Бен Элтон - Слепая вера
– Ладно. Я над этим подумаю.
27
Беседуя с Кассием, Траффорд не сомневался, что Сандра Ди будет счастлива присоединиться к гуманистам. Однако по мере приближения следующего физиприса его волнение росло. В конце концов, раньше он почти не общался с Сандрой Ди, а теперь собирался с бухты-барахты предложить ей стать еретичкой. Хотя на предыдущем физиприсе он и принял ее сторону во время конфликта по поводу взносов в общественную кассу, она ни словом, ни жестом не показала, что благодарна ему за заступничество. Вдобавок она наверняка все еще сердилась на него за то, что ее имя прозвучало с кафедры на публичной исповеди.
Весь день Траффорд искал удобного момента, чтобы поймать взгляд Сандры Ди, момента, чтобы завязать разговор, но ему ни разу не представилось такой возможности. Он надеялся перехватить ее у лифтов в конце рабочего дня, но, уходя, она опередила его, и этот шанс тоже оказался упущенным. Дело кончилось тем, что Сандра Ди подошла к нему сама. Он шел из банка к метро, лавируя по напруженной народом улице, и вдруг услышал позади ее голос.
– Видимо, я должна вас поблагодарить? – сказала Сандра Ди. – Как по-вашему?
Она говорила громко, поскольку вокруг них бухали и хрипели тысячи плееров и прочих звуковоспроизводящих устройств. Некоторые люди пользовались наушниками, другие нет, очевидно рассчитывая порадовать своим музыкальным выбором как можно большее количество окружающих. Все это вместе с обрывками болтовни по мобильным телефонам создавало невыносимый шум, так что даже разговоры, не предназначенные для посторонних ушей, приходилось вести на грани крика.
– За то, что защитили меня от Принцессы Любомилы? Новый любимчик Храма приходит на помощь офисной замухрышке? Так, что ли? – продолжала Сандра Ди. – Между прочим, я и сама могу о себе позаботиться. – Она нагнала его и пошла рядом, но когда он покосился на нее, даже не повернула головы, будто разговаривала не с ним, а с кем-то, идущим впереди.
– Да-да, конечно. Я знаю, что вы сами можете о себе позаботиться, – сказал Траффорд извиняющимся тоном, хотя понимал, что ее уверенность – чистый блеф. Она не могла позаботиться о себе сама. Этого не мог никто – во всяком случае, когда становился мишенью охоты на ведьм, когда толпа уже была готова напасть на жертву и растерзать ее. Такие ситуации развивались по своим законам и практически не поддавались разумному контролю. Каким бы пустячным и натянутым ни был повод для травли, нападающие, вдохновленные своей праведностью, быстро входили в азарт и не успокаивались, пока от объекта их гнева не оставались одни рожки да ножки.
– Просто мне надоела эта чертова Принцесса Любомила, вот и все, – сказал Траффорд. – Я бы за кого угодно заступился, лишь бы ей насолить.
– Почему ваша жена назвала мое имя на исповеди? – внезапно спросила Сандра Ди, сразу вытаскивая на свет божий то уродливое чудище, которое словно пряталось между ними с того вечера, как Траффорд с Чанторией начали бракоразводный процесс.
– Потому что… – промямлил Траффорд и вдруг понял, что ему нечего ответить на этот вопрос, кроме правды. – Потому что все так и было: я читал ваш блог и смотрел ваши видеодневники, а она поймала меня за этим.
– Ну и что? Разве не все мужчины так развлекаются? Это ведь ваше законное право, верно?
– Да, но… но я смотрел только вас. А больше никого.
Они были в самой гуще толпы, медленно продвигающейся к дверям станции метро, которые то открывались, то закрывались. Их окружала плотная масса человеческих тел, перегретая, липкая и раздраженная. Слева, в десяти дюймах от лица Траффорда, с чавканьем пожиралась половина жареной курицы: краем глаза Траффорд видел яркое красно-белое ведерко, которое едок сжимал обеими руками, уткнув туда морду и поглощая его содержимое на ходу, точно лошадь с торбой.
Слева была курица, впереди – толстенная красная шея, мокрая от пота, сзади напирало чье-то жирное брюхо, но справа, как казалось Траффорду, на него веяло лишь приятным холодком. Он знал, что это не более чем иллюзия: ведь Сандра Ди тоже человек, а значит, на нее не может не действовать этот тяжкий, удушающий зной, который будто окутывает каждого из них толстым шерстяным одеялом. Наверное, она так же мучилась и потела, как и все остальные, но почему-то от нее исходил только аромат свежести. А когда ее рука касалась его руки – что, несмотря на все ее старания, происходило регулярно из-за уличной тесноты, – он чувствовал прохладу чистой, сухой кожи.
– Вы смотрели только мои видео? – услышал он ее слова.
– Да, – признался он. – Но я перестал… с тех пор, как жена сказала про вас на исповеди.
– Знаю. Я недавно проверяла своих посетителей, и вас среди них не было. А почему вы перестали?
– Ну… вы же рассердились.
– Рассердилась? С чего бы девушке сердиться на парня, который любуется ее наготой? Я в полном восторге и страшно польщена, – сказала она, избирая социально корректную линию поведения, хотя в ее голосе звучал неприкрытый сарказм. – Кто-то смотрит, как я занимаюсь сексом. Что тут может не нравиться? Разве не такой реакции ждет от меня Храм? Разве не об этом мечтает каждая девушка – чтобы на нее смотрели, причем как можно чаще? Чтобы ее считали динамитом в постели?
– Ну… – Траффорд помедлил. Конечно, ответ был ему известен. Ей тоже. Но знала ли она, что он знает ответ? – Думаю, вы рассердились оттого, что девушки, которые занимаются сексом в ваших дневниках, – не вы.
Все-таки он это сделал. Признался ей, что выведал ее секрет – а ведь это самый бесцеремонный поступок, на какой только можно было решиться!
– Понятно, – откликнулась она нарочито спокойным и равнодушным тоном. – Я как раз спрашивала себя, догадались вы или нет. Неудивительно, что догадались. Эта ложь не была рассчитана на серьезную проверку.
Траффорд промолчал. Человек слева покончил с курицей, притормозил, чтобы создать зазор между собой и идущим впереди, и уронил на мостовую ведерко с объедками, настоящим крысиным лакомством.
– Вы из полиции? – спросила Сандра Ди.
– Нет, что вы! – воскликнул Траффорд.
– Шпион Храма?
– Нет-нет!
– Почему же тогда вы интересуетесь девушкой, которая готова скорее нарушить закон, чем вывесить на своем блоге честное видео?
– Мне это… понравилось. Понимаете, я тоже стремлюсь… поменьше лезть на глаза.
– Тогда зачем вы привлекли к себе внимание, защищая меня от Принцессы Любомилы? Не стоит делать из нее врага, даже если сейчас церковники к вам благоволят.
Ответ Траффорда прозвучал для него так же неожиданно, как, наверное, и для Сандры Ди.
– Затем, что… мне кажется, я в вас влюбился.
Он и правда не ожидал от себя такого ответа.
Вплоть до этой секунды он не признавался в своих чувствах даже самому себе. Конечно, он знал, что ему нравится Сандра Ди, что его тянет к ней, однако раньше он даже мысленно не употреблял в этой связи слова «любовь» – а тут вдруг взял да и разоткровенничался прямо перед объектом своей страсти. Ситуация была настолько странной, что у него закружилась голова.
– Не будьте идиотом, – сказала она. – Вы обо мне абсолютно ничего не знаете.
– Да. И это ваша заслуга. О вас никто ничего не знает. Я думаю, именно поэтому вы меня так… привлекаете.
Услышав это, она задумалась, и несколько минут они передвигались вместе с толпой в молчании. Огромные станционные двери распахнулись, потом снова закрылись. Суровый голос из динамика велел задним не напирать на передних.
– Может, поговорим в более удобном месте? – наконец спросила она.
– Это было бы здорово, – отозвался он. – А где?
– Держитесь за мной.
О том, чтобы выбраться из толпы желающих попасть в метро, уже не могло быть и речи: на это понадобилось бы не меньше часа. Вскоре они очутились под землей, в сумасшедшей духоте и давке.
– Проедем только одну остановку! – крикнула Сандра Ди, пробиваясь к краю перрона.
Когда пришел поезд, Траффорда так стиснули, что он едва не потерял свою спутницу. Как обычно, люди ринулись занимать места, мешая тем, кто пытался выйти на платформу. Траффорд с Сандрой Ди с боем прорвались в вагон и несколько минут дышали его спертым воздухом, густым, как патока. Потом поезд прибыл на следующую станцию, и битва вспыхнула снова. Преодолевая сопротивление встречного людского потока, они выбрались на перрон, затем, также с огромным трудом, поднялись по замусоренному, давно не действующему эскалатору и наконец, оказавшись наверху, полной грудью вдохнули воздух, который на один счастливый миг показался им изумительно свежим.
– Куда идем? – отдышавшись, спросил Траффорд.
– К озеру, – ответила Сандра Ди. – У меня есть лодка.
– Ого! – Траффорд был поражен и восхищен. – Здорово. Как вы ее раздобыли?
В полузатопленном городе иметь лодку считалось огромной роскошью. Складной плазменный экран в двадцать квадратных футов стоил сущие гроши, но простые гребные лодки были только у очень богатых людей.