Стивен Кинг - Темная любовь (антология)
Деррик принял озадаченный вид:
— Вы сказали прийти в шесть и вроде бы не отменяли. Вот я и пришел, точно вовремя. А как вы себя чувствуете? Грипп бывает очень противный. Если хотите посидеть дома, я могу разбудить Мэвис, а Дорин справится в магазине, пока мы съездим на аукцион.
— Нет, ничего. Просто это мой психиатр прописал мне снотворное. Я сейчас оденусь. Не сварите пока кофе?
— Я и не знал, что вы ходите к психиатру.
Деррик у нее на кухне уже бывал, и когда Пандора оделась, ее уже ждала чашка кофе.
— Спасибо, это должно помочь. Этот аукцион я пропускать не могу.
У Деррика кофе получался лучше, чем у нее самой. Он был выше ее, лет двадцати пяти, хорошо разбирался в антиквариате и был отлично сложен. Идеальный человек для погрузки тяжелых предметов на аукционах и переноски их в магазин. Он был мрачновато-красив, и Пандора могла бы себе представить себя с ним, но она подозревала, что он гей. По крайней мере он не делал никаких авансов ни ей, ни девочкам в магазине, а Мэвис была бы очень не против.
Было яркое весеннее утро, и после кофе Пандоре стало намного лучше. Она натянула джинсы, мятые кроссовки, футболку с надписью, призывающей защитить китов, и джинсовую куртку. Деррик успел сделать тосты, и она их сжевала по дороге к фургону.
Деррик был одет в черные брюки, футболку и легкую черную кожаную куртку. Жарко ему будет, когда солнце поднимется. Пандора посмотрела на часы. Они слегка опаздывают, но будут как раз вовремя, чтобы все разглядеть.
Деррик быстро вел машину. Пандора любовалась его плечами. И действительно, они успели на предаукционную выставку. Распродавался фермерский дом восьмидесятых годов прошлого столетия, который наследники ликвидировали со всей недвижимостью, а Пандора могла точно сказать, что этот дом — клад сокровищ.
Конечно, Стюарт Рединг уже был здесь, болтая о пустяках с другими дилерами. Увидев Пандору, он подгреб к ней. Это был лысый мужчина за шестьдесят с пузом и вонью трубочного табака.
— Уже разобрали тот лот с бижутерией из наследства Белов? Я смотрю, на вас ее медальон.
— Чей?
— Тильды Бел. Вы его тогда у меня перебили, потому что я интересовался только парой вещичек из всего лота. Кстати, за них могу вам предложить очень приличную цену. Яшмовые серьги?
— Нефритовые. Уже проданы.
— На самом деле хризолитовые. А ожерелье из сердолика и красного железняка с серьгами под пару? Давайте я вам дам за них хорошую цену и тогда не буду перебивать у вас эту кровать с гнутыми ножками, на которую вы глаз положили. У меня на камешки есть покупатель, кровать вы получите без вздутия цены, так что нам обоим выгодно.
Рединг всмотрелся в медальон, приподняв его с груди Пандоры, что было ей довольно противно.
— Face Quidlibet Voles. Делай, что пожелаешь. Алистер Кроули. Где она такое могла купить? Она его всегда носила. Наверное, фамильный девиз. Как насчет продать?
— Ожерелье и серьги — вполне. Медальон не продаю. А что вы знаете о Тильде Бел?
— Милая, если хотите остаться на плаву в нашем бизнесе, надо готовить домашние задания. Она — старая дева, у которой ни разу в жизни не было нечистых помыслов. Матриархиня нашей церкви. — Рединг принадлежал к Южным Баптистам. — Преставилась в возрасте ста трех лет. Чудесная женщина. Таких больше не будет.
— Ни одной нечистой мысли?
— Если и были, в чем я очень сомневаюсь, она держала их под замком у себя в сердце. Эй, они начинают. Так как, договорились?
Они договорились, и Деррик с Пандорой триумфально увезли кровать с гнутыми ножками.
Когда кровать и остальные покупки были выгружены, Деррик предложил заехать к нему и выпить шампанского — у него оно осталось с тех пор, как его команда проиграла суперкубок. Пандора была на подъеме после удачного аукциона и продажи серег с ожерельем Стюарту Редингу по заоблачной цене. Наверняка у него покупатель — богатый лох.
— Отлично! — сказала она. Деррик делает попытку? Может быть, она в нем ошиблась.
На самом деле у Деррика в холодильнике была не одна бутылка шампанского, а несколько. Первую они прикончили довольно быстро под сыр бри и сухое печенье — Деррик все это время извинялся за такую закуску. Сказал, что арахисовое масло и бисквиты у него кончились. Они оба грохнули смехом. Деррик открыл вторую бутылку.
— Посмотри на медальон, — сказала Пандора после первого лишнего бокала. — Что ты о нем скажешь?
— А вы все еще его носите? Женский портрет и локон. Я его видел на аукционе с прочей мелочью вместе на той неделе.
— А ведь он пустой.
— Значит, где-то ошибка. Неважно. Давай-ка посмотрим.
Деррик стал возиться с замком.
— Дай я, — сказала Пандора, и медальон открылся.
К концу поцелуя Деррик уже стаскивал с нее футболку. Она снимала футболку с него. На ней был лифчик, а на нем нет. Он снял его, потом ее джинсы, она следовала его примеру и после очень небольшой возни их одежда лежала на полу, и они тоже.
— Ты не против, если я тебя свяжу? — спросил Деррик.
— Что? — У Пандоры голова кружилась от шампанского.
— Чуть-чуть, слегка. Отлично заводит. Тогда я тебя доведу до вершины страсти.
Как строчка из ее любимых дамских романов, но сейчас Пандора была готова на все. У Деррика начал выпрямляться, и она поняла, что зря принимала его за гея. Если посмотреть, здесь дюймов десять.
— Ради Бога, если тебе приятно.
Деррик выдвинул ящик, полный веревок и еще каких-то предметов. Пандора послушно держала руки за спиной, пока он ее связывал.
— Посмотрим, насколько эти локти можно тесно сблизить!
— Это больно! — хныкнула Пандора, когда еще одна веревка грубо стянула ей руки выше локтей.
— Привыкнешь, — пообещал Деррик, обматывая несколько витков веревки у нее вокруг пояса, пропуская под низ живота и крепко затягивая вульву и зад. — У тебя уже вся мокрая, так что ты сама знаешь, что тебе это нравится. Теперь давай в спальню и ложись на кровать.
Он связал ей лодыжки, потом колени. Перевернул ее на живот и связал ей короткой веревкой запястья с лодыжками, как свиной туше.
Это было больно. Спина Пандоры прогнулась, груди поднялись с кровати. Это не было "слегка", но она уже слишком далеко зашла.
— Но как же теперь ты будешь меня иметь?
— В глотку, детка. Открывай пошире, сука, если хочешь, чтобы тебя когда-нибудь развязали. — Он шагнул к кровати и схватил ее за волосы.
Вдруг его тяжелая эрекция застучала ей в горло, и Пандора попробовала ее заглотать. Ей вспомнилось кино про мистера Гудбара или как его там. В конце концов, может быть, все это в шутку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});