанализировать на-

звание плавательных средств русского языка, и его условные

заимствования, применяя этимологический принцип гипо-

тетической системы славословия древних славян и нахов.

Чисто русским изобретением языковеды считают рыбацкую

байдарку Каспия. А вот корабль – древнерусское заимствова-

77

ние из греческого языка. У которых «карабос» было сначала

названием морского рака, краба, а потом перешло на неко-

торые виды судов. Это, несмотря на вполне понятные звуко-

вые решения самого русского языка, где название краба – это

«барка», от которого сформировалось название «байдарка»,

а слово «карабос» – это «барка ос». Тут уж явно греки заим-

ствовали этот термин и впопыхах забыли упомянуть хозяина

этих плавательных судов, предшественников бродяг ушкуев,

архаичных «асов» и «осов». Латиняне оказались более поря-

дочными, и от принятого греческого термина «карабос» об-

разовали своё представление этого судна «карабус». С таким

удивительным наитием применив в своём варианте чисто

славянскую приставку «су» – «барка» – «су», что, соответ-

ственно, опомнившись, поспешили исправить импровизато-

ры итальянцы – «каравелла», хотя это судно другого класса.

Имеющий плавательные средства, наверное, был знаком и

с местом, куда они могли успешно причаливать. Но название

этого места почему-то русским рыбакам пришлось в ХVIII веке

завезти от своих более развитых соседей голландцев. Ибо, как

утверждает этимологическая наука, термины «гавань» и «порт»

чисто голландское изобретение. Правда, удивляет лояльное

отношение к этому плагиату голландцев своенравных армян,

ведь термин «ван» их именной вензель, который обусловил

возникновение русского имени «Иван» и играет роль весомо-

го аргумента в вопросах плаванья ковчега Ноя. Но, господа,

термин «ван» такой же аргумент и для русских, и для нахов,

называющих естественный уголок облагороженной водной

среды «ванной». Почему это русским следует называть своего

Ивана выходцем из Армении, если существуют лингвистиче-

ские корни этому имени в своём языке. Но, оказывается, всё

это не так просто. Почему-то русские этимологи отказывают-

ся от этого слова, считая, что оно пришло от немцев, а те в

свою очередь адресуют к древнему Риму. А там почему-то это

были какие-то большие сосуды и назывались не ваннами, а

«веннами». Но и они считают их не своими, а занесёнными с

условной вероятностью из Галлии. Ну да бог с ними с этими

ваннами и веннами, нас больше всего волнует слово «гавань».

78

Где мы постараемся привести этимологические выводы этого

термина нашей системы, чтобы господа языковеды, сравнив

их с другими системами, определили, у какой системы боль-

ше шансов быть хозяином этого термина.

Гавань.

====== А) – Ь + гаг + ван. = Есть + у воли + ванна.

Б) Ьагн, ава + аьн. = Собственная + лично.

В) Га,аьн + н,н. = Остановки + тайной.

Г) Гаь + ва,аьн. = Чрево + для прихода

Д) Агн + ьа,аьн. = Колыбели + личной.

Е) Ан,ьаг + в,нн. = Для покоя + тайной.

Перейти на страницу:

Заури ФукараI читать все книги автора по порядку

Заури ФукараI - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна звуковых шифров архаичного интернета отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна звуковых шифров архаичного интернета, автор: Заури ФукараI. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*