Франческа Хейг - Огненная проповедь
Он проследил за моим взглядом, пробежавшись глазами по крутым ступеням.
– Разок, ну хотя бы разок можно было бы не карабкаться наверх?
Я печально улыбнулась.
– Можно нанести кое-какой ущерб и здесь, пока мы внизу, – добавил он.
Он попробовал ударить ближайший кабель и тут же отпрыгнул назад, выронив нож, когда оттуда блеснула голубая дуга.
– Ты же сказала, что это не опасно?
– Я не говорила буквально.
Я нервно посмотрела на собственное лезвие.
– Может, нам стоит просто выдернуть кабель?
– Нет, – сказал он, подбирая нож с пола. – Это напугало меня, но я в порядке. Таким образом мы нанесем больше вреда.
Он разрезал натянутый над нами провод. Отрубленные концы разлетелись в стороны, сердито шипя. Мы быстро обошли по кругу огромное пространство, перерезая и выдергивая на ходу все провода на нашем пути. Всякий раз, когда я дергала за провод, чувствовала слабое сопротивление прежде, чем он поддавался. Это напомнило мне о трубке, которую я нечаянно вытянула изо рта Кипа, когда нашла его.
Он уже пытался вскрыть ножом корпус одной из машин. Железная крышка с грохотом упала на бетонный пол. Внутри оказалась миниатюрная версия самого помещения: блоки, соединенные проводами в некой последовательности, которая на первый взгляд казалась хаотичной, но на самом деле здесь соблюдался строгий порядок. Мы с Кипом крушили блоки ножами, и машина протестующе дымилась. Огоньки у основания тревожно замерцали и затем погасли.
Когда никто не пришел, несмотря на грохот, лязг и искры, мы осмелели. Кип вооружился узкой полоской от металлического ящика и колотил ею как отбойным молотком по панелям управления машин. Грохот стал еще сильнее, а на пол посыпались осколки стекла. И хотя от дыма начало першить в горле, я испытывала настоящее удовольствие, круша всё вокруг, взламывая корпуса машин и вырывая их хрупкие внутренности.
Закончив наш разрушительный обход, мы стали взбираться по лестнице, срезая и тут все провода, до которых могли дотянуться.
Тяжелые кабели с лязгом падали на машины с противоположной стороны. Дым от повреждений густо клубился и застилал пол, который теперь казался далеко внизу, и хотя здесь он чувствовался слабее, но все же свербело в горле.
Когда мы подошли к самому верху, я остановилась и вытянула руку, задержав Кипа, поднимающегося позади меня. Немного прищурилась, затем закрыла глаза. Прямо над нами нависала платформа, занимавшая почти двадцать футов от стены и закрывавшая треть крыши. Под ее основанием были собраны все провода. Я посмотрела туда, где лестница входила в пол платформы, прямо у стены. Снизу я разглядела лишь ярко освещенное квадратное отверстие.
– Там наверху кто-то есть.
Он приподнял бровь.
– Если они позволили нам так похозяйничать, думаю, они не рвутся в драку.
Я покачала головой.
– Не всё всегда так просто. – Я заметила, что мы шептались, и подумала, как это нелепо после грохота, с каким крушили всё вокруг последние десять минут. – Не могу сказать точно. Я чувствовала ее так сильно, так долго… и всё это место буквально пронизано ею и Заком. Но мне кажется, что это – она.
– Исповедница?
Я кивнула.
– И что теперь? – Он стоял в шаге от меня. Его рука поднялась по поручню и легла на мою.
– Думаю, что если мы хотим покончить с этим делом, то должны подняться и встретиться с ней лицом к лицу.
– Никогда не подумал бы, что буду жаждать компании Зои и Пайпера, но не лучше ли, если мы уйдем и вернемся с ними?
Я покачала головой.
– Касс, я уверен, в бою ты чертовски хороша, но, когда ты говоришь «покончить с этим делом», ты не думаешь, что будет разумнее привлечь сюда больше повстанцев, искусно владеющих ножами?
– Нет. Мы и так много неприятностей на них навлекли, нельзя подвергать их еще и такому риску. Слишком многое в Ополчении зависит от них. Да и в любом случае с Исповедницей нас ждет борьба разума, а в ней вряд ли будут участвовать больше чем двое. Когда я сказала «покончить», то не имела в виду пустить кровь. Просто, – я на миг запнулась, пытаясь объяснить ему свою мысль, – я имела в виду то, что случилось с нами. И все это время я чувствовала только ее, как она преследовала меня. Больше, чем Зак. Мы не сможем продолжать бегать от нее. И от всего остального, – я кивнула на зал с машинами внизу, – а она является здесь ядром. Так что мы не можем покончить с этим делом, не встретившись с ней.
