Ульрике Швайкерт - Власть тьмы
Иви не знала, как ей быть.
— Я с большим удовольствием посмотрела бы на здание оперного театра, но боюсь, что сейчас уже слишком поздно. Мне пора возвращаться.
Эрик попытался скрыть разочарование.
— Ни один луч солнца не коснется тебя. Я знаю проходы, в которых всегда царит мрак.
— И все же до восхода солнца я должна быть в постели.
— В своем гробу?
Иви кивнула.
— Да, в своем гробу. Но я бы очень хотела вернуться сюда и воспользоваться твоим приглашением.
Эрик поклонился.
— Это будет для меня большой честью. Я буду ждать тебя каждую ночь. Приходи, когда пожелаешь.
Иви помедлила и потом сказала:
— В следующий раз я бы хотела прийти со своими друзьями. Алиса страстно желает увидеть оперный театр.
Эрик отступил на полшага назад. Вампирша почувствовала его сопротивление.
— Пожалуйста, разреши им прийти! Ты можешь положиться на них. Дай им возможность доказать тебе, что они тоже достойны твоей дружбы.
Эрик застыл в нерешительности. Иви ощущала, что его захлестнул поток разнообразных чувств.
— Если ты придешь в сопровождении друзей, то повелитель не осмелится приблизиться к тебе, — сказал он спустя некоторое время.
— Да, это правда, — согласилась с ним Иви, хотя была уверена, что больше не встретит его в Париже. Оставит ли он попытки добраться до нее? Нет! Относительно Этого она не питала напрасных иллюзий. Он отступил лишь на время. Потому что он был слишком слаб или потому что Иви обладала слишком большими силами? Вампирша посмотрела на свой браслет с вкраплениями зеленого мрамора. Она еще могла противостоять повелителю. Ее пугал один вопрос: как долго это продлится? С каждым днем сила родной страны, которая поддерживала Иви, понемногу убывала. И повелитель знал об этом. Это было испытание, позволившее ему выяснить, насколько сильна ее защита. Время работало на него. Ему нужно было лишь подождать…
— Этого не может быть! — воскликнул Лучиано уже в третий раз, вскидывая руки вверх.
Он еще раз обошел большой зал и прилегающие к нему пещеры, чтобы убедиться в том, что Иви и Сеймоур и вправду до сих пор не вернулись.
— Ну почему не может? Может. Она в очередной раз скрылась, не предупредив об этом никого из своих друзей. Мы можем лишь гадать, куда она пошла. Я ставлю на ее нового призрачного друга Эрика.
— Ну, это не совсем так, — решила вмешаться Алиса.
— Что не совсем так?! — в один голос воскликнули Лучиано и Франц Леопольд.
— Иви сказала мне об этом, но не захотела взять меня с собой. Я дала ей свои отмычки.
— И когда же ты собиралась рассказать нам об этом? — поинтересовался Франц Леопольд.
— Собственно говоря, я вообще не собиралась об этом рассказывать, — робко призналась Алиса. — Я не знаю, как бы отнеслась к этому Иви.
— Это уж слишком! — рассердился Лучиано. — Тебе она сказала, а нам нет? Девушки решили снова держаться вместе, а нас исключить из своей компании. Это просто-напросто несправедливо.
— Дело вовсе не в этом, — возразила Алиса. — Если бы отмычки были у тебя, Иви пришла бы к тебе.
Это, казалось, немного успокоило Лучиано. Франц Леопольд, напротив, оставался в дурном расположении духа, хотя и не выражал своего недовольства так громко, как Лучиано. Алиса бросила на него быстрый взгляд. Может быть, он ревновал Иви к Призраку, которым она так сильно интересовалась? При этом Дракас был последним, кто имел на это право. Ведь именно он отверг Иви и ее чувства лишь потому, что она была не чистокровной.
Голос Франца Леопольда прервал ее рассуждения.
— Алиса, я был бы очень рад, если бы ты прекратила размышлять о чувствах других и строить такие абсурдные предположения.
С этими словами он развернулся и пошел прочь. Лучиано озадаченно смотрел ему вслед.
— Она снова не в настроении, — наморщил лоб Носферас, ломая голову над поведением друга. — Знаешь что? Думаю, он все еще влюблен в Иви, но его высокомерие не позволит ему смириться с тем, что она больше знать о нем не хочет. При этом ему стоило бы радоваться, что она вообще терпит его присутствие!
«Еще один ревнивец!» — подумала Алиса и немного взволнованно покачала головой. Ну, ничего, скоро вернется Иви. С ней, по крайней мере, можно было поговорить спокойно.
Волшебство музыки
— Мисс Латона, мне искренне жаль, но я получил ваше послание лишь поздно ночью, когда мы с моим другом Оскаром возвратились в гостиницу. Но если хотите, мы бы могли пойти в оперу завтра.
Она милостиво простила его, хотя вчера вечером, несколько часов ожидая ответа, поклялась, что больше даже не посмотрит в сторону этого предателя Брэма Стокера. Теперь Латона шла рядом с ним по Сите, острову посреди Сены, который когда то был центром средневекового Парижа. Они остановились на широкой площади перед собором Парижской Богоматери и посмотрели вверх на квадратные очертания башен, где если верить роману Гюго — некогда жил горбатый звонарь. Латона попыталась представить, как выглядел остров Сите раньше, в те времена, когда Виктор Гюго, а также Эжен Сю [6] писали свои романы. Перед тем как барон Хаусман прислал сюда рабочих и приказал сровнять ветхие жмущиеся друг к другу дома с землей. Грязные узкие переулки, прятавшие в своем полумраке таинственных незнакомцев, и мрачные трущобы исчезли. На их месте за последние десять лет возникли огромные площади и большие современные здания, которые внушали уважение: префектура полиции, казарма и Дворец правосудия, частью которого стал старый королевский дворец с круглыми башнями.
Латона спрашивала себя, как много людей потеряли свой кров и были выселены с острова. Должно быть, несколько тысяч парижан.
Оставив остров Сите позади, они не спеша пошли в направлении ботанического сада. Латона оперлась на локоть Брэма, пытаясь приноровиться к его большим шагам. Ее сшитые не по парижской моде широкие юбки раскачивались вокруг лодыжек, и она радовалась тому, что ей не приходилось передвигаться действовавшими ей на нервы семенящими шажками, как это было принято у светских дам.
Брэм Стокер был серьезным молодым человеком, и именно эта его черта казалась Латоне привлекательной. Он не пытался развлекать ее пустой светской болтовней и не обращался с ней как с нежным, хрупким созданием с куриными мозгами. Он оживленно беседовал с ней и внимательно слушал, когда Латона рассказывала о событиях, происшедших с ней во время ее поездок с дядей. И то, что они постепенно перешли к теме загадочных существ, привидений, восставших из гроба мертвецов и, прежде всего, вампиров, казалось им вполне естественным. Удивительно, как много всего знал Брэм Стокер! Он мечтал встретиться с венгерским ученым Арминием Вамбери [7].
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});