Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
Уолкер повернулся к Шейну с Шейной и расплылся в довольной улыбке:
— Как думаете, когда до Табби и Ли дойдет, что тыквенные головы можно запросто снять?
— Может, никогда! — ответила Шейна.
И мы снова дружно расхохотались.
Мы не могли успокоиться, пока не достигли моего квартала.
— И еще раз спасибо, — сказала я Шейну и Шейне. — Вы, ребята, были великолепны!
— Вы были великолепнее великолепных! Вы были потрясны! — заявил Уолкер. — Даже меня пару раз напугали! А ведь я знал, что это вы.
— А знаешь, почему еще клево дружить с инопланетянами? — спросила я. — Вы конфет не едите!
— Это верно, — согласились Шейн с Шейной.
— А значит, мы с Уолкером оставим все себе! — со смехом воскликнула я.
Внезапно мне пришла в голову одна мысль, от которой я перестала смеяться.
— А знаете, мы ведь никогда не видели, как вы кушаете, — сказала я пришельцам. — Чем вы вообще питаетесь?
Шейна протянула руку и ущипнула меня.
— По-прежнему кожа да кости, Дрю, — сказала она. — Вы узнаете, чем мы питаемся, когда маленько поправитесь да подрастете.
— Ага, — подхватил Шейн. — У нас на планете кушают только хорошо откормленных взрослых. Так что пока можете не переживать.
Я разинула рот.
— Эй, ты же шутишь, верно? — воскликнула я. — Шейн? Шейна? Вы же это не всерьез, да? Это просто шутка, правда? Правда?!
Примечания
1
Серебряный Сёрфер — популярный супергерой в серии комиксов «Марвелл». Прим. перев.
2
Популярная в США марка конфет. Прим. перев.
3
«Hershey's Kisses» — «Поцелуйчики Херши» — еще одна популярная в США разновидность конфет. Прим. перев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});