Kniga-Online.club

Джим Батчер - Маленькая услуга

Читать бесплатно Джим Батчер - Маленькая услуга. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Перевод не издавался, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Майкл выглядел расстроенным, но кивнул.

— Прекрасно, — сказал я. — Я попытаюсь это устроить.

— Как? — спросил Саня.

— Предоставьте все мне, — сказал я и глянул на часы на стене. — Дерьмо. Я опаздываю на встречу. Могу я воспользоваться твоим телефоном?

— Конечно, — кивнул Майкл.

По пути к телефону я заметил, что в доме никого нет.

— Эй, а где все?

— Черити увезла их в другое место на несколько дней, — ответил Майкл. — Так или иначе, заниматься в таком кавардаке все равно невозможно.

— А Молли где? — проворчал я.

Майкл задумался и покачал головой.

— Не знаю. Не думаю, что она поехала с ними.

Я поразмыслил мгновение и понял, что знаю, где она. Я осмотрел кухню.

— А где вы держите вещи, которые сломались рядом с Молли? Мне кажется, они должны бы портиться направо и налево.

— Ну, кое-что в гарантийной мастерской, — ответил Майкл спокойно. — А основную массу я сам ремонтирую.

— Мне жаль.

Он улыбнулся.

— Невелика цена. Она того стоит.

Причины, по которым мне нравится Майкл, не имеют никакого отношения к мечам и борьбе со злом.

Я снял трубку и набрал Паб Мак-Энелли.

— Мак, — ответил Мак, очень лаконичный владелец паба.

— Это Гарри Дрезден, — сказал я. — Сержант Мёрфи там?

Мак что-то утвердительно проворчал.

— Дай ей пива за мой счет и скажи, что я скоро буду.

Мак проворчал «ага» еще раз.

— Спасибо, Мак.

Он повесил трубку, не говоря до свидания.

Я сделал другой звонок, и мне ответил человек со славянским акцентом и без чувства юмора. Сначала я пробормотал пароль так, чтобы никто в кухне не его услышал, но связь была настолько плохая, что в конце концов мне пришлось орать его в трубку. Этого следовало ожидать, когда на обоих концах провода по чародею.

Веселому северному другу потребовалось приблизительно десять минут, чтобы позвать к телефону нужного мне человека.

— Люччио, — ответил молодой женский голос. — Что-то пошло не так, как надо, Гарри?

— Эй! — запротестовал я. — Это самая ужасная вещь, какую можно сказать человеку, Капитан. То, что я звоню, еще не означает, что есть какие-то проблемы.

— Но в этом есть смысл, я полагаю. И почему ты звонишь?

— Ну ладно. Есть проблемы.

— Мммммм, — протянула она.

— Группа, известная как Рыцари Почерневшего Динария, похитила Барона Марконе.

— Криминального лорда, за которого ты поручился, чтобы помочь ему присоединиться к Соглашению? — спросила Люччио веселым голосом. — Какое отношение это имеет к Белому Совету?

— Эти динарианские гады тоже подписали Соглашение, — ответил я. — Подданные Марконе очень недовольны. Они попросили, чтобы я выразил официальный протест против похищения и вызвал эмиссара, чтобы решить спор.

Тикающие секунды тишины.

— Какое отношение, — повторила Люччио, и на сей раз ее голос прозвучал значительно весомее, — это имеет к Белому Совету?

— Соглашение ничего не означает, если оно не проведено в жизнь и не поддерживается, — начал объяснять я. — В конечном счете, в наших же собственных насущных интересах удостовериться, что сейчас оно поддерживается, прежде, чем прецедент будет установлен и…

— Ты мне тут чепуху не неси, — зарычала Капитан Стражей, в ее речи появился намек на итальянский акцент. — Если мы предпримем официальные шаги, это может спровоцировать войну, a войну мы просто не можем себе позволить. Все мы знаем, что Красная Коллегия уже пришла в себя. А мы и так понесли большие потери, и меньше всего нам нужен новый конфликт.

Я постарался, чтобы мой голос звучал уверенно и мрачно.

— Со мной связалась лично королева Мэб. Она настоятельно повторяла, что вмешаться было бы в наших собственных насущных интересах.

Это не было ложью в чистом виде. Я не сказал, кого я подразумеваю под словом «мы», и при определенном везении упоминание о Мэб заняло бы внимание Люччио полностью. Единственной причиной, по которой Красной Коллегии не удалось истребить нас в затяжной войне, было то, что Мэб дала Совету право проезда через области Небывальщины, находящиеся под ее контролем, позволив таким образом нам, волшебникам, быть столь же мобильными как наши противники, у которых было значительно меньше трудностей в использовании человеческих транспортных средств для маневрирования войсками.

— Иисусе! — сказала Люччо. — Она хочет забрать наше право проезда по территории Зимы, если мы не примем ее требования.

— Ну, — сказал я, — фактически она этого не сказала.

— Конечно, не сказала. Она вообще никогда ничего не говорит напрямую.

— Но при этом очень хорошо ведет свои дела, — отметил я.

— Она не занимается делами, из которых она не сможет вовремя выйти. Она запретила своим людям, а также диким феям, пересекаться с нами на этих путях, такой вот жест любезности. Все, что ей нужно сделать сейчас, это снять свой запрет для диких фей, и мы вынуждены будем ждать нападения каждый раз, когда пользуемся Путем.

— Она трусливая сука, — согласился я и скрестил пальцы.

Люччио засопела.

— Очень хорошо. Я отправлю соответствующие уведомления, чтобы подготовить одобрение Старшим Советом. Какого эмиссара ты бы предпочел?

— Архив. Мы уже работали вместе.

Люччио снова протянула «Мммм». Я услышал царапанье карандаша.

— Дрезден, — сказала она, — я не могу не подчеркнуть специально для тебя, насколько жизненно важно для нас избежать общих военных действий даже с использованием относительно маленькой власти.

Перевод: не начинай вторую войну, Гарри.

— Но, — продолжала она, — потерять пути на территории Зимы мы тоже не можем.

Перевод: безотносительно к реальности.

— Я понял, — сказал я. — Я приложу все усилия.

— Тебе нужно добиться большего успеха, — сказала Люччио глухо. — На Старшем Совете есть те, кто придерживается мнения, что твоя некомпетентность уже привела к одной войне.

Я почувствовал, как у меня вспыхнула шея.

— Если они поднимут этот вопрос, напомни им, что моя некомпетентность — единственная причина, по которой их всех не разнес на атомы новорожденный бог, — выдал я ей в ответ. — А после этого напомни им, что из-за моей некомпетентности мы наслаждаемся перемирием и можем, отчасти, восстановить свои потери. А после этого…

— Достаточно, Страж, — сказала Капитан.

Я взял себя в руки и закрыл рот.

Черт, мне надо бы сходить в отпуск. Это чудесное время.

— Я сообщу тебе, когда изучу кое-какие вопросы, — сказала Люччио и повесила трубку.

Я шваркнул трубку на рычаг, повернулся и увидел, что Майкл и Саня смотрят на меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Маленькая услуга отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая услуга, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*