Джулиана Бэгготт - Пепельное небо
— Я думаю, это не совсем оптимизм.
— Не так уж плохо быть воспитанным в семье врагов государства. Я вырос, уже зная все. После Взрывов я знал, что нельзя ходить в супермаркеты, как делали все остальные. Я также знал, что не стоит ждать помощи. Все чего-то ждали — воды от армии, одеял и неотложную скорую помощь. Я достаточно услышал от своих родителей, чтобы никому не доверять. Лучше быть зарегистрированным как умерший. И поэтому я мертв. Здесь это не самое худшее.
— Труднее умирать, если ты уже умер.
— Ты знаешь, что всегда было со мной?
— Что?
— Я нашел записку от Уолронда среди вещей родителей. Дело в том, что они могли бы спасти всех — но они не станут этого делать. Это меня всегда беспокоило. А затем в одной из статей, когда кто-то спросил Уиллакса о радиационной устойчивости Купола, он ответил: «Радиационная устойчивость имеет неограниченный потенциал для всех нас».
— Но это же не так. Не для всех.
— Твой отец добился полного уничтожения, чтобы начать все заново. Может, он просто соревновался с теми, кто был ближе? Или с теми, кто был близок к созданию защиты от радиации для всех? Был ли он изобретателем защиты, а затем, когда каждый получил защиту, ему пришлось придумывать еще более совершенное оружие и более совершенную защиту, затем еще лучшее оружие, а потом лучшую защиту?
— Я не знаю. Он для меня как чужой. — На секунду Партридж желает смерти своему отцу. Зло, думает он. Его отец не просто допустил зло. Он напрямую участвовал в нем. Почему? Партридж может только гадать.
— Мне так жаль твоих родителей, — говорит он.
Везде он видит следы разрушений. Его шатает от осознания их масштабов. Затем он зацепляется за что-то ногой и спотыкается.
Когда Партридж вновь обретает почву под ногами, он наклоняется и подбирает металлический предмет с тремя спицами, расходящимися веером вокруг острого кончика, затвердевшего от грязи и пепла. Брэдвел подходит сзади и смотрит на вещицу.
— Это же дротик? — спрашивает Партридж. — Я помню, как бросал такие в мишень, но этот уж больно большой.
— Это газонный дротик, — отвечает Брэдвел.
Партридж слышит шум, прежде чем видит его источник, — шум, похожий на гудение. Он толкает Брэдвела с дороги. Оба тяжело падают, еще один дротик втыкается в землю позади Чистого. Брэдвел, шатаясь, поднимается на ноги.
— Сюда! — кричит он.
Оба бегут к красно-синим сплавам и приседают за ними.
Дротики летят быстро, с глухим жужжанием. Два дротика втыкаются в пластик по другую сторону. Все стихает.
Партридж оглядывается по сторонам от сплава и замечает пятна жилых домов, подпертых кирпичами, и стен, поддерживаемых сплавами с других дворов.
— Жилой дом, — говорит он. — Перед ним короткий забор.
Партридж вспоминает заборы с небольшими защелками, которые распахивались, и было видно собак, прыгающих во дворах. Но этот забор сделан в основном из палок, воткнутых в землю, и на каждую палку нанизано что-то непонятное. Сначала он не понимает, что это, но потом всматривается и видит, что это почерневшие округлые клетки — широкие человеческие ребра, некоторые из костей треснули, некоторых не хватает. Чуть дальше он замечает большой череп. Человеческий. Часть черепа отсутствует. Напротив дома лежат еще два черепа, освещенные изнутри свечками, как тыквы-фонарики на Хэллоуин. Партридж вспоминает, как специально к этому дню он сделал себе костюм робота из обычной коробки. Тающие земли славятся праздниками: деревья с призраками и Санта Клаусы, балансирующие на крышах. Партридж видит что-то, напоминающее сад, полный грязи, но также полный костей. Они разложены как украшения, кости рук воткнуты в землю наподобие цветов на клумбе. В другом мире эти вещи — забор, тыква-фонарь, сад — означали дом. Теперь уже нет.
— Что такое? — спрашивает Брэдвел.
— Ничего хорошего. Они гордятся своими убийствами. — Еще один дротик впивается в пластик. — И у них есть мишень. Это и есть ее защитники?
— Возможно, — отвечает Брэдвел. — Если так, нам надо сдаться. Нам нужно, чтобы нас захватили и привели внутрь. Но я не пойму, они ли это, пока не увижу их. Мне нужен лучший угол обзора, так что я бегу к тому сплаву.
Брэдвел показывает пальцем вдаль.
— Постарайся, чтобы в тебя не попали.
