Ульрике Швайкерт - Власть тьмы
— Большинство из них было привезено из восточных стран, Российской империи, Венгрии, Румынии и Персии. Во всех этих книгах собраны легенды и сказания о существах, питающихся кровью, не мертвых, но восстающих из гроба созданиях, которые похищают детей и девушек, а также наводят смертельные болезни на животных. Они являются в виде летучих мышей и тумана, вызывающего удушье и кошмары, а также красивых бледных людей с острыми клыками. Они всегда приходят ночью, по тому что солнце уничтожает их силы. Побороть их можно с помощью снятой воды и распятия, а также чеснока и определенных трав. Некоторые из этих историй правдивы, некоторые нет. Нужно всегда тщательно сравнивать их и учитывать, кто является автором и в каком состоянии он находился, когда описывал происшедшие с ним события.
Все вместе они пересекли комнату и вошли в арку. Комната за ней была больше, чем можно было предположить, и в ней было множество книг. Они стояли тесными рядами и заполняли собой полки от пола до потолка. По левую сторону стояли шкафы со старыми свитками и пергаментами. Эта библиотека стоила целое состояние и таила в себе сокровищницу, создававшуюся в течение столетий. Иви прочла несколько надписей на корешках обернутых кожей фолиантов, пока Эрик продолжал рассказывать о вампирах. Эти книги были написаны на более чем десяти различных языках. Сколькими из них владел Призрак, скрывавшийся за маской?
— Ты умен и очень много знаешь о нас, — сказала Иви.
— Да, вы заинтересовали меня еще тогда, когда я впервые услышал о восстающих из гроба кровопийцах. О них мне рассказали цыгане, с которыми я разъезжал некоторое время.
Он помрачнел, словно подсвечник, в котором разом потушили все свечи. Иви попыталась проникнуть в его мысли и отшатнулась. Воспоминания Призрака были похожи на кошмары, в которых он представал заключенным в клетку перед толпой зевак. Она увидела Эрика — тощего испуганного мальчика, жующего что-то в углу и закрывающего свое обезображенное лицо руками. Огромный толстяк с жирными черными волосами сорвал с него маску и держал ее высоко над собой. Толпа неистовствовала. Люди кричали, они хотели увидеть череп мертвеца, который им обещали показать. Маленькие камешки пролетали мимо прутьев решетки и попадали по голове и плечам Эрика Толстяк схватил кнут, ударил им мальчика и неразборчиво прокричал несколько слов, но Эрик не отреагировал. Тогда его мучитель позвал в клетку помощника. Они вместе схватили Эрика и потащили его обратно к решетке. Мужчины приковали его ноги и руки к прутьям и грубым движением накинули ему на шею веревочную петлю. Конец веревки они также закрепили на решетке так, что, опустив голову вниз, он немедленно умер бы от удушья. Обоим мужчинам пришлось приложить максимум усилий, чтобы справиться с изможденным пареньком. Его отчаяние и боль захлестнули Иви.
Вампирша дрожала, ей хотелось упасть и скорчиться на полу, но она продолжала стоять. Взяв себя в руки, она подошла к Эрику и легко прикоснулась к его руке. Он вздрогнул и посмотрел на нее таким диким взглядом, как будто собирался выплеснуть свой гнев на нее.
— И когда ты начал собирать книги и заметки? — как будто мимоходом спросила Иви, сделав вид, что ничего не заметила. Наверное, это было лучше, чем сочувствовать ему.
Эрик расправил плечи. Его воспоминания развеялись. Он снова был спокойным и дружелюбным и даже принял веселый вид.
— Все началось вот с этой книги.
Он протянул руку и подал Иви старый том в запятнанном переплете из коричневой кожи. Вампирша раскрыла его.
— Что это за знаки? Ты можешь расшифровать их?
— Ну конечно! — засмеялся Эрик. — Это русский. Прочесть тебе что-нибудь? Вот, это место я нахожу особенно увлекательным. Да, думаю, именно когда я прочитал его, во мне проснулся интерес к вампирам и я решил побольше о них разузнать.
Сначала он прочитал отрывок по-русски, а потом перевел его. После этого Призрак перешел к нескольким документам из Трансильвании и в заключение прочитал Иви отрывки из роскошного фолианта в кожаном переплете с золотым обрезом, который привез из Персии. Казалось, понимать все эти языки не составляло для него большого труда.
— Ты все больше и больше поражаешь меня, — сказала Иви, когда Призрак осторожным, почти нежным движением возвратил книгу на полку. — Твои таланты и знания кажутся безграничными. При этом не может быть, чтобы ты прожил на этом свет так уж много лет.
— Мне почти пятьдесят! — возразил Эрик. Это довольно много. За это время можно накопить достаточно знаний и опыта. Как для человека, конечно же. А ты? Ты выглядишь совсем юной, но мне кажется, что ты обладаешь большими силами, несмотря на то, что тот, другой вампир был сильнее тебя.
— Мое время в мире вампиров в два раза превышает твой возраст.
— Тогда ты не принадлежишь к чистокровным вампирам. Когда-то ты была человеком. Ты была юной девушкой, когда тебя укусили и превратили в вампиршу.
— Ты прав, — кивнула Иви. — Я стала вампиршей сто лет назад.
Внезапно она замолчала.
— Кто этот другой вампир, о котором ты только что говорил?
Эрик удивленно повернулся к ней.
— Огромный вампир в черном плаще, который уже дважды вторгался в мои владения. В первый раз мне удалось прогнать его при помощи магниевой вспышки, но сегодня меня, к сожалению, не оказалось рядом. Однако, несмотря на это, ты сумела справиться с ним.
Глаза Иви превратились в две узкие щелки.
— Откуда же ты знаешь об этом, если тебя не было рядим?
— Ты говорила о нем в бреду, пока лежала здесь без сознания. — Эрик наклонился и взял ее ладонь. — Ты носишь его кольцо.
Иви быстро выдернула ладонь из его руки и спрятала кольцо с ящерицей под рукавом.
— Ты называешь тень вампиром? Откуда ты знаешь, что он вампир? Я сказала тебе об этом?
— Нет, в этом не было необходимости. Я сразу понял это. Он ведь вампир, не правда ли?
Иви задумчиво кивнула.
— Да, он вампир. Повелитель.
Иви сама удивилась, почему она назвала его именно так. Это слово вдруг пришло ей на ум и показалось правильным.
— Повелитель, — тихо повторила она, и по ее спине пробежали мурашки.
— Давай поговорим о чем-нибудь другом, — предложил Эрик и энергичным движением захлопнул книгу, которую только что взял с полки. — Показать тебе оперный театр?
Иви опустила глаза на свой простой наряд.
— Не думаю, что я одета для этого.
Эрик засмеялся.
— Представление уже давно закончилось, и все посетители и артисты разошлись по домам. Осталась лишь пара рабочих сцены, которые обычно спят, в кулисах, и старая капельдинерша, отдыхающая в своей комнате. Никто нас не увидит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});