Kniga-Online.club
» » » » Игры Эн Ро Гримм (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна

Игры Эн Ро Гримм (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна

Читать бесплатно Игры Эн Ро Гримм (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна. Жанр: Ужасы и Мистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все застыли; повисла неловкая тишина.

– Ты проспал больше тридцати часов, Джек, – наконец ответила Ширла негромко, и он обратил внимание запоздало, что она будто бы осунулась немного, а под глазами у неё залегли синяки, как от крайнего истощения сил. – Это хорошо, значит, снадобье сработало, как надо… Но завтра уже точно полнолуние, да и сегодня мы сильно рискуем – арфа может вылезти и испортить нам всё. Сегодня наш последний шанс.

Глава 22. ПОРВАННАЯ СТРУНА

На секунду перехватило дыхание.

«Простите», – хотел сказать Джек, но промолчал усилием воли.

– Прежний план в силе? – произнёс он вместо этого спокойно.

– Угу, – кивнула Ширла. – Но с небольшими изменениями. Внимай… и ешь давай, силы тебе понадобится.

Пока Джек расправлялся с ужином, она вкратце рассказала, что произошло за последние сутки. Начала с хороших новостей: ловушку им всё же удалось закончить в срок. Ещё до рассвета, рискуя столкнуться с великаном или напороться на стаю нэнов, Ширла вернулась к яме и углубила её, а потом спустилась на верёвке вниз и высадила на дне семена ползучих силков.

– Ну а потом я немного ускорила их рост, – добавила она. И поморщилась, словно вспомнив что-то неприятное: – Вообще есть два способа провернуть нечто подобное. Первый – это быть…

– Фейри-дедом? – подсказал Сирил вежливым, нейтральным голосом, глядя исключительно в собственную чашку.

«Готов спорить, он это делает, чтобы отвлечь Ширлу и рассмешить», – подумал Джек.

– Типа того, – Ширла и правда улыбнулась. И расслабилась немого, хотя по-прежнему выглядела измождённой. – Ну или прекрасной фейри-девой, ну, из тех, что ступают по земле, а из их следов вырастают цветы… Я, как вы догадываетесь, умники, ни то, ни другое. И не такая могущественная колдунья, как моя мама, – вздохнула она и чуть поёрзала на месте, машинально стягивая плащ на груди, словно от озноба. – Так что остаётся второй способ: пожертвовать земле и семенам кусочек себя, ну, буквально. Поэтому я окропила свежие посадки своей кровью, прочитала доброе напутствие, а потом Фредди с Эшлинг вытянули меня наверх на верёвке. Проще, чем приготовить яичницу.

– Неправда, – нахмурилась Эшлинг. – Ты потеряла много крови, побледнела и лишилась чувств. Это было сложное дело.

Ширла только отмахнулась.

– Ну, если честно, яичницу я тоже готовлю с трудом… Ну, главное, что оно позади. А вы меня подстраховали, ребятки, даже без доброго парня Джека, и вытащили, за что спасибо вам пребольшое. Короче, силкам кровь колдуньи пришлась по вкусу, они рванули в рост как на стероидах. Если б Фредди потянул за верёвку чуть позже, то меня бы уже сожрали… Чего такие грустные рожи? Радуйтесь! – извернулась она и, опираясь на руку, дотянулась сперва до Альфреда Росса, потом до Эшлинг и ткнула их по очереди пальцем. Сирила попыталась достать тоже, но он уклонился с изяществом кота-мизантропа. – Мы же этого и хотели!

Не вдаваясь в подробности, она рассказала, как потом почти весь день они таскали силкам «подачки» – живое ещё зверьё. Рыбу, крыс, птиц – кого сумели поймать. На щедрых подношениях – не без помощи колдовства – силки продолжали расти, и к вечеру заполонили уже треть ямы.

– А потом я разбросала кругом приманку – тряпки, которыми вытирала твою кровь, – оскалилась Ширла. – И, думаю, кто-то купился и свалился в яму, потому что к рассвету силки подросли ещё. И там даже видно несколько ловчих коконов – такие штуки, похожие на куколок из паутины, которые делает паук. А внутри что-то типа мухи… только побольше.

– Нэны? – спросил Джек, просто чтобы поддержать разговор.

Отчего-то ему стало неприятно от мысли, что его кровь использовалась для ловушки, хотя решение было вполне логичным – может, он бы и сам предложил нечто подобное, если б не валялся без сознания.

– Ну да, или ещё какие-то местные твари, типа тех гончих, которые тебя покусали, – вздохнула Ширла. – Эх, жаль, что не спригган, это бы всё сильно упростило… О чём задумался? – и она пихнула Джека в бок. – О том, где раздобыть вакцину от бешенства? Надо спросить у Неблагого, прививал ли он своих призрачных гончих, ха-ха!

