Шоу Уродов - Брайан Смит
Свободной рукой он схватил ее за горло и начал душить.
Ей с трудом удалось прохрипеть:
- Подожди...
Брэддок, не зная почему, ослабил хватку.
Раньше он никогда не колебался, устраняя угрозу. А эта девушка была угрозой, в этом не могло быть никаких сомнений. Но что-то удержало его от быстрой расправы. Он замер, глядя в ее широко распахнутые испуганные глаза, нутром понимая, что должен убить ее.
Но вместо этого сказал:
- Подбирай свои следующие слова тщательнее, пизда. Они могут оказаться последними в твоей жизни.
Она сделала несколько быстрых глубоких вдохов и выдохов, прежде чем снова заговорить.
- Они говорили о тебе, когда думали, что я без сознания и не слышу их. Они сказали, что кабина взорвется, если ты попытаешься ее покинуть.
Брэддок долго смотрел на нее, раздумывая, что ответить на это. Потом рассмеялся и оттолкнул от себя.
- Да неужели?
Девушка немного отступила назад в целях обезопасить себя от его очередной вспышки гнева.
- Да.
Брэддок снова рассмеялся, но смех вышел неестественным, вымученным, а темные глаза оставались холодны, как лед.
- Люди говорят всякое. Редко правду, в основном лгут, особенно здесь. И особенно с определенной целью. Скажи мне, Шейла, тебе никогда не приходило в голову, что они знали, что ты очнулась, и говорили это специально для тебя?
- Естественно.
Ее ответ застал Брэддока врасплох. Вскинув бровь, он удивленно протянул:
- О-о-о-о...
Она кивнула.
- Да. Я не глупая.
Брэддок усмехнулся, но вовсе не дружелюбно.
- О, я знаю это, засранка ты этакая. Но ты очень хорошо умеешь притворяться дурочкой. Ты одурачила меня, признаю. Если ты когда-нибудь выберешься из этой передряги, то, возможно, тебе стоит подумать о переезде в Голливуд. Из тебя выйдет непревзойденная актриса. Итак, гений ты наш, каков твой вердикт? Они говорили правду? Будет большой БУМ, если я выйду за эту дверь?
Шейла взвешивала свой ответ; пристально глядя в безжалостные глаза Брэддока, дольше, чем какая-либо из его прежних рабынь.
Вздохнув, она кивнула.
- Да. Думаю, они говорили правду.
Брэддок улыбнулся.
- Интересно. Это чертовски предательски, да? Обеспечивать преданность, поместив человека в заминированную машину для убийства. - Он хохотнул и покачал головой. - Да это просто дьявольщина.
Девушка никак не отреагировала на его сарказм.
- Значит, это правда?
- Вроде того, - неоднозначно ответил Брэддок, пожав плечами.
Девушка нахмурилась. Она попыталась что-то еще сказать ему, но кулак Брэддока быстро заткнул ее, угодив ей в челюсть, и она тут же провалилась в темноту.
Глава 7
Хизер Кэмпбелл уже успела распрощаться с жизнью, увидев, как мать нажала на спусковой крючок. Она не испытала слепой ужас, и даже успела подумать о последним желании - умереть от выстрела безболезненно.
Девушка даже не сразу поняла, что выстрела не последовало, а раздался только сухой щелчок. Она увидела, как мать снова сгибает артритный палец, инстинктивно снова нажимая на спусковой крючок. Метнувшись вперед, Хизер выбила револьвер из слабой руки Элис Кэмпбелл, прежде чем та успела выстрелить снова, но этот раз, возможно, успешно – она не знала, то ли произошла осечка, то ли патроны в оружии кончились, но рисковать не хотела. Револьвер заскользил по паркетному полу и замер прямо перед открытой дверью спальни в конце коридора.
У Хизер кольнуло сердце, когда девушка прочитала на лице матери невыразимый ужас от осознания того, что она пыталась застрелить своего единственного ребенка, поразивший старую женщину до глубины души.
- Мама, все хорошо. Я в порядке. Что происходит...
Жалобный вопль Элис Кэмпбелл оборвал ее не высказанный до конца вопрос, заставив Хизер содрогнуться. Это было все равно, что стоять рядом с динамиком оповещения воздушной тревоги, воющим сиреной.
Видя свою мать такой растерянной, ополоумевшей от страха, Хизер испугалась еще больше. Она осмотрела коридор в поисках того, что так напугало женщину. Казалось, что мать, похоже, от чего-то убегала. Но коридор был пуст.
Судя по царившей тишине, в спальне тоже никого не было. Хизер решила, что мать убегала от мнимой угрозы, которая причудилась ей, и немного расслабилась.
Хизер вздохнула и опустилась на колени рядом с ней, взяв одну из ее иссохших ладоней - ту самую, в которой та еще недавно держала оружие, целясь в нее - и ободряюще похлопала по ней.
- Мама, пожалуйста, все хорошо, правда. Я сейчас здесь, и позабочусь о тебе, обещаю.
Ужас исчез с лица Элис, но оно оставалось по-прежнему призрачно бледным, а глаза умоляюще смотрели на дочь. Она крепко схватила дочь за руку и притянула ближе к себе.
- Послушай меня. Я знаю, ты думаешь, что я сбрендила, но я клянусь тебе, что это не так.
Она говорила с такой убежденностью и решимостью, что у Хизер вновь всколыхнулось чувство тревоги.
- Там что-то в спальне. Что-то плохое. Я стреляла в него. Я ранила его. Но я не думаю, что оно мертво. Оно все еще может причинить нам вред, и мы должны убираться отсюда прямо сейчас!
Хизер нахмурилась.
- Но мама...
- Не спорь со мной, не сейчас, - Элис крепче сжала руку Хизер, и та приподняла с пола, приведя в сидячее положение.
Женщина опасливо озиралась, зрачки бешено вращались в глазницах, словно она действительно обезумела.