Съедобная экономика. Простое объяснение на примерах мировой кухни - Ха-Джун Чанг
111
Дополнительные детали можно найти в книге: Chang. Bad Samaritans. Ch. 2. Еще больше информации см. в работах: Chang. Kicking Away the Ladder; Bairoch. Economics and World History.
112
URL: https://www.infoplease.com/world/countries/territories-colonies-and-dependencies.
113
Например, в ООН пять постоянных членов Совета Безопасности (США, Великобритания, Франция, Россия и Китай) имеют право вето. Во Всемирном банке и Международном валютном фонде право голоса страны зависит от ее акционерного капитала, и потому богатые страны обладают непропорционально большой властью по сравнению с относительно бедными. В результате богатые страны изначально имеют большинство голосов, а США с их 18% голосов пользуются де-факто правом вето на все ключевые решения, так как для их принятия требуется 85% от абсолютного большинства.
114
По подсчетам Смила, представленным в главе «Планета коров» из книги Numbers Don’t Lie («Цифры не лгут»), на сегодня зоомасса крупного рогатого скота в 1,5 раза превышает зоомассу людей и в 200 раз — зоомассу слонов.
115
Совершенно жуткий рассказ о том, как производители говядины уничтожают тропические леса Амазонки в ущерб нашей планете, см.: Robinson A. Gold, Oil and Avocados: A Recent History of Latin America in Sixteen Commodities. Ch. 14. Beef (Pará) — The Capital of Ox. New York: Melville House Books, 2021.
116
Эти три блюда названы: в честь китайского поэта XI века Су Дунпо; в честь знаменитого итало-американского шеф-повара начала XX века Чезаре Кардини (также известен как Цезарь Кардини); и в честь мексиканского шеф-повара середины XX века Игнасио Начо Анайи соответственно.
117
Названы в честь: Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтонского, британского генерала, победившего Наполеона в битве при Ватерлоо; Маргариты Савойской, первой королевы объединенной Италии (объединение завершилось к 1871 году); Нелли Мельбы, австралийской оперной певицы сопрано конца XIX века.
118
Желе в данном случае — это джем, который готовят, отделив фруктовую мякоть от общей массы варенья, а не одноименный желатиновый десерт.
119
UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development). Banana: An INFOCOMM Commodity Profile. 2016. URL: https://unctad.org/system/files/official-document/INFOCOMM_cp01_Banana_en.pdf, p. 5.
120
Почти все бананы (95%), продаваемые на международном рынке (и около половины бананов, выращенных по всему миру), относятся к разновидности «Кавендиш карликовый», хотя вообще в мире существует более тысячи сортов. Этот сорт был выведен в середине 1830-х годов и назван в честь Уильяма Кавендиша, шестого герцога Девонширского. Но сам Кавендиш, ясно, к бананам никакого отношения не имел: сорт вывел Джозеф Пакстон, его главный садовник и друг. Пакстон назвал новый сорт Musa Cavendishii (Musa — это род, включающий разные виды бананов) в честь своего работодателя и друга, потому что вырастил его в теплицах в Чатсуорт-Хаусе, в Дербишире, в фамильной резиденции герцогства семейства Кавендиш (только не спрашивайте меня, почему резиденция герцога Девонширского находится в Дербишире, а не в Девоншире, — странностей в мире британской аристократии хоть отбавляй).
121
В 2014 году было экспортировано 17 миллионов тонн десертных бананов. Овощных бананов экспортировали всего 0,9 миллиона тонн. См.: UNCTAD. Banana. Р. 5.
122
Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) ООН. Banana Facts and Figures. URL: https://www.fao.org/economic/est/est-commodities/oilcrops/bananas/bananafacts#.Ye4JAFjP10s.
123
Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) ООН. Banana Facts and Figures. URL: https://www.fao.org/economic/est/est-commodities/oilcrops/bananas/bananafacts#.Ye4JAFjP10s.
124
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 34.
125
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 34.
126
Это означает, что банан очень быстро по сравнению с другими культурами может стать генетически однородным видом, особенно там, где его выращивают на продажу и где безраздельно правит ее величество рентабельность. Однако такой ограниченный генофонд — угроза для растения. В настоящее время специалисты опасаются, что сорт «Кавендиш», на долю которого приходится 95% всех бананов, продаваемых на международном рынке, может быть в любой момент уничтожен так называемой панамской болезнью, вызываемой грибком. Современная банановая промышленность оказалась в столь незавидной ситуации потому, что повторила свою историческую ошибку, сильно сократив в погоне за прибылью генетическое разнообразие этой культуры. «Кавендиш», появившийся на рынке в 1950-х годах, сам в свое время заменил сорт «Гро Мишель», который сначала тоже доминировал, а потом его уничтожила предыдущая разновидность «панамской болезни» (она называлась TR One — или Tropical Race One, — а нынешняя называется TR Four — то есть это уже четвертая мутация патогена).
127
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 34.
128
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 40.
129
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 40.
130
Carney J., Rosomoff R. In the Shadow of Slavery — Africa’s Botanical Legacy in the Atlantic World. Berkeley: University of California Press, 2009. P. 5.
131
Robinson. Gold, Oil and Avocados. P. 119.
132
Livingstone G. America’s Backyard: The United States and Latin America from the Monroe Doctrine to the War on Terror. London: Zed Press, 2009. Р. 17.
133
Koppel D. The Fate of the Fruit That Changed the World. New York: Hudson Street Press, 2007. Р. 70.
134
В период 1898–1934 годов американские военные вторгались в 10 стран Карибского бассейна и Латинской Америки не менее 28 раз; большинство