Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон
Мы быстро поставили палатку, притащили пару стоек от лежаков и разложили спальные мешки.
Но ждать было долго.
Ничего на свете не может быть дольше ожидания чего-нибудь очень крутого.
* * *Наконец папа пришёл с работы. Наконец, мы поужинали. Наконец опустилась тьма и мы пошли в палатку.
Нам пришлось переодеться в пижамы и оставить одежду на улице. Мы так всегда делали, и не хотели привлекать внимание родителей нарушением привычного уклада. Это чревато неприятностями. Они ожидали, что мы совершим ещё несколько походов домой — почистить зубы, отлить и всё такое. Когда они улягутся спать, одежду можно будет забрать без проблем.
Мы взяли с собой в палатку пару фонариков, две банки «пепси» и пакет чипсов с луком. Закрыли москитную сетку, но не стали застёгивать вход в палатку, чтобы проветривалась. Мы уселись, скрестив ноги, на спальные мешки и принялись за закуску.
— Это офигенно! — сказал Джим.
— Чипсы?
— Сам знаешь что.
— Боже, не могу поверить, что собираюсь это сделать.
— Надеюсь, мы хоть что-то сделаем.
— У них одноэтажный дом, — сказал я, — значит, они точно не поднимутся наверх.
— Если только они не закроют занавески.
— Не закроют. Не смогут. Это слишком жестоко.
Джим тихо засмеялся.
— Как думаешь, когда пойдём?
— Стоит подождать хотя бы до одиннадцати.
— Чёрт, лишь бы мы всё не пропустили.
— Бобби туда даже не придёт до одиннадцати. Тем более, что они, скорей всего, всю ночь будут развлекаться.
— Но мы же хотим увидеть, как они переодеваются.
— Во что переодеваются?
Это не я спросил.
Это спросил Джордж.
Мы оба вздрогнули и быстро повернулись ко входу в палатку. И увидели Джорджа, стоящего, согнувшись, сбоку от москитной сетки. Его поросячье лицо в темноте посерело. Мы посветили на него фонариками. Он зажмурился и сказал:
— Привет, пацаны.
— Что ты здесь делаешь? — рявкнул я.
— А вы не будете спать всю ночь? — спросил он спокойно, словно не слышал меня.
— Это частная собственность, — сказал Джим.
— А можно мне чипсов?
— Ты сюда не влезешь, — сказал я. — Места мало.
— А я вам давал «Твинки»!
— Хорошо, хорошо, — сказал я. Я не хотел спорить — хотел просто от него избавиться. Я расстегнул «молнию» и протянул ему пакет. — Доставай. Можешь хоть всё забрать.
— Ух ты, спасибо.
— А не хочешь забрать их домой, — сказал я, — и поделиться с родителями?
— О, их нет дома.
Он набил рот пригоршней чипсов.
— Ну, дай няне.
— Няне?
— Они же тебя не одного дома оставили, да? — спросил я.
— Одного. Всегда так делают.
— Отлично, — пробормотал Джим.
— А куда мы пойдём?
— Никуда, — сказал я.
— Мы будем подсматривать в окна?
Как долго он подслушивал?
— Мы никуда не идём, — сказал Джим.
— Я пойду с вами. Я люблю подсматривать в окна. Можно много чего увидеть.
— Ты что, — спросил Джим, — маленький извращенец?
Джордж засмеялся, изо рта полетели крошки чипсов.
— В мои окна лучше не подсматривай, — сказал я.
— Или мои, — добавил Джим.
— Нет, мне только на девочек нравится смотреть.
— Ты шпионил за моей сестрой? — спросил Джим.
Джим покачал головой и забил рот чипсами до отказа.
— Он знал о твоём бассейне, — напомнил я Джиму.
— Точно. Ты что, вокруг моего дома шастал, а?
— Не-а. Честно.
— И не суйся, чувак.
— А у меня кое-что для вас есть, и если вы возьмёте меня с собой.
— Не возьмём мы «с собой», — сказал я.
— Ну пожалуйста!
— И что у тебя есть? — спросил Джим.
— «Твинки».
— Это ерунда. Что ещё?
— Перестань, — сказал я Джиму. — Нет у него ничего стоящего.
— Бухло. У папы в комнате целый бар, а ещё — винный погреб.
— Можешь принести нам бутылку вина?
— Конечно.
— Твой старик тебя убьёт.
Джордж пожал плечами.
— Всё равно он не узнает. А если узнает — какая разница? Ну что, стащить бутылку?
— Круто, — сказал Джим.
— Боишься? — спросил я.
— А ты? Ну? Можно будет выпить по пути к Синди.
— Было бы неплохо, — пробормотал я.
Я не мог поверить, что он сказал её имя перед этим слизняком.
— А кто такая Синди? — спросил Джордж.
— Никто, — сказал я.
— Это — девочка, за которой мы будем следить?
— Иди домой и принеси вина, — сказал Джим, — но не возвращайся до одиннадцати. Раньше мы никуда не пойдём.
— Обещаете, что без меня не уйдёте?
— Да чтоб мне умереть, если вру, — сказал Джим. — А теперь иди.
Джордж сунул пакет с чипсами в палатку и убежал.
— Ты дебил! — заорал я.
— Я знаю, что делаю.
— Ты дебил! Ты выдал ему её имя! Сказал, куда мы идём. Мы… Я не пойду! Не пойду, если это говно пойдёт с нами. Ни за что. Я не позволю ему шпионить за Синди.
— Как он шпионит за моей сестрой?
Это меня слегка охладило.
— Думаешь, он это делает?
— А ты думаешь — нет? Как ты сам сказал, откуда он знает о бассейне?
— Мог слышать всплеск, или…
— С улицы? Не-е-ет. Он тут ошивается. Буду спорить, что он перелезает через забор. А окно Джоан как раз там.
— Это ещё не значит, что он туда заглядывал.
— Эй, он сам признался. Он сказал, что заглядывает в окна.
— Но не в окно Джоан же.