Роберт Стайн - Цирк-Западня
Так что удачи!
Следуй инструкциям. Затем переходи на нужную страницу.
55
— Сними с мальчика наручники, — приказывает клоуну мистрис Варвара. — Я сама разберусь.
— И не пытайся выкинуть какую-нибудь штуку, — предупреждает клоун-полицейский, раскрывая браслеты. — Это по моей части! Ха-ха-ха!
Он делает сальто и исчезает, довольный собственной шуткой.
Мистрис Варвара хватает тебя за руку. Хватка у нее железная. На руке у тебя наверняка останется синяк.
— Идем, цирковой мальчик, — коротко бросает она. — От тебя слишком много неприятностей. Нужно поскорее устроить тебя в нашем балагане.
У тебя сердце уходит в пятки. Неужели она может сделать то, что ты только что видел на афише?
Неужели она посадит тебя в банку?
Банка ждет тебя на странице 101. Что ж, ступай!
56
— Ну и вонища! — раздается низкий мужской голос.
Это не Варвара!
Впрочем, от этого не легче!
Шаги все ближе. Носок черного ботинка ковыряет солому прямо у тебя под носом.
— Чую запах свежей человечинки! — гудит мужской бас, и носок ботинка отшвыривает охапку солому, под которой ты прячешься. Человек хватает тебя за плечи.
— Не стоит, Хвостини! — раздается тоненький голосок мистера Пиперса. — Не трогай мальчонку!
Хвостини? Великий Хвостини? Это же укротитель львов, о котором предупреждал тебя мистер Пиперс. Один из злобных родственников хозяйки цирка.
Хвостини распахивает свою пасть. Шире некуда.
И рычит на тебя:
— Ррррррр!
И тут ты замечаешь, какие у него зубы.
Клыки, а не зубы. Изогнутые. Длинные. Острые, как бритвы.
Да это же львиные клыки!
— Аааааааааа! — заходишься ты в отчаянном крике.
Давай-ка живо на страницу 79.
57
Ты протискиваешься сквозь щель в полотнище, отделяющем балаган кунсткамеры. Скорее к выходу!
Ура! Спасен!
Но от тебя несет как от тысячи скунсов. Это слизь, которая облепила тебя в банке.
Выскочив из циркового шатра, ты попадаешь на обнесенную сеткой большую площадку, где мужчина поливает слонов из длинного шланга.
Не кажется ли тебе, что пора остановиться и смыть с себя всю эту зловонную дрянь? От тебя так воняет, что самому дурно.
Или ты предпочитаешь бежать подальше от этого жуткого цирка?
Если ты решил попросить мойщика окатить тебя из шланга, иди на страницу 129.
Если же предпочитаешь бежать, не останавливаясь, беги до страницы 120.
58
Вбегаешь в главный шатер и оглядываешься. Вроде, пусто. Тихо. Никакого Метателя ножей. Отлично! Надеваешь за спину рюкзак и раздумываешь, что же делать дальше.
И тут что-то капает тебе на макушку.
Поднимаешь руку и осторожно дотрагиваешься до головы.
Уф! Мокрое! Всего капля, но какая липкая!
Да кто же там наверху? Там под куполом цирка кто-то есть. Тот, кто капнул на тебя какой-то гадостью!
Задрав голову, смотришь вверх.
На небольшой деревянной площадке стоит человек. Это площадка, с которой прыгают с трапецией воздушные гимнасты.
Человек этот, судя по его позе, может вот-вот рухнуть на тебя!
Беги скорее на страницу 67.
59
Так что ты взял с собой? Тальк? Шпагат? Фотоаппарат? Своего ужа?
Ты лихорадочно соображаешь, как можно воспользоваться теми вещами, что захватил из дома. Но ты слишком долго думаешь. А смычок цыгана все вытягивается. Вот его лезвие уже у самого твоего горла.
Переходи на страницу 33.
60
Ты решаешь спрятаться. Ты полагаешь, что Ричи сам отыщет тебя. И вы убежите вместе.
Только вот где спрятаться? Ты быстро оглядываешься, и в глаза тебе бросается клоунская коляска.
Вроде бы неплохое укрытие.
К тому же тебе всегда хотелось посмотреть, что там внутри. Понять, как это в такой маленькой машине помещается такая куча клоунов.
Ты бежишь к коляске. Она вся ярко-красная. Наверху сирена.
Открываешь дверцу. Внутри темно. Ты лезешь туда, ничего не видя.
— Ой! — кричит кто-то.
Кто это, разберешься на странице 73.
61
Первый миг глазам больно.
«Ошибся, — думаешь ты. — Ошибка вышла».
Но затем чувствуешь огромный прилив сил. Переливающийся из глаз в голову.
«Все, баста, больше не хочу танцевать».
И тут же ноги сами собой останавливаются. Здорово! Сработало!
Ты чувствуешь такое могущество! Ты вдруг всем существом осознаешь: что бы ты ни захотел, даже подумал только, все осуществится!
— Вы не из цирка! — кричишь ты Варваре. — Вам место в зоопарке!
Ты ничего не делаешь, просто смотришь на нее и представляешь ее обезьяной.
Раз!
— Неееет! — кричит она, когда алый луч падает на нее. И тут же Варвара превращается в большую волосатую гориллу.
— Ура! — восклицаешь ты, раскрыв рот от изумления. — Класс!
Ты выхватываешь кулон из лапы обезьяны. Затем направляешь свой алый взгляд на Рамона.
— Хватит играть, — командуешь ты.
Рамон в изнеможении бросает смычок.
— Что ты собираешься делать с камеей? — спрашивает он с беспокойством.
Подумай об этом на странице 52.
62
Бам!
Надо было пригнуть голову!
— Оооо! — вскрикивает Ричи, зажмурившись. Он не в силах смотреть на все это. Ты наколот
на доску, как бабочка на булавку в коллекции энтомолога.
— Вот что, Мортон, — обращается к Метателю ножей госпожа Варвара. — Такого отвратительного броска в жизни не видела. Ты уволен.
Не повезло Мортону. А тебе тем более.
Конец
63
Сверкающий нож напоминает тебе, что ты в большой беде. Ты только подумай:
1) Мортон — Метатель ножей хочет тебя убить.
2) Воздушные гимнастки Сара и Сьюзен высматривают тебя со своих трапеций.
3) Клоун Дьордь подстерегает тебя, чтобы сделать из тебя котлету.
4) Львы только и ждут, чтоб разорвать тебя на куски.
Проблем выше крыши. Думай быстрей и решай, что делать.
Спрыгнуть с батута? На земле ты можешь воспользоваться хлыстом, чтобы отогнать львов, да и Метателя ножей тоже.
Или лучше прыгать на батуте как можно выше, чтоб оказаться вне досягаемости?
Над головой замечаешь пустую трапецию. А что, если...
Фьитъ! Это проносятся со свистом ножи. Торопись!
Если предпочитаешь кувыркаться на батуте, переходи на страницу 93.
Если надеешься укротить львов, твоя страница 9.
64
Ты отличный бегун. Никто тебе в подметки не годится по части бега.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});