Трон на руинах - К. Ф. Брин
– Мы все на этом скакуне никак не поместимся. Хэннон слишком большой. Его зовут Хэннон, верно? Нас не представили должным образом. Я бы сказал, что это потому, что Финли воспитывали в хлеву, но это было бы неуважением к вам обоим. Ты слишком большой, чтобы к тебе можно было проявлять неуважение, а она – слишком злая.
Мы с Хэнноном пошли быстрым шагом. Адриэль следовал за нами на коне.
– Как тебе жилось? – спросил меня Хэннон.
– В постоянных хлопотах. Я поставляла закваску для приготовления зелья, – черт возьми, теперь они вынудили меня делать ее, – эликсира и настойки, подавляющей сексуальную магию демонов, и пыталась привести в порядок сад… Мне не разрешено выходить из комнаты ночью, так что в моем распоряжении только дневное время.
– Не разрешено?!
– Ага, звучит не очень. То есть это правда, мне не разрешено выходить ночью. Как-то раз я не послушалась и вышла, но потом такое началось, что я, честно говоря, пожалела.
– Пожалела, что спасла мою задницу, да? – обиделся Адриэль. – А я-то считал себя лучом света в твоем темном царстве.
Я закатила глаза и продолжила.
– К тому же… ночью в замке творится полное безумие. И мне не хочется быть втянутой в это.
– Ух ты. – Уголки губ Хэннона поехали вниз. – Никогда бы не подумал, что кто-то сможет указывать тебе, что позволено делать, а что – нет.
– Просто чтобы внести ясность, – вмешался Адриэль, – обычно она не делает то, что ей говорят. Это скорее пример того, что она знает, что для нее хорошо.
– Если бы ты жил там, Хэннон, ты бы все понял, – ответила я. – Демоны в замке намного могущественнее. Кое-кто из них чуть не выбросил Адриэля из окна. Однако Найфейн не ограничивает меня в остальном, взять хотя бы недавний случай с деревней. Он в буквальном смысле только по ночам испытывает безумную потребность меня защищать.
– Просто чтобы внести ясность, он всегда испытывает безумную потребность защищать ее, – снова встрял Адриэль. – Она просто еще плохо его знает. Если бы кто-нибудь прикоснулся к ней неправильно, то вполне мог бы лишиться горла. Но нет, принцу, похоже, не хочется ее в чем-то ограничивать. – Адриэль фыркнул. – Драконы. Они вечно напрашиваются на неприятности.
– Если он искал неприятностей, он их нашел, – пробормотал Хэннон с усмешкой.
– У меня не было времени на неприятности. Королевство находится в ужасном положении, и, как выяснилось, люди даже не способны воспользоваться плодами моего тяжелого труда. – Я раздраженно дернула себя за собранные в «хвост» волосы.
– Да, кстати. Что нам предстоит делать? – спросил Хэннон.
Пока мы шли в деревню, я изложила брату всю ситуацию. Однако я явно не очень подробно описала дома богачей, потому что Хэннон уставился на них, как только мы прибыли на место.
– Они огромные, – сказал он, шагая вместе со мной по мостовой.
– Эти – да.
– Это селение намного богаче, чем наша деревня. – Хэннон смотрел в сторону центра, пока я вела нашу группу по окраинам.
– В целом да, наверное. Но бедняки живут здесь очень плохо, а у наших бедных людей – у нас – есть все, что нам нужно.
– Едва ли, и то, лишь потому, что мы все вкалываем не покладая рук.
– Сам увидишь.
И он действительно увидел. Его лицо потемнело, а кулаки начали сжиматься.
– Похоже, их сильно запугивают, – пробормотала я, когда мы нашли улицу, где жила Дэбни. Адриэль по-прежнему следовал за нами на коне, привлекая много внимания. В этой части деревни явно редко видели лошадей. – Марианна, женщина, которую мы сейчас увидим, опасается множества вещей, которые я всегда принимала как должное. Я могла бы вырвать ее кусты эверласса, и она бы мне позволила. Можешь ли ты представить, чтобы кто-нибудь из нашей деревни попытался сделать это с моими растениями?
– Нет, не могу, – ответил Хэннон.
– Вот именно. Потому что я бы расцарапала этому ублюдку лицо. Основная часть здешнего богатства хранится у избранной группы людей, которые считаются важными, а остальные просто… медленно умирают, наверное. Я не знаю.
Я постучала в дверь Марианны. Ее прелестное личико появилось в окне, волосы выбились из пучка и вились на макушке. Мгновение спустя она открыла дверь, ее лицо блестело от пота.
– Вы вернулись! – воскликнула она. Ее взгляд остановился на Хэнноне, задержавшись на мгновение, а затем метнулся к Адриэлю, который спешивался позади нас. – И прихватили с собой клоуна!
Кривая улыбка заиграла на губах Хэннона.
– Конечно, мы вернулись. – Я вошла в дом и направилась прямо на задний двор. – Почему вы живете одна в таком большом – сравнительно – доме?
– Откуда вы узнали, что я живу одна?
– Потому что здесь витает только один запах, и он принадлежит вам.
Она организовала еще одно небольшое рабочее место ближе к задней двери. Под висящим на крюке горшком в кольце камней пылал костер. Рядом с ним стоял маленький столик, на котором лежали ступка и пестик. Это было идеальное место для приготовления небольших партий лекарства, чем, видимо, женщина и занималась.
– Я жила здесь с бабушкой и дедушкой, когда на нас обрушилось проклятие, – сказала Марианна. – Они не знали нужды. Мой двоюродный брат тоже жил здесь с нами. Но болезнь забрала бабушку и дедушку, а мой двоюродный брат… – Она пригладила волосы на макушке. – Он отправился в королевский лес, чтобы помочь прогнать демонических тварей… и не вернулся. В те дни принц не расчищал лес так активно. Я пыталась приютить детей-сирот, но совет отправляет их в работный дом. У меня есть это большое жилище, и никто не помогает мне вести хозяйство здесь.
– Ваш деревенский совет надо распустить. – Я взяла ступку и поднесла ее к носу. От нее исходил слегка кисловатый запах.
– Раньше они не были такими уж плохими. Во всяком случае, так говорили бабушка и дедушка. Но демоны убили старых членов совета, а болезнь погубила еще кучу людей, и вот с чем мы остались.
– У вас нет никого, кто мог бы дать им отпор, – заговорил Хэннон, стоя в стороне.
Ее взгляд снова задержался на нем, скользнул по его плечам и груди, а затем Марианна отвернулась.
– Нет. Те, кто мог бы дать отпор, извлекают выгоду из существующей структуры власти.
– Конечно же, у них есть та, кто может дать отпор. – Адриэль вышел на задний двор.
– И кто же это? – спросила