Пятьдесят оттенков ада - Тим Миллер
Боль была сильной, но это было ничто по сравнению с тем, что должно было произойти. Один мужчина взял большой нож с круглым отверстием в лезвии. Его нижний край выглядел зловеще острым, а на острие имелось похожее на крючок лезвие. Он схватил ее за волосы и сделал порез ей на шее. Она почувствовала, как кровь течет по ее горлу; сначала ей показалось, что он перерезает ей горло. Затем он поднес кусок ее плоти к ее лицу и отбросил его в сторону. Он взял нож и начал резать ее снова и снова. Он сдирал плоть с ее лица по частям, она кричала, чувствуя, как срывают ее кожу.
Через некоторое время он поднял зеркало. Все, что она могла видеть, это красную дыру на месте ее лица. Карен закричала при виде ужасного зрелища. Мелисса сказала, что смерти здесь нет. Значит ли это, что она будет так изуродована навсегда? Даже если Брюс найдет ее, захочет ли он ее снова видеть без лица?
Палач передал нож одному из мужчин, который начал сдирать кожу с ее рук и груди. Это продолжалось часами. Они передавали нож, игнорируя крики и мольбы Карен, пока с нее полностью не сняли кожу. Она задрожала, без ее кожи было намного холоднее.
Один из мужчин повернул рукоятку, которая поднимала ее за руки с кровати, пока она не была подвешена на ремнях в центре комнаты, просто болтаясь там. По ее красному телу без кожи капала кровь. Через некоторое время Мелисса снова появилась в комнате.
- Я вижу, тебе нравится боль, - сказала она.
- Пошла ты! – вскрикнула Карен, дрожа и корчась от боли.
- Мы восстановим твою кожу, если ты выдержишь. Это еще не все. Ты хочешь большего или сдаешься? Если ты сдашься, страданий больше не будет, но ты будешь висеть тут без кожи вечность.
- Давай, блядь, сделаем это, - сказала Карен.
- Хорошо. Возможно, ты круче, чем я думала.
Мелисса снова исчезла. Один из мужчин подошел к Карен с длинным горящим факелом. Он опустился на колени и сунул факел ей между ног. К ее ужасу, недостаток кислорода в ее "киске" не потушил пожар. Он просто горел, поскольку она чувствовала, что ее тело горит изнутри. Он тянул и крутил факел, воздействуя им на нее, пока она дрожала и кричала. Краем глаза она увидела приближающегося мужчину. У этого был ручной шлифовальный станок. Мужчина посмотрел на нее и улыбнулся. Карен закричала.
Глава 15
Мелисса стояла с Горном, глядя на Джанет и Кайла. Горн улыбался, оглядывая пару.
- Так вы двое - охотники за привидениями? – спросил он. - Скажите мне. Вы что-нибудь нашли?
- Это... это не так, - сказал Кайл. - Мы просто ищем доказательства.
- Это восхитительно. У меня есть друзья, которые тоже любят поохотиться.
Из-за его спины вышли двое крупных мужчин, одетых только в узкие блестящие кожаные штаны. У каждого мужчины был только один большой глаз в центре головы, без носа, и идеально круглый рот, заполненный острыми, как бритва, зубами.
- Это пара друзей-клериков, Шин и Дрейвен. Они весьма опытные охотники.
Позади них Кайл и Джанет услышали вопли и плач. Они повернулись и увидели лабиринт, состоящий из тел, пронзенных шипами. У некоторых были просто отрубленные головы, но они все еще были в сознании. Другие были с целыми телами, пронзенными острыми пиками через пах или туловище.
- Дрейвен и Шин будут охотиться за вами в лабиринте. Вам лучше надеяться, что они вас не поймают. Я, наверное, должен вам сказать, смерти здесь нет. Только боль. Если вы выберетесь на другую сторону, мы вернем вас в ваш мир невредимыми. Если вас поймают охотники... Cкажем так, вы останетесь здесь навсегда. Но не волнуйтесь, вы получите фору.
- Подождите, - сказала Джанет. - Мы не хотели сделать ничего плохого. Мы просто пытались...
- Ваше время истекает, скоро я выпущу на волю охотников, - сказал Горн. – Если вы не поторопитесь, в этом случае для них это будет слишком просто.
- Заткнись, - сказал Кайл, взяв ее за руку. - Пошли.
Он схватил ее, и они двинулись через лабиринт. Они пробежали мимо одной отрубленной головы, нанизанной на шип, которая начала смеяться над ними.
- Бегите, бегите! – кричала голова. - Постарайтесь не потерять голову! Ха-ха-ха!
Пока они двигались, с тел капала кровь. Они плыли по разным переулкам, в какой-то момент попадая в тупик и вынуждены возвращаться назад.
- Черт, это отстой, - сказал Кайл. - Думаю, нам следует разбежаться. По крайней мере, один из нас сможет выбраться отсюда. Если нас загонят в угол, все будет кончено. Нет смысла нам обоим застревать здесь.
- Нам никогда не следовало браться за эту работу, - сказала Джанет.
- Да уж. Сейчас не время думать об этом. Беги туда, а я вернусь туда, - сказал Кайл, повернувшись направо
Кайл подумал о том, чтобы протиснуться сквозь некоторые тела, но они были так близко друг к другу, что пути для прохода не было. Когда он попытался, один пронзенный мужчина схватил его и попытался укусить за плечо. Кем были все эти люди? Были ли они такими людьми, как Брюс, который подлетел слишком близко к солнцу и оказался здесь? Или это были люди вроде него, которым бросили вызов пройти через этот лабиринт, но они не прошли его.
Кайл не хотел знать это. Он стоял и смотрел вокруг, когда одна старуха начала хихикать на него из-за длинного шипа, торчащего из ее макушки.
- Куда ты