Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
Увидев, что солдат снова начал заикаться, Спирс жестом заставил его замолчать.
— Хорошо, — громко сказал он, сделал шаг в сторону и махнул рукой, указывая на яму на другой стороне двора. — Капрал Дженнингс, возьмите десять человек и спуститесь вниз. Все остальные пойдут со мной.
— Вы что, с ума сошли?! — вырвалось у меня.
Однако Спирс не позволил мне высказать свое мнение и, вскинувшись, как от укуса тарантула, заорал:
— Заткнитесь, Крейвен! Это вас не касается. Мне все равно, кто убил Джеймсона и почему. Но убили одного из моих ребят, и я должен знать, кто это сделал. Он заплатит за их смерть. Вперед, Дженнингс! Остальные — за мной. А вы, Крейвен, — добавил он, выдержав небольшую паузу, — либо останетесь здесь, чтобы заниматься своими делами, либо пойдете со мной и будете подчиняться моим приказам.
Пораженно посмотрев на кавторанга, я едва заметно кивнул и пошел к дому.
Труп солдата действительно выглядел точно так же, как и тело Джеймсона. Однако бедняга Джонсон лежал на лестнице, и от этого его вид был еще ужаснее. Тело капрала, очевидно, соскользнуло вниз, словно тряпичная кукла, и теперь казалось, что у трупа появились дополнительные суставы в руках и ногах, так как тело и конечности повторяли очертания каменных ступеней. Глаза этого парня были так же широко распахнуты, как и у Джеймсона, но если во взгляде управляющего читался бесконечный ужас, то во взгляде солдата я увидел лишь испуг и изумление. Джеймсон знал, что его убивает, а солдат — нет.
Морпехотинцы беззвучно, словно тени, тронулись в путь. И хотя парни инстинктивно старались не приближаться к своему мертвому товарищу, они все же двигались с военной точностью, держа оружие наизготовку и внимательно осматриваясь. Я невольно залюбовался Спирсом и его отрядом.
Несмотря на отсутствие опыта в подобных вещах, я чувствовал, что нахожусь рядом с представителями элитного подразделения. Солдат, чей труп мы нашли, несомненно, стал жертвой внезапного нападения. И мне вдруг подумалось, что тому, кто попытается напасть на это подразделение, придется столкнуться с неприятным сюрпризом.
Но это не означало, что я чувствовал себя в безопасности.
Крутые ступени лестницы вели на десять ярдов вниз, затем лестница резко сворачивала вправо и заканчивалась изогнутым проемом чуть ниже человеческого роста, практически полностью заполненным вонючими сточными водами. Даже воздух здесь казался грязным, а вонь гнили и фекалий, поднимавшаяся от коричневой воды, заставила нас задержать дыхание.
Подождав, пока последний человек дойдет до конца лестницы, Спирс указал рукой вправо, где проем переходил в темную тень, и зажег лампу. Луч света ударил в темноту тоннеля, однако лишь усилил тьму, заполнявшую его. Вода бурлила у наших ног, темным потоком проносясь мимо нас.
Я заставил себя оторвать взгляд от этого зрелища и посмотрел в другую сторону. В двадцати-тридцати шагах от нас бледный поток освещал неровную дыру в потолке тоннеля. Там двигались тени. Это были люди Спирса, которые пытались проникнуть в систему канализации через второй проем. Дыра была пробита через три, а может, четыре ярда скалистой породы и насыпи земли. Какая же невероятная сила способна на такое?
Но я и в этот раз решил промолчать и лишь задумчиво посмотрел на Спирса. Кавторанг, отдавая своим людям приказы, использовал военную терминологию, и значения многих слов я не понимал. Небольшая группа, выстроившись в ряд, направилась к узкому каменному порожку в проеме, до которого доходила вода, а потом двинулась вперед, освещая путь с помощью лампы.
Канал — ровный, словно пробитый под линейку — тянулся на полмили вперед, а затем резко сворачивал вправо и вливался в более широкий коридор, где узкий и быстрый поток превращался в широкую реку со зловонной коричневой водой. Вонь становилась всё невыносимее. Я едва мог дышать, чувствуя, как из глубины желудка медленно, но неудержимо, поднимается тошнота. В мерцающем свете лампы я заметил, как побледнели лица морпехотинцев.
Внезапно впереди кто-то вскрикнул. Лампа в руках Спирса начала раскачиваться, лучи света ударили в потолок и стены коридора, и только через несколько секунд ему удалось направить ее на поверхность воды. В середине мутного потока были видны неясные темные очертания. Какое-то существо — судя по размерам, больше человека — двигалось против мощного течения воды!
— Что это? — закричал Спирс. — Фредкинс! Стреляйте!
Я осознал смысл приказа кавторанга слишком поздно. В прыгающем свете лампы я увидел, как Фредкинс поднес оружие к щеке и прицелился. Я вскрикнул, пытаясь остановить его, но мой крик потонул в шуме, вызванном выстрелом.
А шум был просто невероятный. Искривленный коридор подхватил звук выстрела и отбросил его на нас тысячекратно усиленным эхом. Было такое ощущение, будто перед нами выстрелила пушка. Весь коридор затрясся.
Над темными очертаниями, выделяющимися на поверхности коричневой воды, в разные стороны полетели брызги; существо дернулось, словно его ударили кулаком, опустилось чуть глубже, а в следующий миг черной молнией бросилось на солдат. Пехотинцы начали стрелять. Вода всколыхнулась, и вверх поднялись миллионы брызг от десятков выстрелов, но это не дало никакого результата. Тень приближалась с огромной скоростью. Всем своим чудовищным весом она ударилась о берег и…
Все произошло настолько быстро, что я не смог разглядеть детали. Солдат окатило мутной водой, вонючая пена фонтаном ударила вверх, и среди всего этого хаоса вынырнуло нечто огромное и бесформенное, напоминающее черного головастика с короткими лапами и щупальцами. Звуки выстрелов, вопли напуганных солдат, удары щупалец по воде и гул водного потока — все это смешалось в адскую музыку.
В таких условиях рассмотреть чудовище, которое было явно больше человека, оказалось довольно сложно. Тем не менее мое первое впечатление подтвердилось: существо действительно походило на гротескного головастика без глаз и видимых органов чувств; у него была зубастая пасть, которой позавидовала бы любая акула-убийца, а также длинный, покрытый колючками драконий хвост. Благодаря этому мощному хвосту монстр за раз мог сбить с ног четверых или пятерых солдат.
Раздался новый залп. Несмотря на расстояние, я видел, как пули ударились в склизкий череп чудовища, не дав при этом никакого результата. Чудовище издало раздраженный булькающий звук и развернулось, раскрыв огромную пасть. Тонкое, напоминающее нить щупальце взлетело вверх, наподобие каната обмоталось вокруг руки одного из солдат и дернуло его к себе. Морпехотинец упал на колени и выронил оружие. Он в отчаянии пытался ухватиться за что-нибудь, но каким бы тонким ни казалось щупальце, в нем была скрыта невероятная сила. Чудовище тащило солдата, и его тело уже достигло кромки воды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});