Михаил Абрамович - Бизнес по еврейски с нуля
Если уронишь золото и книгу, подними сперва книгу.
Еврейская пословица
Один из трактатов Талмуда приводит следующую Галаху (правило, предписанный образ действий):
Все священные книги следует спасать (в субботу) от пожара… Если они написаны в переводе на какой бы то ни было язык, — египетский, мидийский, иламитской, греческий — их также надлежит спасать от пожара. Рабби Иоси говорит: «следует спасать их от пожара».
Эта незначительная деталь раскрывает перед нами великое историческое правило, преподанное целому народу, теснимому, терзаемому в изгнании, который не в состоянии спасти все свои ценности, а пожертвовать всем не желает, — о том, как ему надлежит поступать в день горя и опасности.
Нахман Бялик
Предприниматель и работник
Марксисты декларировали «освобождение труда», прекращение эксплуатации человека человеком, но на практике превратили людей в рабов государства, чиновничества, лишили их человеческого достоинства, при том, что норма эксплуатации труда значительно возросла благодаря атмосфере страха и «трудового энтузиазма». Марксистская концепция, в сущности, не нова — так же точно обстояли дела и в Египте при фараонах, и в Китае при Цинь-Ши-Хуанди.
Для еврея эта концепция неприемлема. Составляя трудовой договор, он должен помнить, что работник — прежде всего человек, а не «рабочие руки», не instrumentum vocale, «говорящее орудие труда», как выражались в древнем Риме. Работодатель обязан обеспечить соответствующие условия труда и справедливую его оплату. Для Торы человек — подобие Бога.
В принципе, иудаизм не против «трудового энтузиазма». Но работник должен знать, что он получит за этот энтузиазм. Вспомним, что Яаков, единственный, пожалуй, наемный работник в числе патриархов еврейского народа, работавший за право стать зятем, то есть, фактически, «войти в долю», говорит своему работодателю Лавану:
Вот, двадцать лет я у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; баранов из мелкого скота твоего я не ел. Растерзанного я не приносил тебе: я восполнял это, с меня ты взыскивал украденное днем и украденное ночью. Бывало со мною, днем съедал меня зной, а холод ночью, и убегал сон мой от глаз моих.
Брешит 31:38–40
В идеале должны быть согласованы все пункты трудового договора:
Договариваясь с рабочими, сын раби Йоха-нана бен Матъя сказал им, что, кроме платы, отец будет давать им и еду. Узнав об этом, раби Йоханан возмутился: — Как?! Ты сказал «еду» и не сказал — какую? Но ведь они могут понять это как им угодно!
Он велел сыну догнать работников и сказать им, пока они не приступили к работе, что отец имел в виду хлеб и овощи (обычную еду), и спросить, согласны ли они работать на этих условиях.
Бава мециа 7:1
Если предприниматель задерживает оплату труда, то, согласно Торе, это — преступление. Сюда же относится запрет задерживать оплату за купленные в кредит товары или за аренду.
Предприниматель, который вручает работникам вознаграждения «в конвертах», сумма которых не отражается на «социальном пакете» — пенсионном фонде и медицинском страховании, фактически получает бесплатный кредит от своих работников, даже не поинтересовавшись у них, согласны ли они его кредитовать. Еврей, поступая подобным образом, кроме государственного законодательства нарушает при этом и религиозный закон:
Не обижай наемника, нищего и неимущего из братьев твоих или пришельцев твоих, которые в стране твоей, в воротах твоих. В тот же день отдавай плату его, чтобы не зашло солнце прежде того; ибо нищ он, и к ней стремится душа его; а то он возопит на тебя к Господу, и будет на тебе грех.
Дварим 24:14, 15
Тора особо и специально говорит о задержках зарплаты. «Исур бал-талин» — запрет оставлять у себя деньги, заработанные поденщиком, хотя бы на одну ночь — один из самых суровых запретов в ней.
Не обирай ближнего твоего и не похищай, и не задерживай у себя на ночь заработка наемника до утра.
Вайикра 19:13
А всякий, задерживающий плату наемного работника, словно отбирает у него жизнь.
Бава Мециа 112
Платить за нужную вещь нужно всегда вовремя, иначе придется расплачиваться. Именно об этом повествует безымянная еврейская притча.
У короля заболел единственный сын. Никто из врачей не мог помочь царевичу. Однажды некий выдающийся врач заявил, что царевича можно излечить порошком из редкостного драгоценного камня в королевской короне. Король не поспешил воспользоваться советом. Между тем здоровье царевича ухудшалось, и вскоре он был при смерти. Только тогда король распорядился извлечь драгоценный камень из короны, растолочь его в порошок, растворить в воде и влить царевичу в рот несколько капель целительного лекарства. Авось и удастся еще спасти сына…
Сомнения в полноте оплаты толкуются, по Торе, в пользу работника. Особенно сложно бывает оценить справедливость оплаты, когда характер, объем, а подчас даже и результат работы заранее не известны (например, в работе управляющего, в литературном творчестве). Но и в этих случаях еврейский религиозный закон требует от работодателя удовлетворить запросы работника, даже в случае, ели он при этом понесет прямые убытки. Этот принцип называется «лифним мишурат адин» («между строк закона»), но фактически речь идет о повелении сделать больше того, что требует Закон.
Раба, сын рава Гуны, нанял рабочих, чтобы они перевезли его бочки с вином из порта на склад. Дорогой рабочие, по небрежности, разбили бочки, чем нанесли Рабе серьезный ущерб. Чтоб хотя бы частично возместить этот ущерб, Раба оставил у себя одежду, которую они дали ему в залог.
Тогда они повели Рабу в бет дин, требуя возвращения одежды. Судьей был Рае. Он сказал Рабе:
— Верни им их одежду.
— Таков закон?
— Да! — сказал Рае. — Стих гласит: «Следуй путями добродетельных».
Тогда работники сказали Раву:
— Мы целый день работали, мы голодны, и нам ничего не заплатили.
— Иди и заплати им, что положено, — сказал Рае.
— Таков закон? — возмутился Раба.
— Да! Разве ты не знаешь, как заканчивается этот стих? — «И будь справедлив».