Землетрясение - Ричард Карл Лаймон
Барбара почувствовала, как тело сковали холод и онемение а так-же какая-то робость. Осторожно, стараясь не касаться малыша, она взялась за ремешок сумочки. Она встала. И повесила сумочку на шею и грудь, словно некий патронташ.
К ней подошел Пит. Он остановился и посмотрел на тело.
- Боже, - сказал он.
- Ничего себе, - сказала держащая его за руку Хизер.
- Вы это видели? - спросила Барбара. - Видели, как этот парень ударил его?
- Я не видел, - сказал Пит.
- Мы бежали сюда, - сказала Хизер.
- Этот парень просто выскочил и ударил его по лицу. Это было так странно. Он совсем не был похож на человека... способного убить маленького ребенка.
- Может быть, он увидел, что этот ребенок вырвал твою сумочку, - предположил Пит.
- Нет. Ему был нужен велосипед, - oна слышала собственный голос, как будто тот раздается откуда-то издалека. - Вот и все. Ему просто был нужен велосипед. Его машина... Скорее всего она застряла где-то в пробке.
- Да, велосипед действительно очень помогает сэкономить время, - сказал Пит. - Но убивать ради велосипеда...
Хизер вздохнула:
- Давайте не будем так уж сожалеть о случившемся. Ведь он был никем иным, как воришкой сумочек.
- Он... - начала было Барбара.
- Знаю, знаю. Он не заслуживает за это смерти. Но так уж вышло - он мертв. Только из-за того, что другому уроду понадобился его велосипед.
- Не говори так, - сказал ей Пит.
Лицо Хизер покраснело. Она отвернулась в сторону.
- Давайте двигаться, - сказала Барбара, - иначе никогда не доберемся до дома.
Они стояли вокруг небольшого тельца. После того, как Барбара отошла от него, остальные последовали за ней.
- Могли ли вы представить себе, что кто-то может совершить убийство ради велосипеда? - спросил Пит.
Барбара повернулась боком и посмотрела на него:
- Это безумие. Все вокруг напоминает какое-то безумие. Понимаете? После подобных катастроф люди как будто сходят с ума.
- И начинают заниматься мародерством, - добавил Пит.
- Да, думаю, да. Но в основном в новостях нам показывают лишь факты самопожертвования и героизма. Что-то в этом роде. О людях, сошедших с ума там не говорят. А такое ощущение, будто с ума посходили все. Мистер Веллен со своим автомобилем, Эрл, пытавшийся похитить машину, бедный мальчуган, ворующий сумочки, и мужик, разбивший ему череп ради велосипеда. Это все похоже на какую-то огромную, страшную шутку.
- Может быть землетрясение выпускает в воздух нечто вроде нервно-паралитического газа, - сказал Пит, растянув рот в кривой улыбке. - И именно от него у всех едет крыша.
Барбара поняла, что улыбается и сама.
- Точно, - сказала она.
- Я читал о подобном в книгах.
- В романах ужасов.
Это был не вопрос.
- Ну, да. Но все же это и в самом деле может иметь смысл.
Хизер посмотрела на Пита:
- Нужели это действительно газ сводит людей с ума?
- Я в этом сомневаюсь, - сказал он.
- Уверен?
- Откуда такому газу взяться? - спросила ее Барбара. - Посмотри на меня и Пита. Мы еще вполне нормальные.
- Это землетрясение, - сказал Пит. - Вот и все. Просто оно очень сильно всех "встряхнуло".
- Это было что-то вроде каламбура?
- Можешь считать и так.
Барбара кивнула:
- Всем страшно, и каждый хочет вернуться домой и почувствовать себя в безопасности.
- Я не хочу, - сказала Хизер.
- Конечно хочешь, - возразил ей Пит.
- Да? Интересно, хотелось бы тебе вернуться домой, если бы у тебя не было матери?
- Но ведь отец же у тебя есть?
- О, конечно.
- Он, наверное, на работе, - сказала Барбара. - Как и мой. Но я почти уверена, что сейчас он тоже пытается добраться до дома. Если, конечно, с ним все в порядке.
- Я не знаю, где мой отец, - сказала Хизер. - И меня это совершенно не волнует. Они прошли еще небольшое расстояние, прежде чем она добавила: - Надеюсь, что на него рухнула какая-нибудь крыша.
Пит нахмурился:
- Ты не можешь так говорить.
Она ничего не ответила.
Но Барбара прочла ответ по ее глазам.
- Думаю, она знает, что говорит.
* * *- О, нет.
- Что такое? - спросил Клинт.
- Это наш дом, - сказала Эм. Она протянула руку между спинками сидений и указала. - Вот этот, с пикапом на дороге.
- Вроде он выглядит нормально, - сказал Клинт. На самом деле, казалось, ни один из домов на этой тихой, тупиковой улице, практически не пострадал от землетрясения. Единственными повреждениями, которые он заметил, были несколько разбитых окон и незначительные трещины в стенах. - Похоже, весь ваш район пережил встряску довольно легко.
- Да, - сказала Эм.
Клинт подъехал к обочине перед ее домом.
- Пока-пока, Эмеральда, - сказала Мэри. - Приятно было познакомиться.
- Да, - повторила Эм, продолжая смотреть через лобовое стекло.
- Что не так? - спросил Клинт.
- Этот пикап. Его не должно там быть.
Мэри вздохнула:
- Думаю, мы должны торопиться, Клинт.
- На этом месте должна стоять наша Широки, - сказала Эм. - Когда мама дома, она оставляет ее прямо на дороге. А в гараже мы просто храним вещи, понимаете? Выходит, мамы дома нет. А этому пикапу на нашей дороге делать абсолютно нечего.
- Ты видела его раньше? - спросил Клинт.
- Нет.
Входная дверь ее дома открылась. Из