Рэйчел Кейн - Последний вздох
Ее лицо все еще горело, поэтому она допила оставшийся мокко, чтобы потянуть время. Затем она встала, собрала свои вещи и сказала, — Да, я была скучной. Я была скучной всю свою жизнь.
— Я не это имел в виду. — Он тоже встал, наклонился и поцеловал ее. Сладкий мокко на ее губах смешался с горьким кофе на его, но не поэтому она облизнула губы, когда они оторвались друг от друга, и она знала это. Просто Шейн так влиял на нее. — Ты совсем не скучная, Медвежонок Клер. Уж поверь.
Она понятия не имела, почему он так решил, поскольку с ее точки зрения, именно Шейн был захватывающим, со всем тем огнем и яростью. А у нее… что? История о покровительстве, безупречной зачетной ведомости и дурной привычке сделать все лучше. Не так уж и интересно.
— Я постараюсь, — ответила она. — Увидимся дома!
— До встречи, — сказал он. — Напиши мне, если тебе не удастся держаться в стороне.
— Мужлан. — Она послала ему воздушный поцелуй, который он поймал и театрально прижал к сердцу.
Клер вышла на холодный ветер, и посмотрела вверх на облака. Темные, и становящиеся темнее. Большие, влажные капли дождя уже падали, затемняя тротуар. Она накинула капюшон куртки и побежала, пытаясь победить шторм, но он нагнал ее на полпути к университетскому городку. Студенты мчались, прикрывая свои головы и пытаясь защитить прижатые к груди книги и бумаги. Это было бесполезно. Все промокнет под таким проливным дождем. Клер такого никогда не видела — проливной серебряный занавес, ограничивающий ее видимость не более нескольких футов. По дороге к зданию науки ей пришлось срезать через большое открытое пространство, и она очень быстро поняла, что сойти с дороги было плохой идеей — это была не только быстро формирующаяся грязь, просачивающаяся в туфли, но и смытые ориентиры. Она не могла сказать в какой стороне солнце, а здания были спрятаны за грозовым занавесом. Большое дерево маячило справа от нее, но она не могла вспомнить, где оно располагалось относительно чего-нибудь еще.
Кроме того, стоять возле дерева, вероятно, не лучшая идея, подумала она, когда блестящий удар молнии расчертил небо. Единственным преимуществом этого ослепляющего света было то, что он осветил сооружения в отдалении, но лишь на секунду, и Клер направилась в их сторону, щурясь после увиденной вспышки.
Она почти врезалась в Мирнина, которые вышел к ней из ниоткуда. Он все еще был одет в черный кожаный плащ, но где-то потерял шляпу, а его черные волосы, длиной до плеч, облепили его бледное, острое лицо. Его глаза были широко раскрыты и пусты, и она отступила на шаг от него, вздрогнув и насторожившись.
Он схватил ее, когда она поскользнулась, и удерживал ее на вытянутой руке. — Где Шейн? — спросил он. Это был не просто крик, хоть он и повысил голос, чтобы быть услышанным сквозь громкий свист бури. Она была так поражена вопросом, что даже не ответила, и Мирнин встряхнул ее, не слишком нежно. — Где он?
— Зачем? — Она встала поустойчивей и вывернулась из его хватки… либо, что более вероятно, он отпустил ее, потому что Мирнин был в сто раз сильнее нее, и она считала, что не обладала мастерством Шейна в рукопашной борьбе. — С каких это пор вас волнует Шейн?
Было что-то очень странное в выражении его лица, в его поведении. Странность была не просто в том, что он стоял там и мок под дождем, словно он его не чувствовал, а в том, как он наблюдал за ней, со странной смесью страха и нетерпения. — Я пытаюсь помочь тебе! — сказал Мирнин. — Просто скажи мне, где он, Клер!
— Помочь мне? Почему, что случилось? Шейн в беде? — Все мысли о встрече с ее профессором исчезли, унеслись стремительным потоком беспокойства.
— Мирнин, скажите мне!
— Я должен найти его, — сказал он. — Я должен быстро найти его. Скажи мне где он!
— Я пойду с вами!
— Нет, — сказал он. Казался ли он ей таким бледным и раньше? Таким… чужим? — Просто скажи мне, Клер. В одиночку я передвигаюсь быстрее.
Что-то внутри подсказывало ей ничего не говорить, не доверять ему… но это же Мирнин. При всех его недостатках, всех его странностях, он не обидит ее. Или Шейна.
И все же она колебалась. — Просто скажите мне зачем, — произнесла она и задрожала, когда дождь насквозь промочил куртку, распространяя холод по ее коже.
— Он в опасности. Сейчас, Клер, пока не стало слишком поздно!
Она не могла отделаться от этого колющего сомнения, но, в то же время, если он говорил правду, она не могла рисковать. Только если Шейн действительно не попал в беду. — Он был во Встрече, — сказала она. — Я думаю, он отправился домой…
Прежде чем она закончила произносить это, Мирнин тенью метнулся сквозь дождь… и исчез.
Клер пошарила в кармане, достала сотовый телефон, и склонилась над ним, чтобы защитить от дождя, пока быстро писала Шейну сообщение. «Иди домой быстрее», написала она. «Что-то не так. Беги».
Это всё, что она могла сделать. Теперь внутри нее засел мучительный, ужасающий страх. Мирнин не играл, только не с тех пор, как он видел то сообщение в пустыне. Было что-то еще более неправильное, чем она когда-либо видела.
Она заколебалась, разрываясь, а затем побежала в здании науки. Еще одна вспышка молнии осветила ей дорогу, она взбежала вверх по лестнице, дрожа от холода, и влетела в относительно сухое убежище холла. Ее мокрые следы были здесь не единственными, но они, безусловно, будут самыми грязными. Она вытерла обувь о коврик, как только могла, откинула промокший капюшон и побежала по коридору к лестнице, затем вверх к кабинетам. Дверь профессора Говарда была закрыта. Она дважды постучала и, не дожидаясь ответа, открыла ее в тот момент, когда он оторвал взгляд от своих бумаг.
— Простите, — сказала она. — Попала в шторм.
— Я вижу, мисс Дэнверс. Присаживайтесь. По этой причине стулья и выполнены из простого дерева.
— Я не могу, сэр. — Она сняла рюкзак с плеча — водонепроницаемый, к счастью, с каплями дождя всё ещё украшающими его поверхность — и открыла отделение, чтобы извлечь конверт. Она передала его, оставляя пятна на поверхности влажными пальцами. — Мне надо идти. Мне так жаль, но это срочно!
— Что, и в этот раз? — Профессор Говард цинично посмотрел на нее поверх своих очков, развернул записку, а затем взглянул на нее с совершенно другим выражением. Он осторожно сложил записку, засунул ее в конверт и протянул обратно. — Я буду ждать вас здесь завтра в полдень для прохождения теста, Дэнверс. Никакие оправдания не принимаются, кроме смерти — вы меня понимаете? Госпитализация также не пройдет.
— Да, сэр! Спасибо! — Она впопыхах засунула записку обратно в рюкзак, закинула его на плечо, и поспешно вышла из кабинета. Она захлопнула дверь позади себя и практически полетела вниз по лестнице, снова по коридору, накинув свой почти бесполезный капюшон прежде чем выйти снова под дождь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});