Kniga-Online.club

Фрэнсис Вилсон - Могила

Читать бесплатно Фрэнсис Вилсон - Могила. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Центрполиграф, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джек нашел кормовую линию и внимательно ее осмотрел, увидел название, написанное на корме, но не смог его прочитать. Садящееся солнце тепло ласкало кожу. Все казалось таким нормальным и обычным везде, но не на этом корабле.

Когда он подхватил канат и, как мартышка, взобрался на палубу, как и прошлой ночью, обнаружил то, что ночью было скрыто темнотой. Судно оказалось ужасно грязным. Пыль, соль, комки грязи покрывали всю палубу.

Джек убедил себя, что ракшасы внизу, и начал искать каюты. Они были расположены в грузовом отсеке. «Я никого не встречу», — повторял про себя Джек.

Он повторял и повторял эту фразу как заклинание. Это позволило ему сконцентрироваться на поисках вместо того, чтобы ежесекундно оглядываться назад.

Он начал поиски с мостика и потихоньку спускался вниз. Он не нашел следов присутствия Калабати ни в одной из офицерских кают. Поэтому направился к отсеку для команды и вдруг услышал какой-то звук. Джек остановился. Откуда-то из-за стены доносился женский голос. Внутри него затеплилась надежда, и он двинулся вдоль стены по направлению к основной палубе, где наткнулся на стальную дверь, закрытую на засов.

Голос раздавался из-за двери. Джек позволил себе даже улыбнуться. Это был голос Калабати. Он нашел ее.

Джек осмотрел дверь. Стальной засов надежно и крепко закрывал дверь — простой, но очень эффективный способ.

Джек достал свой инструмент и принялся за замок, висящий на засове.

Глава 10

Калабати, заслышав шаги на верхней палубе, начала звать Кусума и звала до тех пор, пока наконец не услышала грохот открывающегося замка на наружной двери. Ей не хотелось ни есть, ни пить, просто Калабати хотела увидеть какое-нибудь человеческое лицо, хотя бы и Кусума. Изоляция в этой каюте сводила ее с ума.

Весь день она обдумывала, как бы убедить брата отпустить ее. Слезами и мольбами тут не поможешь. Как можно молить человека, который уверен, что спасает ее карму? Как можно убедить этого мужчину, что это, на его взгляд, благо для нее подобно смерти?

Калабати дошла даже до того, что обыскала каюту в поисках чего-нибудь, чем можно было бы воспользоваться как оружием, но ей пришлось отказаться от этой идеи. Даже с одной рукой Кусум был слишком быстр, ловок и силен и справится с ней в два счета. Это он уже доказал утром. А из-за его теперешнего безумного состояния последствия физического нападения могут быть непредсказуемыми.

А кроме того, она беспокоилась о Джеке. Кусум заявил, что ничего не сделал Джеку. Но как можно верить ему после той лжи, с которой он жил в Америке?

Калабати услышала, как открывается дверь. Еще несколько мгновений, и Кусум окажется здесь. Но через порог переступил не Кусум, а мужчина, который расплылся в улыбке, увидев ее в сари.

— Где ты достала эту потешную одежку?

— Джек! — Не в силах сдержать радости, Калабати бросилась ему в объятия. — Ты жив!

— Это тебя удивляет?

— Я думала, что Кусум мог…

— Нет. Дело обстояло почти наоборот.

— Я так рада, что ты нашел меня! — Она обнимала его, чтобы убедиться, что это действительно он. — Кусум собирается отплыть сегодня в Индию. Бежим.

— С удовольствием. — Он повернулся к двери и остановился, заметив сломанную дверь. — Что произошло?

— Кусум выбил ее утром, когда мне удалось закрыть его.

Она заметила, как удивленно вскинулись брови Джека.

— И сколькими ударами?

— Одним, кажется. Не знаю точно.

Джек сложил губы, как будто собирался присвистнуть, но звук не раздался. Он начал было говорить, но они услышали громкий лязг, раздавшийся в другом конце коридора.

Калабати застыла на месте.

«Нет! Только не Кусум! Только не сейчас!»

— Дверь!

Джек выбежал в коридор. Она — за ним и увидела, как он изо всех сил бьется плечом в стальную дверь.

Поздно. Дверь оказалась запертой.

Джек несколько раз стукнул по двери кулаком, но ничего не сказал.

Калабати облокотилась на дверь рядом с Джеком. Ей хотелось кричать от отчаяния. «Опять! Освободиться и опять оказаться взаперти!»

— Кусум, выпусти нас! — закричала она на бенгали. — Ты что, не видишь, что все бесполезно?

Ответа не последовало. Только гнетущая тишина. Но все же она ощущала присутствие своего брата.

— Я думала, что ты хочешь разлучить нас! — кричала Калабати, нарочно поддразнивая его. — И вместо этого ты запираешь нас здесь вместе. А здесь нет ничего, кроме кровати и друг друга, как ты думаешь, как мы будем коротать время?

После долгой паузы последовал ответ. Кусум ответил на английском, и от его голоса им стало страшно.

— Вы не долго будете вместе. Сейчас у меня неотложные дела в консульстве, но когда я вернусь, ракшасы разлучат вас навсегда.

Больше он ничего не сказал. И хотя Калабати не слышала удаляющихся по палубе шагов, она была уверена: Кусум ушел. Она посмотрела на Джека. Ее ужас отзывался в нем физической болью. Для Кусума не составит труда привести нескольких ракшасов, открыть дверь и послать их за Джеком.

Джек потряс головой:

— Уверен, его слова не пустая угроза и с делом не разойдутся.

Он старался казаться спокойным.

— Ты не боишься?

— Боюсь. Очень боюсь.

— Что же ты собираешься делать?

— Выбираться отсюда.

Он оглядел каюту, подошел к кровати и начал ее разбирать. Вначале он сбросил на пол подушки, матрас и одеяло, при этом обнажив стальную конструкцию, затем начал откручивать болты. Наконец ему удалось открутить один.

— Что ты будешь с ним делать?

— Пытаться выбраться.

Он ударил стальным прутом по потолку. Раздался звук, когда металл ударяется о металл. Такой же результат был и от удара по потолку в коридоре.

Так шаг за шагом он выяснил, что пол сделан из не очень толстых дубовых досок. Джек начал вскрывать пол стальным прутом.

— Будем пытаться выйти через пол.

Калабати похолодела от этой мысли.

— Но внизу ракшасы!

— Если я не встречусь с ними сейчас, все равно придется встретиться позже. Предпочитаю встретиться с ними на своих условиях, а не на условиях Кусума. — Он посмотрел на Калабати. — Ну что, будешь стоять сложив ручки или поможешь?

Калабати тоже навалилась на доски. И вот одна скрипнула и поддалась.

Глава 11

Джек долбил пол с неистовым упорством. Вскоре его волосы и рубашка стали мокрыми от пота. Сняв рубашку, он продолжал работать. То, что он пробивался сквозь пол, походило на акт самоубийства, и он походил на человека, который спасается из горящего самолета тем, что прыгает в огнедышащий вулкан. Но он должен был что-то делать. Это лучше, чем сидеть и дожидаться прихода Кусума.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Фрэнсис Вилсон читать все книги автора по порядку

Фрэнсис Вилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Могила отзывы

Отзывы читателей о книге Могила, автор: Фрэнсис Вилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*