Kniga-Online.club
» » » » Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП)

Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП)

Читать бесплатно Джозеф Дилейни - Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП). Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Именно поэтому я калечила их, но не убивала. Убегая, они будут хромать, затем попытаются укрыться в безопасном месте. Я же буду охотится на них. Это станет истинным наслаждением для меня.

Мои враги отступили и разбежались. Теперь остались только маг и кретч. Боукер шёл впереди с кожаным мешком на плече и указывал небольшим черепом грызуна на мою голову. Он запел, и что-то невидимое, но смертоносное начало приближаться ко мне; я услышала звон в ушах.

Я зашаталась и почти упала, и вдруг стала слабой и беззащитной. Боукер засмеялся и подошел ко мне, его магическое оружие по-прежнему было направлено на мою голову, в другой руке он держал клинок.

- Это я отрезал кости больших пальцев той девочке, Грималкин. А теперь отрежу и твои, - крикнул он.

Он был менее чем в десяти шагах от меня, когда я восстановилась, используя магию, которую дала мне Алиса. Она была сильнее, чем оружие которое он использовал против меня; сильнее, чем все, что было в его распоряжении. Я показала ему зубы, достала клинок из ножен и бросила в него. Нож попал ему в ногу, и маг упал на одно колено. Видя свою смерть в моих глазах, он повернулся и начал убегать, хромая, в сторону деревьев. За ним по траве тянулся кровавый след. У него до сих пор была голова Дьявола, но далеко ему не убежать. Вскоре он будет моим.

- Мистер Волк! – крикнула я. – Теперь твоя очередь! Я здесь! Я Грималкин! Теперь мы будем сражаться до смерти!

Кречт выбежал мне навстречу, вытянув вперед свои лапы, которые так и норовили содрать мою плоть с костей. Он встал на задние лапы, возвышаясь надо мной, и попытался разорвать меня своими когтями.

Я увернулась от удара его ядовитых когтей, и рукояткой моего меча сильно разбила ему пасть, превратив её в кровавое месиво. Это напомнило мне то, что я сделала с Дьяволом, и я улыбнулась.

О, мистер Волк! Какие у тебя большие зубы!

Я засмеялась, когда он затряс головой, и его сломанные зубы стали выпадать изо рта. Некоторые из них были красными от крови, и он пришел в ярость; теперь он рычал и кружился, совсем как бешеная собака, которая пытается поймать свой неуловимый хвост. Он медленный, очень медленный, а я ловкая и быстрая. Теперь мы танцуем вместе; танец смерти, который он мне обещал.

О, мистер Волк! Какие большие у тебя глаза!

Мои слова были правдой, потому что я схватила свои ножи и в мгновение ока вонзила их под костяную защиту его глаз. Теперь кретч снова слепой ослеп. Но на этот раз у него больше не будет шанса на восстановление. Только смерть ждет его.

Я колола и резала, снова и снова, словно обезумев. Но каждый удар был взвешенным; каждый удар точно разрезал его плоть – пока кретч не ослабел, и земля не окрасилась его кровью.

О, мистер Волк! Какое большое у тебя сердце!

Я держала сердце кретча в своих руках. Сначала оно продолжало биться, но скоро остановилось и начало остывать. Я разрубила его на мелкие кусочки, и разбросала эти кровавые куски по земле. Затем я расчленила его тело и развеяла по ветру.

Вороны хорошо попируют.

Но кости его больших пальцев я забрала. Позже они присоединятся к другим костям на моей шее.

Глава 24. Охота

Мое любимое оружие – длинный клинок: я использую его для ближнего боя. Думаешь, ты сможешь меня победить? Я уже вонзила его в твое сердце!

Кретч был мертв, и теперь я сдержу свое обещание:

те кто убил Торн, должны тоже умереть.

Так что я начинаю охоту.

Я сломала хребет Лизе Дагнейл.

Я подвесила ее на ветке дуба за ноги.

Я слила ее кровь.

Я взяла ее кости.

Я утопила Дженни Крестон в холодном глубоком пруду.

Я держала ее голову под водой, пока она не перестала дёргаться;

Я слила ее кровь.

Я взяла ее кости.

Мэгги Лани умоляла о пощаде как испуганный ребенок.

Я убила ее быстро; мой нож разрезал ее сердце;

Я слила ее кровь.

Я взяла ее кости.

Наконец, я поймала и убила Боукера, мага;

Я взяла его кости.

Я слила его кровь.

Таким образом Торн отмщена –

Кто теперь сможет сказать:

«Мы отрезали ей костяшки больших пальцев»?

Никто, потому что все они мертвы,

И я взяла их кости.

Я Грималкин.

Глава 25. Жалкое зрелище

Я чувствую угрозу, исходящую от тебя! Насколько ты силен? Ты стоишь моего времени? Я найду тебя в своем зеркале!

Я села, скрестив ноги, укрывшись за зарослями боярышника, и достала голову Дьявола из кожаного мешка. Я поставила её на траву прямо перед собой.

Это действительно было жалкое зрелище, которое вызвало у меня улыбку. Его слуги не стали распарывать швы на его глазах, но яблоко с шипами они достали изо рта. Голова застонала, показав желтые пеньки зубов.

- Я снова победила! – воскликнула я. – Несмотря на все попытки твоих последователей, ты все еще в моей власти. Кретч и твои слуги мертвы!

Дьявол не ответил. Даже когда я сильно ткнула палкой в его сшитые веки, он не вздрогнул. Голова была холодной и молчала, словно Дьявол покинул ее и вернулся во тьму. Но этого не могло быть, он ведь внутри головы Дьявол как в ловушке.

Он не ответил, потому что в данный момент он проиграл. Я победила, убила его последователей, и он не может принять своего поражения. Я сильно ему навредила и чувствовала от этого глубокое удовлетворение.

У меня больше не было яблока и шипов; вместо них я использовала клубок из крапивы и веток боярышника, засунув их в рот Дьяволу с огромной силой. Затем, победоносно улыбнувшись, я положила голову обратно в мешок.

*

Мы выиграли на этом этапе борьбы против приспешников Дьявола. Теперь было крайне важно, чтобы Том Уорд как можно скорее вернулся в башню Малкинов и изучил содержание сундука, который оставила ему мама. Я помогу ему всем, чем смогу, чтобы он нашёл способ,  воспользовавшись которым мы покончим с Дьяволом навсегда.

Но чем ближе мы подходим к достижению цели, тем становится опаснее для нас. Нет сомнений в том, что скоро нас ждёт новое испытание.

Ведьма не может предвидеть свою собственную смерть, но она может предсказать смерть других. Недавно я почувствовала, что Алисе угрожает новая опасность. Зеркало потемнело, так что была маленькая надежда. Но в глубине души было неспокойно. Наша четверка: Томас Уорд, Джон Грегори, Алиса и я, - были связана одним делом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джозеф Дилейни читать все книги автора по порядку

Джозеф Дилейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Я - Грималкин (др.перевод) (ЛП), автор: Джозеф Дилейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*