Kniga-Online.club

Беркем Атоми - Мародер

Читать бесплатно Беркем Атоми - Мародер. Жанр: Социально-психологическая издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

116

Тафсир – мусульманская книга духовного содержания.

117

Стайка – вид хозпостроек для стойлового содержания сельскохозяйственных пород животных.

118

Бишенче – пятый (тат., башк.)

119

Эртяш – то самое «главное, большое» озеро, на котором стоит Тридцатка.

120

За клуб сводить – намек на гомосексуальное изнасилование.

121

Катерная стоянка – зона, отгораживающая Тридцатку, проходит и по воде. На воде ее охраняют несколько катеров, вооруженных пулеметами ДШК. Патрон к ДШК тот же самый, что и к другим системам калибра 12,7 мм.

122

Машина – пулемет.

123

Брить – отказывать без уважительной причины.

124

Заместитель начальника колонии № 22 по режиму.

125

Строка из «Сохатого марша», фольклорной переделки Маяковского.

126

Запаровозить, паровозом запустить, трубу приделать – сделать ответственным за ситуацию левого человека, притянутого к процессу без надлежащих пояснений (тюремн. жарг.).

127

Жирик имеет в виду, что права на реализацию данной информации принадлежат исключительно ему.

128

БД – боевое дежурство. На БД по арсеналу заступает 10–20 офицеров и до взвода рядовых и сержантов (непроверенная информация).

129

Потерна – подземное сооружение.

130

Урыс – русский (тат., башк.).

131

Ырым – знание о существовании другой стороны мира (тат.).

132

Это на самом деле было напечатано в окружной газете «Советский воин» Краснознаменного Сибирского военного округа. Орфография сохранена. Там что-то было еще об «ответе на Гренаду» путем повышения то ли бдительности в карауле, то ли еще чего. Ей-богу, не шучу.

133

КПВТ – 14,5 мм крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый.

134

ПКТ – 7,62 мм пулемет Калашникова танковый.

135

Стрела – переносной зенитно-ракетный комплекс «Стрела-2М».

136

Набить – назначить срок.

137

Маякнуть – обозначить команду движением («делай как я») либо жестом. У плотно работающих вместе людей со временем даже пропадает жесткая привязка жеста к значению – все понимается из контекста.

138

Закрытые – так иногда говорят, подразумевая «поставленные на предохранитель».

139

Носогрейка – изогнутая зубная курительная трубка, обычно деревянная.

140

Толковать – определять соответствие разрешения какой-либо конфликтной ситуации, не имеющей жестко прописанного в традиции выхода, духу принятых в данном обществе неписаных норм.

141

Отбивать – взыскивать компенсацию за «отпоротый косяк», т. е. допущенное нарушение общепринятого порядка (тюремн. жарг.).

142

Махновщина – беспредел; попытка назначить наказание за что-либо несоразмерное проступку (тюремн. жарг.).

143

Фуфлыжник – человек, уличенный в попытке обмана; второе значение – несостоятельный должник (тюремн. жарг.).

144

Разойтись по половинке – отдать товар за половину справедливой цены в качестве компенсации.

145

Кябир – могила (тат.).

146

НФС – насосно-фильтровальная станция; водокачка.

147

Строка из переделки «Медного всадника» Пушкина.

148

Семейник – лицо, наделенное статусом члена «семейки», т. е. неформального объединения лиц, отбывающих наказание в МЛС и находящихся в СИЗО. «Семейка» есть стихийно создающийся осужденными и подследственными социальный институт, выступающий прежде всего в качестве инструмента снижения рисков и ведения примитивной хозяйственной деятельности.

149

Краснач – военнослужащий, проходящий службу во Внутренних войсках МВД.

150

Согласно «понятиям», в камере СИЗО, отправляясь справлять нужду, необходимо предупредить сокамерников о предстоящем акте, дабы никто не зашкворился, принимая еду и питье в то время, когда кто-то ссыт либо срет. Строгость следования подобным «заположнякам» обратно пропорциональна тюремному стажу, и в данном эпизоде Паневин изящно намекает Сане, что тот где-то перебарщивает в стремлении стать святее Римского Папы, уподобляясь малолетке. Стоит также отметить, что данная подъебка полностью корректна и поводом к конфликту служить не может.

151

Закрутка – тактический прием для встречного боя в лесу.

152

СВД – снайперская винтовка Драгунова.

153

Ночник – ночной прицел.

154

Арсенал РВСН.

155

Войсковая часть, эксплуатирующая данное сооружение, носит очень похожее имя.

156

Шланги – народное название удлиненных СЗ, проще говоря – гек-соген в мягкой оболочке цилиндрического либо прямоугольного сечения.

157

ЗАСС (ЗАС) – засекреченая связь.

158

«Грач» – пистолет Ярыгина, ПЯ, или 6П35. Уважаемый в войсках пистолет. – Равдугинская смена…

159

Признаки регулярного прохождения тяжелого ж/д транспорта.

160

Мотовоз – вагон или платформа с дизелем. Оказать сколько-нибудь значимого воздействия на рельсовый путь не способен ввиду небольшой массы.

161

УрВО – Уральский военный округ, ныне Приволжско-Уральский.

162

ГО – гражданская оборона – учреждения, имеющие отношение к реализации планов по защите населения в случае чрезвычайных ситуаций.

163

ЗКП – заглубленный командный пункт. По непроверенной информации, в Тридцатке под площадью, которую окружают: 1) заводоуправление флагмана ядерной индустрии России, 2) Военный комиссариат, 3) УФСБ, 4) Администрация города, – находится крупное подземное сооружение, связанное веткой спецметро с химзаводом, а через него – и со всей сетью спецметро. Автор в глубоком детстве, ползая под столом, за которым сидели, как оказалось впоследствии, не самые мелкие участники русского атомного проекта, слышал краем уха нечто подобное – но, увы, память сохранила лишь тени впечатлений. Осторожно проверяя эту информацию сейчас, убеждаюсь – тема окончательно похоронена, лишь какие-то мутные слухи на данную тему есть в соседнем закрытом городе.

164

Народное название возимой радиостанции Р-123, ими комплектовались БТР.

165

Котлы – часы (тюремн. жарг.).

166

Бочина – сокращение от «отпоротая бочина», т. е. вред, нанесенный кому-либо с нарушением принятых в закрытом сообществе правил поведения.

167

Пострелять ушами – военно-полевое извращение над пленными, в чем-либо здорово провинившимися. В ушной канал забивается макаронина артиллерийского пороха и поджигается. В случае выживания жертвы из уха начинает течь невероятное количество гноя.

168

«Печенег» – дальнейшее развитие линии ПК-ПКМ. Отличается от предшественников здорово повышенной кучностью боя и повышенным ресурсом ствола, имеющего к тому же эжекционное охлаждение. Это позволяет выпустить подряд до пяти лент-соток без замены ствола. Кроме того, охлаждение избавляет от вихляния цели в потоке раскаленного воздуха над стволом при интенсивной стрельбе.

169

ПНВ-17 – ночной прицел, ценящийся в войсках за неприхотливость в эксплуатации.

170

РГ-6 – револьверный шестизарядный гранатомет калибра 40 мм. Принят на вооружение в середине 90-х. Слизан с какого-то европейского образца, и разрабатывался вследствие обобщения итогов первой кампании в Чечне.

Перейти на страницу:

Беркем Атоми читать все книги автора по порядку

Беркем Атоми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мародер отзывы

Отзывы читателей о книге Мародер, автор: Беркем Атоми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*