Кладбищенский танец - Ричард Чизмар
Засунув руку в карман джинсов, Эллиот достал скомканный клочок бумаги.
– Я уж и не думал, что услышу тебя, после стольких лет. Но сегодня проснувшись, я обнаружил у себя на подушке твою записку.
- Я всегда верил, что ты простишь меня, - слезы катились по его лицу. – Я не мог поступить иначе. Я не мог жить без тебя, мечтал, что мы будем вместе, но ты... зачем ты сказала, что этому не бывать? Ты же просто… просто не оставила мне выбора.
Кладбище будто ожило, и казалось, усопшие, пробудившись, что-то нашептывают. Это листья, поднимаемые с земли усиливающимся ветром, облепляли стволы деревьев и наиболее высокие надгробия. Эллиот крепко сжал бумажку в ладони, защищая ее от нашествия стихии.
- Наконец-то мы будем вместе, родная, - с нервным смешком произнес он. – Ничто больше не сможет разлучить нас.
С этими слова он вытащил руку из кармана куртки и посмотрел на небо. Вот-вот пойдет снег. Всего за две могилы от него, сильнейший порыв ветра, сломал еще одну ветку, и та разлетелась, громко ударившись о землю.
Сжимая в руке, прорезиненную рукоять пистолета, Эллиот рухнул на колени. Раздавшийся выстрел, какое-то время эхом отражался по кладбищу, пока не стих, поглощенный бурей. Кусочки мозга и костной ткани брызнули на обломанную ветку. Изуродованная голова упала на могильный холмик, орошая его кровью.
В этот момент, неожиданно показалась луна, и тут же снова исчезла. Скомканный клочок бумаги – написанный самим Эллиотом – ветер поднял вверх и понес к деревьям, которые снова начали свой танец. Пошел снег.
перевод: Юрий Богатов
Бесплатные переводы в нашей библиотеке BAR "EXTREME HORROR" 18+ https://vk.com/club149945915