Часы без пружины - Зиновий Юрьевич Юрьев
— Мне больно говорить об этом, ваше королевское величество, но мой заместитель, досточтимый астроном Арпеж, которому я поручил закончить строительство большого радиотелескопа, в третий раз жестоко разочаровал нас. Мало того, ученый муж оказался нечист на руку. И проявил больше склонности к бизнесу, чем к нашей возвышенной науке.
— Гм, серьезное обвинение, Гагу. И вы располагаете доказательствами?
— Да, ваше королевское величество. С болью в сердце и со слезами на глазах я вынужден был оторвать себя от созерцания вечного неба и заниматься слежкой. — Старик вытащил из внутреннего кармана плаща конверт. — Вот. Здесь фотография виллы, построенной Арпежем месяц назад. Вот показания свидетелей, видевших грузовые платформы со знаками обсерватории Элфи у строившейся виллы.
— Так, так, очень милое бунгало, — заметил король, глядя на фотографию. — Это что же за место?
— Недалеко от Буша.
— Удобное расположение… Та-ак… Значит, вы сами вели расследование?
— Да, ваше величество. Душа моя рвалась к большому телескопу, к тихим ночам, когда небо и звезды кажутся совсем рядом, но долг гнал меня по следам того, кто мешал выполнить приказ вашего королевского величества.
— Четко сформулировано, астроном. Если вам не трудно, пришлите-ка сюда счастливого владельца этой очаровательной виллы.
«Странное все-таки существо, этот Цурри-Эш, — подумал я. — Во всяком случае, довольно непредсказуем». Я был уверен, что он тут же выйдет из себя, начнет кричать и топать, а он прямо излучал добродушие. Или он наслаждался ролью кошки, затеявшей одностороннюю игру с мышью? Королевская кошка и астрономическая мышь.
Старец поклонился, снова стукнул головой о пол и неожиданно ловко помчался на коленях к двери.
— Какое у вас впечатление, Саша, друг мой?
— От этого астронома?
— Совершенно верно.
Гм, куда тут денешься от мудрой формулы «с одной стороны…». Было что-то в королевском астрономе настораживающее. Вот, например, как он здорово промчался на коленях к двери… С другой стороны, мой жизненный опыт, во всяком случае, по части оценки королевских астрономов, был довольно ограничен. Но сказать что-то все-таки нужно было.
— Как вам сказать, ваше величество… Я бы вначале выслушал и вторую сторону. Без этого трудно составить мнение.
— Умно. Очень умно. Послушайте, Саша, может, не стоит вам писать вашу докторскую диссертацию? А?
Оставайтесь у меня советником по науке? А? Ей-богу, а?
— Ваше величество, у меня научная командировка, коллектив моего института…
— Мне бы таких лояльных сотрудников… А вот, если не ошибаюсь, и наш Арпеж. Входите.
Арпеж был высок, худ и складывался в поклоне медленно, но основательно.
— Ваше королевское величество соизволило призвать меня, — так же медленно и основательно сказал он.
— Да, соизволил. Хотел было побеседовать о вечности, но сначала скажите мне, это ваш домик? — С этими словами король протянул Арпежу фотографию.
Арпеж взял фотографию средней рукой, внимательно посмотрел на нее, нахмурил лоб.
— Это бунгало моей сестры, ваше королевское величество.
— Вы в этом уверены?
— Да, ваше королевское величество. Это домик моей сестры Зукки. Я бы мог еще сомневаться, но вот этот холмик справа имеет такую характерную форму…
— Характерную, говорите? — улыбнулся Цурри-Эш, и мне показалось, что он и впрямь стал походить на трехглазую кошку.
— Да, ваше величество. Он похож на лежащего тупа. Вот спина, вот головка…
— Да, действительно. Скажите, а долго вы строили это бунгало?
— Я не строил его, ваше королевское величество.
— Угу. Понимаю. Строила сестра.
— С вашего разрешения, и не она, хотя и является владелицей.
— А кто же?
Арпеж глубоко и шумно вздохнул, как будто собирался нырнуть, и сказал:
— Королевский астроном Гагу.
— Что-о? Вы, часом, не смеетесь, астроном?
— Ваше величество, вот… — Арпеж вытащил из кармана плаща конверт. — Здесь три письма, собственноручно написанных королевским астрономом моей сестре Зукки. Он построил и подарил ей этот дом в надежде, что она согласится стать его женой…
— И она согласилась? — спросил король.
— В том-то все и дело, ваше величество, что нет. По-своему, она честна. Она ему и не обещала, но он ей проходу не давал, он очень влюблен в нее. Был, во всяком случае. Он и меня пригласил на должность своего заместителя, чтобы иметь возможность чаще встречаться с ней.
— Значит, бунгало построил он?
— Так точно, ваше королевское величество. Я не раз наблюдал, как он вызывал к себе эшей из гильдии строителей для бесед. И интересовался вовсе не большим радиотелескопом, а живо расспрашивал их о возведении бунгало.
— Наверное, все это изрядно отвлекало вас от чисто астрономических наблюдений?
— О да, ваше величество! Как только я увидел, что сестра не склонна стать мадам Гагу, я понял, какая мне угрожает опасность. Я понял, что королевский астроном попытается отомстить в первую очередь именно мне…
— Почему?
— Он уверен, что я подговорил сестру отвергнуть его ухаживания.
— Для чего?
— Он убежден, что я целю на его место главного королевского астронома. И само собой разумеется, мне пришлось следить за ним целыми днями. И ночами, разумеется. К телескопу боялся подойти. Только приникнешь к окуляру, а тебе нож в спину. Очень удобное место для убийства. Страдал, ваше королевское величество, ужасно. Душа рвалась к небу, а в спине нож уже ощущал. До того дошло, как только слышу шаги чьи-нибудь сзади, тут же оборачиваюсь. — Астроном скорбно вздохнул и продолжал: — Я предполагал, что он попытается подставить меня под удар, ваше величество, но, честно говоря, и подумать не мог, что он выберет для своего дьявольского плана мести домик в Буше.
— Так, так, логично. Ну а пути к познанию?
— Вы имеете в виду планы главного астронома? Кроме этих трех писем, я располагаю показаниями…
— Нет, я имел в виду познание истины.
— Я и говорю, ваше королевское величество…
— Происхождение вселенной! Большой взрыв! Момент сингулярности, мерзавцы! Всех на необитаемый остров отправлю, — крикнул король.
— А… Простите, ваше королевское величество, я не сразу понял, о какой истине вы изволили говорить. Я, разумеется, стремился… Так сказать, проникнуть… но обстоятельства…
— Вижу, Арпеж, вижу, — вдруг успокоился король. — Ну а сестра?
— В каком смысле, ваше величество?
— Что она у вас поделывает, кроме бурного романа со старцем?
— С вашего разрешения, она ведь тоже астроном. Служит здесь младшим наблюдателем. С чего все началось…
— Пришлите ее, Арпеж.
— Слушаюсь, ваше королевское величество.
Король сплел все свои три руки и потер их одну о другую.
— Знаете что, Саша, раз вы отказались от места моего научного советника, могу сделать вам еще одно предложение. Идите-ка королем, а? Вместо меня. Если нужно написать