Ширла засмеялась, но никто не улыбнулся даже; она закашлялась и неловко умолкла. Эшлинг сидела мрачная и торжественная, словно мысленно готовилась к жестокой схватке, возможно, последней в своей жизни. Альфред Росс выглядел откровенно усталым – и растерянным, он почти не слушал разговор и иногда принимался что-то бормотать себе под нос, хмурясь.

– Мне тоже начинать бояться? – осведомился Сирил тем самым своим изумительным ровным тоном «я-ни-в-коем-случае-не-шучу». – Я ведь тоже пострадал от укуса одного дикого лиса. Одичавшего.

– Эй! – возмутился Джек искренне. – Вообще-то я тебе жизнь спасал! Сколько ты собираешься припоминать мне эту маленькую оплошность?

– До тех пор, пока не исчезнет шрам у меня на спине? – невинно откликнулся Сирил. Краешки губ у него были приподняты; в глазах тоже читалась улыбка, точнее, то особенное расслабленно-весёлое выражение, которое бывает у людей, после долгих лет дискомфорта обнаруживших себя в правильном месте, в правильное время, в приятной компании. – Впрочем, учитывая все твои прошлые грехи – ничего нового. Ты просто снова виновен, – и он с той же очаровательной полуулыбкой провёл себе пальцем по шее, чуть запрокидывая подбородок.

Джек невольно сглотнул. Ширла рассмеялась снова, на сей раз уже действительно непринуждённо.

– Слушай, отдай ему уже свою голову. Покончите со всеми своими недоразумениями раз и навсегда, – фыркнула она. – Так, ладно, пошутили и хватит. К делу. Как там твоя нога?

Вопрос был не из тех, от которых можно отмахнуться или ответить формально. Джек отложил миску, встал и прошёлся, прислушиваясь к себе. Если полностью перенести вес на травмированную ногу, то она начинала предательски ныть – не настолько сильно, чтобы начать прихрамывать снова, но ощутимо.

– Справлюсь, – наконец вздохнул он, снова подсаживаясь к костру. – Ничего критичного. Ну, то есть на двух ногах я бы не рискнул участвовать в забеге, но на четырёх лапах и в лисьей шкуре – почему нет?

– Мне бы твою уверенность, – пробормотала Ширла. И продолжила решительно, подняв взгляд: – Ладно, на чудо я и не надеялась. Короче, из твоих ночных приключений я сделала главный вывод: нельзя всё ставить на одну лошадку. Ну, на одного лиса. Тем более сейчас, когда ты вымотан, истощён, а колено в любой момент может подвести.

Джек ощутил укол совести.

«Если бы я был внимательнее, когда бежал…»

– Слушай, я уже практически в порядке, и…

Наверное, это был не совсем правильный выбор слова, потому что Ширла практически взорвалась.

– В порядке! У-у-у! – взвыла она, вскочив, словно хотела ему врезать. Но удержалась усилием воли и просто ткнула в него пальцем: – Посмотри на себя! Ты бледный! Ты тощий, как псина! У тебя щёки ввалились, а щетина похожа на плесень!

Джек машинально вскинул руку и ощупал клочковатую поросль на лице.

– Эй! Неправда! И вообще, критиковать чужую внешность…

– Правда, – заметил Сирил негромко, и желание спорить как-то сдулось. – И сядь уже.

– Я не… – начал было Джек и тут понял, что он и впрямь успел когда-то встать, а теперь нависал над Ширлой, похожей на маленького злобного цыплёнка. – Окей, окей, мир. Если что, я не хотел на тебя давить. Прости.

– Принято, дылда, – буркнула она и тоже села. – Ты тоже меня прости, хотя орать на тебя я хотела. И сейчас хочу. Но смысла не вижу… Короче, оправился ты или нет, но я не пущу тебя бегать в одиночку по пустошам в поисках великана. Во-первых, ты сто процентов устанешь ещё до того, как найдёшь его. Не от бега, так от постоянного напряжения. Во-вторых, что ему мешает напасть на нас, пока ты где-то там бегаешь?

– Вы можете спрятаться в пещере или даже спуститься поглубже, – возразил Джек.

Ширла закатила глаза:

– Гениальная мысль, умник. А кто тебя будет прикрывать, если арфа всё-таки вылезет сегодня, а не завтра? Предлагаешь повесить тебе на шею колокольчик Сирила? Или мой фонарь дать в зубы?

Перейти на страницу:

Ролдугина Софья Валерьевна читать все книги автора по порядку

Ролдугина Софья Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игры Эн Ро Гримм (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игры Эн Ро Гримм (СИ), автор: Ролдугина Софья Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*