Драго нисходящий - Грег Ф. Гифьюн
Они закончили разговор примерно через пятнадцать минут и вместе вышли из ресторана. Оказавшись на улице, они еще немного поговорили, после чего Уитни вернулась к своей машине и уехала, оставив мужчину стоять на обочине с обеспокоенным выражением лица.
Между ее домашним и рабочим адресами я мог найти Уитни практически в любое время, но я знал, что у меня не будет другого шанса расправиться с этим новым игроком, и решил вместо этого проследить за ним.
Он перебежал через улицу, оказавшись в нескольких футах от моей машины. Как только он перешел в следующий квартал, я запер машину и пошел за ним пешком.
Мы оказались через две улицы в центре "Зоны боевых действий". В этом районе находились магазин книг и видео для взрослых, два убогих стриптиз-клуба, полуразрушенный отель и винный магазин с железными решетками на окнах. Улицы, кишащие проститутками, разнообразными сомнительными личностями и несколькими бездомными, были погружены в темноту, если не считать редких неоновых вывесок или мигающих огней. Мужчина остановился и коротко поговорил с изможденной проституткой, которую он, похоже, знал, затем пересек заваленный мусором переулок и скрылся в трехэтажном здании сразу за последним клубом.
Я стоял на углу и рассматривал проститутку. Ей было около двадцати лет, у нее была плохая кожа и еще более плохая косметика, а черты лица и худоба были как у героиновой наркоманки. На ней была куртка из искусственной замши длиной до пояса, мини-юбка, туфли на шпильках, и выглядела она так, будто медленно замерзает. В течение пяти минут она семь раз проверила часы и то и дело поглядывала на здание, в которое вошел толстяк. Полагая, что они договорились о встрече, я небрежно перешел через дорогу к парадным ступеням и проскользнул в парадную дверь.
В голове у меня все еще формировался план, и я вглядывался в темноту тесного подъезда. Прямо передо мной была лестница, а справа на стене - ряд почтовых ящиков. Первые два не были помечены, но над третьим был приклеен кусок липкой ленты, на котором маркером было написано имя Ватсон.
Я переместился в тень сразу за входной дверью и прислонился к стене. Из ниоткуда появилась маленькая, но упитанная крыса, проскочила между моих ног и исчезла в прогрызенном в стене лазе. Прежде чем я успел среагировать, дверь распахнулась, и в нее, пошатываясь, вошла проститутка.
"Господи, - пробормотала она, - он никогда не заменит эту гребаную лампочку".
Я подошел к ней сзади, обхватил одной рукой за талию, а другой закрыл ей рот. Я притянул ее к себе. "Не издавай ни звука", - прошептал я. "Просто делай то, что я говорю, и я не причиню тебе вреда, поняла?" Когда она не кивнула и не ответила, я усилил хватку. "Поняла?"
Она мотнула головой и издала тихий хнык.
"Я уберу руку", - сказал я ей. "Если ты закричишь, я сверну тебе шею".
Когда я отпустил ее, она стояла совершенно неподвижно. Хриплым голосом она сказала: "У меня есть сутенер, который поимеет тебя, если ты не оставишь меня в покое, ублюдок".
"Да, как скажешь". Я положил руку ей на плечо и развернул ее к себе. "Кто этот толстяк?"
"Ты коп?"
"Я спрашиваю, ты отвечаешь. Давай попробуем еще раз. Кто он?"
"Вы имеете в виду Эрла?" Она вытерла нос рукавом куртки и задрожала. "Он постоянный клиент".
"Он живет здесь?" спросил я.
"У него офис на третьем этаже".
"Что за офис?"
Она пожала плечами. "Небольшой".
"Нет, - покачал я головой, - Господи, дай мне сил. Чем он зарабатывает на жизнь?"
"О. Он детектив".
"Полицейский?"
"Нет, частный".
Я не ожидал такого ответа, и мне потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями. "Он работает с кем-то или он там один?"
"Он один".
"И ждет тебя, верно?" Она кивнула. "У него есть оружие в офисе, о котором тебе известно?" Когда она заколебалась, я взял ее подбородок в руку и поднял ее голову, пока наши глаза не встретились. "Как тебя зовут?"
"Ройс. Знаете, как Роллс Ройс".
"Мило. Не шути со мной, Ройс. У него есть какое-нибудь оружие?"
"У него в столе лежит пистолет 38-го калибра", - тихо сказала она.
"И откуда ты это знаешь?"
Ее глаза метались между полом и моими. "Он... иногда ему нравится... ну, знаете, делать со мной всякие штуки с его помощью".
Я достал из кармана пачку денег, отделил сто баксов двадцатками и протянул ей.
"Что я должна сделать за это?"
"Просто возьми выходной, хорошо?"
Она пересчитала деньги, потом посмотрела на меня. "И это все?"
"И забудь, что ты меня встречал".
"Забыла". Она сунула деньги в карман куртки и улыбнулась мне. "Хочешь узнать что-нибудь еще?"
"Да, сколько времени тебе понадобится, чтобы убраться отсюда". Когда она ушла, я медленно начал подниматься по лестнице, стараясь не споткнуться в темноте, и в конце концов нашел офис Ватсона в конце коридора на третьем этаже. В остальной части здания было безлюдно и смертельно тихо, но, приблизившись к двери, я услышал, как течет вода. Я на мгновение прислушался, а затем легонько постучал.
"Входи, детка", - сказал хриплый голос. "Открыто".
Я вошел внутрь и увидел Ватсона, который стоял спиной ко мне, над раковиной и мыл руки в маленькой ванной комнате слева от меня. Он снял плащ и пиджак, но все еще был одет в выцветшую рубашку и брюки, натянутые почти до предела на его огромной заднице.
Оглядевшись, я увидел изношенный диван, два картотечных шкафа высотой до груди у задней стены и письменный стол, заваленный бумагами, пустыми коробками из-под пончиков и кружкой старого кофе с плавающими в ней окурками. Грязный светильник над головой окрашивал комнату в странный коричневый цвет, а в воздухе витал затхлый запах.
"Давай раздевайся", - предложил Ватсон. "На этот раз я хочу надеть трусики".
Господи, подумал я, даже если такое возможно, это не то, что я хотел бы увидеть.
"Достань страпон из картотеки", - сказал он. "Думаю, он во втором ящике справа".
Сколько бы он ни платил Ройс, этого было недостаточно. Я тихо пересек комнату, прислонился к передней части его стола и стал ждать.
"Ты слышишь меня, сука?" Он выключил воду. "Я сказал, ты слышишь меня, сука?"
Ватсон вышел из ванной с озорной улыбкой. Как только он увидел меня, улыбка исчезла.
"И кого же ты назвал