Последние из Альбатвичей - Брайан Кин
Стараясь сохранять спокойствие, Линда сняла предохранитель на своём оружии. Глаза зверя метнулись вниз, отслеживая происходящее, но он не предпринял никаких попыток атаковать. Вместо этого его взгляд встретился с ней. Эти чёрные глаза, казалось, изучали её почти с тоской. Линда содрогнулась, вспомнив из инструктажа, насколько умными были эти животные и как, оказавшись на грани вымирания, они часто пытались спариваться с людьми, гориллами и подобными млекопитающими в отчаянной попытке расширить свою линию.
— Это Симмонс, — тихо сказала она в микрофон.
Существо напряглось, принюхиваясь к воздуху покрытой шрамами мордой.
— Я установила контакт, — сообщила она и поднесла палец к спусковому крючку, не желая спугнуть зверя.
Существо открыло широкую пасть и ухмыльнулось. Оно издало мягкий мурлыкающий звук в задней части горла. Одной лапой оно потянулось вниз и нащупало себя между ног.
«Черт, — подумала она, когда её палец нашёл спусковой крючок. — Эта чёртова тварь попытается меня изнасиловать».
Но этого не произошло. Вместо этого он бросился на неё, уклоняясь от огня, вырвавшегося из ствола её винтовки, и полоснул её по лицу когтистой лапой, разорвав щёку и перерезав ремень шлема. Линда успела закричать, прежде чем когти другой лапы пробили её бронежилет и нашли под ним мягкую плоть её живота. Шипя, зверь отбросил её оружие в сторону и снова вцепился ей в лицо, разрывая нос и губы в клочья. Линда вскрикнула, когда её шлем налетел ей на глаза.
Хоть она и не могла видеть, что с ней произошло дальше, она это чувствовала.
К счастью, это длилось всего несколько секунд, а затем она снова замолчала.
* * *
Росс, руководитель группы, лихорадочно что-то шептал в гарнитуру, чтобы отследить местоположение Линды.
— Филиззи, Кинисон, Паркер, Гатри, Назарек, Джеймс. Отчёт.
— Есть, Росс, — сказал Филиззи. — Я нашёл Симмонс по GPS. Сейчас перейду к её местонахождению.
— Мы с Джеймсом приближаемся с севера, — ответил Гатри. — Пока никаких признаков.
— Назарек? — спросил Росс. — Какое у тебя положение?
— Напуган до чёртиков, — ответил Назарек. — Я думаю, нам понадобятся более мощные пушки.
— Завязывай с этим дерьмом, — сказал Росс. — Сосредоточьтесь на текущей задаче. Кинисон и Паркер, доложите?
Ни один мужчина не ответил.
— Кинисон? Паркер?
Росс пожалел о своём решении нарушить протокол этой охоты. Отряд следовало разделить на четыре группы по два человека, но команда очень хотела закончить работу и вернуться домой, а разделение позволило им быстрее охватить большую территорию. Плюс он рассудил, что это было всего лишь одно существо, а не племя. Он находился на незнакомой территории и всё ещё был в полунаркотическом состоянии. Насколько сложной может быть охота на это существо?
Как оказалось, это чертовски сложно.
Росс нажал кнопку на шлеме, и на внутренней стороне визора появился GPS-локатор. Разноцветные точки показывали расположение каждого члена команды. Кинисон, который был фиолетовым, и Паркер, который был зелёным, оба были неподвижны, как и Симмонс. Тот факт, что никто из них не отвечал, Кинисон и Паркер не реагировали, а Симмонс ответила криками и выстрелами, за которыми последовала тишина, не сулил ничего хорошего.
— Симмонс… — Росс говорил тихо, но затем решил ещё немного очеловечить свой ответ. — Линда. Если ты меня слышишь, но не можешь ответить, просто сиди спокойно. Мы идём. Просто держись. То же самое касается и вас, Паркер и Кинисон. Все остальные, соберитесь к Симмонс. Следите за своими задницами. Вы все были проинформированы об этом существе. Некоторые из вас были в первоначальном островном отряде. Вы все знаете, на что оно способно. Я предполагаю, что транквилизаторы выходят из его системы быстрее, чем нам сказали ожидать.
— Как меня слышно? — сказал Джеймс. — Мы с Гатри почти у цели.
— Подтверждаю, — добавил Гатри. — Пока никаких признаков этого.
— Я всё ещё думаю, что нам следует отменить этот охотничий поход и найти ближайший бар, — ответил Назарек.
В его голосе слышался едва сдерживаемый смех.
Росс нахмурился.
— Соберись, Назарек. Нас восемь человек, а он один. У нас есть преимущество.
— Вот же чёрт, — простонал Филиззи в наушниках.
— В чём дело? — спросил Росс. — У тебя есть контакт?
— Нет, — сказал Филиззи. — Я врезался в овраг. Его не было на карте, а GPS показал, что он мельче, чем есть на самом деле. Мне придётся вернуться назад.
— Мы почти у цели, — сказал Джеймс. — Начинаем радиомолчание.
* * *
Существо стояло, тяжело дыша, над искромсанным телом женщины. Оно поднесло когти ко рту и слизало с них кровь. Его мышцы сжались, напрягшись от разочарования. Несмотря на то, что она охотилась на него, естественным биологическим желанием этого существа было поймать женщину и спариться с ней, а не убить её. Но когда она столкнулась с ним, и зверь уловил запах её менструации и понял, что размножение не удастся, вместо этого он решил убить её.
Всплыли воспоминания, хотя и несколько далёкие и смутные, приглушённые странным веществом, которое похитители обманом заставили его проглотить, — веществом, которое заставило существо впасть в глубокий сон. Существо помнило своё племя и трудности, с которыми они столкнулись при продолжении рода. Поколения скрещивания на их острове привели к ужасным, непристойным мутациям, большинство из которых рождались бесплодными. У самого зверя была мутация, хотя и менее заметная, чем у его сородичей. Он родился с двумя сфинктерами, один из которых был бесполезен и со временем закрылся. Многие члены его племени жили в худшем положении: они были прокляты слепотой, глухотой, огромными придатками, отсутствием или множественными конечностями, бесфункциональными гениталиями, альбинизмом и чем-то ещё похуже.
Но затем на остров прибыли другие. Безволосые, вроде тех, кто привёз его сюда, в это новое место. Племя пыталось спариться с самками другого племени, но вместо этого их убили. Тех немногих, кто выжил, поместили в плен. Зверь до недавнего времени находился среди этих пленников. Теперь, стоя под луной и верхушками деревьев, чувствуя, как ветер треплет его мех и мягкий суглинок лесной подстилки под толстыми подушечками лап, существо поклялось больше никогда не попадаться в плен.
Оно закончило слизывать кровь со своих лап и шерсти. Затем оно остановилось, прислушиваясь к шуму, доносившемуся где-то в лесу, пока остальные охотники приближались к его позиции. Для зверя они звучали как стая кабанов, неуклюже пробирающихся по лесу. Несмотря на их очевидную осторожность, он слышал каждый шаг, каждое слово и каждый вздох. Он чувствовал запах оружейного масла на их оружии и кислого пота из их пор. Существо всё ещё не понимало, зачем его привезли в это