Осип Сенковский - Русская фантастическая проза XIX - начала XX века
64
Таинственные пленительные звуки, исторгавшиеся стеклянной гармоникой — музыкальным инструментом, который состоял из стеклянных вращающихся полусфер.
65
Каталани Анджелика (1780–1849) — итальянская певица, в начале 1820-х годов гастролировала в России.
66
Малибран Мария Фелисита (1808–1836) — французская певица.
67
Паста Джудита (1797–1867) — итальянская певица.
68
Лаго Маджиоре — озеро у южного подножия Альп.
69
«Голос с того света» — стихотворение Жуковского, являющееся вольным переводом стихов Шиллера «Текла. Голос духа».
70
Перевод Жуковского («Мина») приводится Полевым неточно.
71
S'amor non é… — строка из 88-го сонета цикла «Сонеты и канцоны» Франческо Петрарки (1303–1374).
72
Опера немецкого композитора Карла Вебера (1786–1826) «Вольный стрелок».
73
Далее следует цитата из стихотворения Байрона «Сон».
74
Изида (Исида). — В древнеегипетской мифологии супруга и сестра Осириса, богиня плодородия и волшебства. «Покрывало Исиды» — воплощение таинственного.
75
Зефирот — один из терминов каббалистики. Каббалистика — средневековое мистическое течение в иудаизме, разработанное в книге «Зогар» («Книга сияния»). Каббалисты веруют, что они способны управлять космическими стихийными силами.
76
Соломонов храм — храм на горе Сион, возведенный древнееврейским царем Соломоном (965–928 до н. э.).
77
Далее неточная цитата из 4-й главы «Евгения Онегина».
78
Подразумевается следующий отрывок из 5-й главы «Евгения Онегина»: «Она темнеющих очей не поднимает: пышет бурно в ней страстный жар; ей душно, дурно…»
79
Цитата из поэмы Байрона «Шильонский узник» в переводе Жуковского.
80
Тугендбунд (Союз добродетели) — тайное антинанаполеоновское общество, действовавшее по всей Пруссии в 1808–1810 гг.
81
Модники, франты (англ.).
82
Сплин — уныние, тоска (англ.).
83
В данном случае: обыкновенный, заурядный вид.
84
«Россияда» — эпическая поэма Михаила Матвеевича Хераскова (1733–1807), повествующая о взятии воинством Ивана Грозного Казани.
85
Подразумевается французский баснописец Жан де Лафонтен (1621–1695).
86
Вокабулы — (vocabulum — лат.) — иностранные слова, выписываемые с переводом на родной язык для заучивания наизусть.
87
Фридрих-Адольф Круммахер (177–1845) — немецкий поэт, профессор богословия. Некоторые притчи и басни (апологи) Круммахера переводились на русский язык.
88
Маршнер Генрих (1795–1861) — немецкий оперный композитор, автор опер «Генрих IV» «Лукреция», «Али-Баба» и других.
89
Гексли Томас Генри (1825–1895) — английский биолог, пропагандист учения Ч. Дарвина, автор трудов «Место человека в царстве животных», «Начальные основания сравнительной анатомии» и др.
90
Из поэмы «О природе вещей» Тита Лукреция Кара (98–55 до н. э.), дневнеримского философа и поэта.
91
Барт Генрих (1821–1865) — немецкий исследователь Африки; Ливингстон Давид (1813–1873) — английский исследователь Африки.
92
Эпизод из IX песни «Одиссеи» Гомера в переводе В. Жуковского.
93
Мандевил Джон (1300–1372) — автор многочисленных компилятивных сочинений о путешествиях.
94
Векша — белка.
95
В римской мифологии покровительница очага.
96
Зенд-Авеста — священная религиозная книга древних персов, в основе которой лежит учение о вселенском торжестве светлого начала (огня) над темным, злым.
97
Надир — нижняя точка пересечения отвесной линии с небесной сферой.
98
Ровдужные урасы — легкие чумы с покрытием из оленьих шкур.
99
Деятель организации «Народная воли» С. П. Дегаев стал провокатором, «дегаевщина» — синонимом провокаторства.
100
Игнатий Лойола (1491–1556) — основатель ордена иезуитов.
101
Тырса — смесь опилок и песка для посыпания манежа.
102
Т. е. человеком-рекламой, носящим щиты с объявлениями на спине и на груди.
103
Гук Роберт (1635–1703) — математик, физик, астроном. Значительную часть своих открытий сделал в России.
Юнг Томас (1773–1829) — английский ученый, один из создателей волновой теории света.
Френель Огюстен Жан (1788–1827) — французский физик, один из основоположников волновой оптики.
Коши Огюстен Луи (1789–1857) — французский математик.
Малюс Этьенн Луи (1775–1812) — французский физик, исследователь явлений поляризации света.
Гюйгенс Христиан (1629–1695) — нидерландский ученый, один из создателей волновой теории света.
Араго Доминик Франсуа (1786–1853) — французский физик и астроном, исследователь поляризации света.
Декарт Рене (1596–1650) — французский философ, физик, математик, автор трудов «Начало философии», «Рассуждение о методе» и др.
Био Жан Батист (1774–1862) — французский физик, работавший в области оптики и акустики.
Брюстер Дейвид (1781–1868) — шотландский физик, исследователь поляризации света.
104
Витковский Август Виктор (1854–1913) — польский физик, автор трудов по термодинамике и метеорологии.
105
Польские физики Вроблевский Зыгмунт Флоренты (1845–1888) и Ольшевский Станислав (1845–1915), впервые получившие жидкий кислород.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});