— Да сколько же у них может быть этих дротиков?
— Я даже не хочу знать, что еще они достанут, когда у них закончатся дротики, — бормочет Партридж, качая головой.
Брэдвел бросается бегом. Дротик попадает в него, парень громко вскрикивает и пошатывается, сжимая левый локоть. Его ранили в плечо. Однако он продолжает бежать и укрывается за следующим сплавом. Партридж кидается вслед за ним, прежде чем Брэдвел успевает что-либо сказать. Он подбегает и останавливается прямо рядом с Брэдвелом, рукав куртки которого уже весь в крови. Партридж тянется к дротику, торчащему из руки.
— Не смей! — хрипит Брэдвел, откатываясь подальше от Чистого.
— Лучше вытащить его, — советует Партридж. — Ты что, боишься легкой боли?
Он придерживает руку Брэдвела за локоть:
— Я сделаю это быстро.
— Стой, подожди, — произносит Брэдвел. — Давай на счет три.
— Хорошо.
Партридж наваливается на руку Брэдвела и прижимает ее к земле, другой рукой берется за дротик. Тот застрял глубоко.
— Раз, два… — И Чистый резко дергает за дротик, немного порвав рукав.
— Черт! — кричит Брэдвел. Из раны хлещет кровь. — Почему ты не досчитал до трех?
Это наказание, думает Партридж, за то, что Брэдвел так его презирает, за то, что набросился на него, когда Прессия пропала. Он ненавидит Брэдвела, но может быть, только потому, что тот первый начал ненавидеть Партриджа.
— Нам нужно чем-нибудь перевязать рану, — говорит Партридж.
— Черт побери! — ругается Брэдвел, прижимая локоть к ребрам.
— Снимай куртку. — Партридж помогает Брэдвелу стянуть ее. Затем цепляется за небольшую дырочку и разрывает рукав, оборачивая его вокруг мышц плеча и крепко заматывая его.
— Я бы хотел хорошенько их рассмотреть, — говорит он.
— А знаешь что? Я думаю, у тебя хороший шанс рассмотреть их. — Брэдвел указывает пальцем на что-то прямо напротив них.
Они замечают множество глаз, близко к земле; ребенка, выглядывающего из-за ноги большого существа женского пола в боевом обмундировании — металлические пластины на груди, сделанные из газонокосилки, и шлем. Длинная коса обвивает плечо женщины. Она вооружена чем-то, что можно распознать только по отдельным частям — велосипедная цепь, дрели, пилы.
— Все не так уж и плохо, — замечает Партридж. — Она одна с ребенком против нас двоих.
— Подожди, — говорит Брэдвел.
Остальные в молчании идут позади нее. Они тоже женского пола, у большинства из них тоже есть дети, сидящие на руках, либо плетущиеся рядом. Партридж видит еще оружие — кухонные ножи, вилки, шампуры, инструменты для борьбы с сорняками. Их лица пестрят стеклом, кусочками плитки, зеркал, металла, осколками каменных плит, пластиком. У многих из них украшения слились с запястьями, шеями и мочками ушей. Должно быть, они все время ковыряли кожу, чтобы она наросла на украшения, поэтому те очерчены маленькими темными струпьями.
— Нас нашли? Это ты их ждал? — спрашивает Партридж.
— Да, — отвечает Брэдвел, — я думаю, это они.
— Мне кажется, они похожи на домохозяек, — шепчет Партридж.
— С детьми.
— Почему дети не выросли?
— Они не могут, — отвечает Брэдвел. — Они остановлены в росте телами своих матерей.
Партриджу очень трудно поверить, что люди, когда-то жившие в этих домах, способны к выживанию. Они были из тех, кому не хватало смелости убеждений. А те, кто отличались мужеством, например мисс Фарлинг, наверняка умерли. Неужели это те матери и дети из закрытых общин, которые восхищались пластиком?
— Неужели нас сейчас изобьют до смерти…
По мере приближения толпы становится заметно, что дети не просто идут с матерями, а приросли к ним. Первая женщина, которую они увидели, идет прихрамывая. Кажется, ребенок держался за ее ногу и в результате слился с ней. У безногого мальчика есть только одна рука, и его туловище и голова торчат из бедра матери. У другой женщины голова ребенка висит, как зоб на шее, и сверкает глазками. Их лица угловаты и мрачны. Тела слегка напружинены, будто они готовятся к нападению.
Партридж натягивает шарф, убеждаясь, что его чистое лицо полностью скрыто.
— Уже поздно, — бормочет Брэдвел. — Просто подними руки вверх и улыбайся.
Все еще стоя на коленях, они заводят руки за головы. Брэдвел говорит: