Мы - калеки. Мы - короли - Сергей Александрович Москвичев
Карета остановилась. Хан Чол вышел, позвав за собой Беатрис. Здешние мужчины не отличались манерами:
«Хотя куда там, подавать руку своей рабыне, точнее, как он изволил выразиться, невольной ассистентке».
Двухэтажный дом из жёлтого кирпича, окружённый невысокой изгородью из металлических прутьев, окрашенных в чёрный цвет теперь её обитель. На территории есть бассейн, маленький сад, в котором ростут банановые пальмы, персиковые, мандариновые и гранатовые деревья. В здешних краях это роскошь, хотя жители Верхнего города Мулсатора могли похвастать как более просторными богатыми домами, так и участками, радующими глаз большим разнообразием садов, фонтанов и целых аллей.
Хан Чол выделил Беатрис комнату на втором этаже, находящуюся рядом с его спальней. Остаток вечера детектив могла отдохнуть. Горничная подготовила ей ванную, принесла несколько расписных шёлковых платьев, довольно откровенных, но приятных телу и глазу.
Утром следующего дня Хан Чол представил Беатрис своего управляющего. Этот человек, чьего имени он и сам не знал, называя его просто «управленец», контролировал работу домработниц, садовника, поваров, уборщика территории и охранников, а также конюхов, кучера и прочей прислуги. В его обязанности входил контроль закупок продуктов, бытовых принадлежностей и всего прочего, необходимого для содержания дома в идеальном порядке. Александрос Хан Чол представил управленцу как своего ассистента, сообщив, что все отчёты, особенно финансовые и о предстоящих и проделанных работах, теперь он будет предоставлять ей.
Первую неделю до очередного аукциона по купле-продаже рабов это были основные обязанности Беатрис. Управленец отчитывался ей каждый вечер, а она докладывала обо всём Хан Чолу. Практически весь день был свободен. Она жила как принцесса. Гуляла по саду, лакомилась фруктами и загорала, размышляя о том, что делать дальше и как выбираться из сложившегося положения. Первые пару дней, разумеется, Беатрис провела с удовольствием, отдохнув от пути в заточении в трюме «Свежего ветра» и от его капитана. Ей даже представлялось это невольничество больше заслуженным отпуском, чем рабством, но однообразие быстро приедается. К тому же мозг Беатрис изголодался по активной деятельности.
Вечерами, после докладов детектив делала своему хозяину массаж, после чего уходила в свои покои. К счастью для неё у темнокожего мужчины уже было две наложницы. Одна экзотической дальневосточной внешности, другая — смуглянка, скорее всего, из местных.
На рабовладельческих аукционах Беатрис принимала от торговцев резюме лотов, которые они предоставляли на продажу, помогала с расчётами, ей добавились функции бухгалтера. Свободного времени, чтобы наслаждаться прелестями жизни стало меньше, а пищи для мозга больше.
Однажды вечером после массажа Хан Чол попросил Беатрис задержаться. Естественно, она начала переживать, что хозяину приелись наложницы, и ему захотелось разнообразия, но она ошиблась. Он хотел совсем другого.
— Скажите, Беатрис, Вы играете в Шеш-Беш?
— Не знакома даже с таким понятием, к сожалению, — ответила детектив. Однако когда Хан Чол достал коробку с настольной игрой, Александрос поняла, что на Забытом континенте так называют игру, известную на континенте Камня как нарды. Здесь существовало множество игр на их основе. Короткие и длинные, в поддавки, обратные партии, матчи с выбиваниями.
Постепенно Беатрис втянулась и стала регулярным оппонентом хозяина. Они играли не только вечерами, но иногда и днём в саду.
— Хочу выразить своё удовлетворение Вашей службой, Беатрис. Если так пойдёт и дальше, я буду только рад, — заявил Хан Чол во время одной из партий в Шеш-Беш, делая очередной ход после броска костей.
— Я польщена.
Беатрис чувствовала, что должна рано или поздно была прийти к разговору, который планировала с первой недели своего пребывания в ассистентах у распорядителя рынка работорговли. Не могла же она провести всю свою жизнь в подобном качестве. Она совсем не за этим прибыла на Забытый континент.
Детектив планировала экспедицию вместе с лингвистами: Виктором Штейманом и его отцом. Вместо этого Клебенс отправился в неё вместе с Куртом Шипка, пиратом и отпетым негодяем. Ей предстояло ещё придумать, как нагнать их, найти в джунглях речной системы Кар-Мин, если они, конечно живы и здоровы.
— Хан Чол, ещё раз повторюсь, что польщена Вашей похвалой и благодарна за приём, оказанный мне здесь.
— Нет-нет, Вы трудитесь, а я в свою очередь даю Вам то, что Вы заслуживаете, — поправил её распорядитель аукциона.
— Хорошо, мне кажется, что Вы сами повернули разговор в требуемое мне русло.
— Так-так, это становится интересно.
— Как мне следует потрудиться, чтобы заслужить свободу?
Хан Чол рассмеялся и приказал одной из служанок подать им обед и вино. Когда та всё принесла, а они закончили партию, выигранную хозяином, он наполнил чаши напитком и расставил шашки для новой игры.
— А что Вы собираетесь делать, если её получите?
Беатрис понимала, что она не в том положении, чтобы рассказывать о том, что свободному человеку не нужно отчитываться в своих планах, поэтому решила говорить откровенно:
— Я прибыла на Забытый континент, чтобы отправиться в экспедицию, но меня из неё исключили. Курт Шипка оказался не тем человеком, за которого себя выдавал. Так я и оказалась здесь. Однако я поставила эту миссию в приоритет своих жизненных целей, поэтому просто не могу позволить себе забыть обо всём и остаться здесь навсегда, как хорошо бы здесь не жилось мне.
— Если Вы хотите настичь капитана и отца Вашего старого знакомого лингвиста, Вам потребуются немалые средства. Для того чтобы отправиться по их следам Вам нужно будет нанять гида, снарядиться всем необходимым. Для всего этого нужны средства, которых у Вас нет.
— А что, если я знаю, как смогу заработать их, если, конечно Вы мне позволите.
Похоже, что эти слова только раззадорили любопытство Хан Чола. Он налил ещё вина:
— Продолжайте.
— Я могла бы совершать ещё кое-какие манипуляции. Зачастую резюме лотов, которые предоставляют их владельцы, неудачно составлены. Я могла бы их редактировать, чтобы поднять номинальную стоимость каждого. Часть от дополнительной прибыли я бы хотела запасать лично для себя. Как Вам такое предложение?
Хан Чол призадумался. Беатрис уже знала о его пристрастии к выгоде. Он заглотил наживку.
— Допустим, что мы так и поступим. Но, я всё равно не смогу себе позволить остаться без такого талантливого и смышлёного ассистента.
— Хорошо, — Беатрис была готова к такому повороту в разговоре. — Что, если я смогу подобрать себе достойную замену. Среди женщин и мужчин, представляемых на торгах, много образованных людей. Уверена, что смогла бы найти среди них подходящую кандидатуру на смену себе.
— Вашей смекалке может позавидовать любой.
— Я