Я вложила нож в ножны на поясе. Но Кип свой не стал убирать и поднимался теперь рядом со мной. На узкой лестнице мы еле вмещались вдвоем, но мне было приятно чувствовать его под боком. Наконец мы поднялись на верхнюю ступень и шагнули на платформу. У стены рядом с закрытой стальной дверью располагалась огромная панель управления, за которой сидела Исповедница во вращающемся кресле. Она встретила нас с закрытыми глазами, но я видела, как они сосредоточенно двигались под дрожащими веками, как ее руки скользили по консоли, нажимая кнопки, поглаживая диски. На голове у нее был надет металлический обод – стальной венец, из которого к центральной консоли шел одинокий провод.
– Это она? – прошептал Кип в мою сторону.
Я кивнула. Исповедница неспешно повернулась в своем кресле лицом к нам.
– Я всё думала, когда же увижу тебя снова.
Я открыла рот, но увидела, что Исповедница даже не взглянула на меня. Не сводя глаз с Кипа, она встала, сняла металлический обод и, прищурившись, медленно улыбнулась.
– Мы предполагали, что наши опыты нанесут кое-какой урон здоровью, но так странно видеть это воочию. Всё даже хуже, чем я думала. Ты действительно словно чистый лист, не так ли? Интересно.
– Что ты знаешь о Кипе? – сказала я. Мой голос эхом прокатился под крышей башни.
– Кип – теперь тебя так зовут? – Она подходила к нему ближе, пока расстояние между ними не сократилось до нескольких футов. – Меня тоже раньше звали иначе. Но это было так давно, что я уж и не помню, как. Я многим на тебя похожа, как видишь.
– Ты ничем на него не похожа. – Я бросилась вперед, вырвала металлический обод из ее рук и, выдернув кабель, швырнула его с платформы. Обод с грохотом ударился о дальнюю стену комнаты и, отскочив, упал на пол. Исповедница не пошевельнулась, только взмахнула руками и пожала плечами.
– Можешь выпускать пар сколько хочешь. Я отключила высокое напряжение, когда вы начали резвиться внизу. Вам повезло, что вы себя не убили, когда стали резать ножами провода под током, да еще голыми руками. Так что я уже работаю на дополнительных генераторах. – Мы не поняли ни слова из ее тирады, но она не обратила внимания на наше недоумение. – Оставила лишь минимум напряжения, чтобы позволить вам потешиться вволю и устроить маленький фейерверк, ну и, конечно, занять вас, а самой в это время добраться до интеркома и вызвать твоего брата. Надо же сообщить ему радостную весть, что заблудшая сестрица наконец вернулась. – Она бросила взгляд за край платформы, где внизу дымились разбросанные обломки. – Большая часть повреждений, кстати, поверхностна. Компьютеры – это, конечно, гигантский актив, но всё самое главное хранится здесь. – Она постучала пальцем по голове, затем взглянула на меня. – Но ты это и так знала, конечно.
– Совсем не обязательно давать нам лишний повод, чтобы убить тебя, – сказал Кип.
Она засмеялась.
– Поверь мне, ты не захочешь это сделать.
Я махнула рукой на консоль, на машины, собранные в кучу внизу.
– Как ты можешь поступать так с людьми твоего класса?
– Это не более странно, чем Альфа, возглавляющая Ополчение Омег.
– Мы ничего такого тебе не говорили, – опешил Кип.
– О, ты имеешь в виду свою подругу Зои, близнеца Пайпера. Да, мы всё о ней знаем. И я уверена, что об их местонахождении вас скоро допросят. Но я не собиралась говорить о ней.
Мы с Кипом обменялись озадаченными взглядами.
– Что же касается людей моего класса, – продолжила она, – ты больше, чем кто-либо, должна знать, что для провидца всё совсем не просто. Омеги обижены на нас за то, что мы не уродливы, как они. А Альфы нас боятся: мы похожи на них, только лучше. Так что мы не с теми и не с другими. Мы сами по себе.
– Я не сама по себе, – возразила я.
– И с кем же? С твоими родителями, которые не могли дождаться, как бы избавиться от тебя? А что насчет того унылого маленького поселения, где ты еле сводила концы с концами, когда твои близкие выпнули тебя? Или, может быть, с Островом? Тогда кажется странным, что ты бросила их на погибель.
– Со мной, – произнес Кип. – Она со мной. С Пайпером и Зои.
Исповедница тихо засмеялась.
– Как мило. Но ты не одна из них, не так ли, Касс? Ты гораздо ценнее, чем любой из них. По крайней мере, этот Пайпер, должно быть, осознал, какую ценность ты можешь представлять для Ополчения, иначе убил бы тебя, чтобы избавиться от Зака.
Она слегка вздернула голову, взглянув на меня.
– Хотя начинаю думать, не переоценила ли я тебя. Как и мы все. Уверена, порой ты кое-что могла. Да, кое в чем ты себя, безусловно, проявила. Думаю, благодаря тебе успели вывезти большинство островитян. Возможно, и пожар в Нью-Хобарте тоже твоих рук дело. Но меня удивляет твоя слепота. Ты, похоже, до сих пор не понимаешь, на что способна.