Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого
— Информация как валюта? Для чего? Думаешь подлизаться?
Я не ожидал такого ответа, но Джейн была права: я хотел заслужить ее расположение. Я понимал, что она из тех людей, кого невозможно обмануть, — даже пытаться не стоит. Поэтому я решил говорить правду.
— Мне кажется, Кортленд поступает подло, и Мелани должна об этом знать, вот и все.
— Очень любезно и предупредительно с твоей стороны. Но разве ты так непроходимо туп и не понимаешь, что Мелани обо всем догадалась?
— Она… знает, что Кортленд ей солгал, пообещав жениться?
— Само собой. Ахроматики видят все немного иначе. В этой помойной яме под названием Восточный Кармин быть просто девушкой будущего желтого префекта — своего рода достижение. Мы очень надеемся, что нам много чего обломится благодаря Мел.
— Он станет префектом лишь через много лет.
— Это долгосрочная стратегия, красный. Ты приносил что-нибудь в жертву ради общего блага?
— Я однажды оставался три месяца без десерта, чтобы мы могли купить 259–26–86 для покраски гортензий.
— Что ж, тогда ты отлично представляешь себе, через что надо пройти Мелани.
— Звучит как насмешка.
— Знаю. А теперь вот что: зачем тебе ехать в Ржавый Холм?
— За Караваджо.
— И больше ни для чего?
Я решил ответить вопросом на вопрос:
— А для чего еще мне туда ехать?
Она, прищурившись, взглянула на меня в упор, очевидно пытаясь понять, как много я знаю и знаю ли что-нибудь вообще.
— Хочешь совет? Возвращайся домой. Ты слишком любопытен. А любопытных здесь ждет всегда одно и то же.
— Смерть?
— Хуже. Прозрение.
— Мне нравится это слово.
— Хотя и не должно. Поверь, уютное неведение — самое лучшее для таких, как ты.
— А кто они — такие, как я?
— Не задающие вопросов члены Коллектива.
В других обстоятельствах это было бы комплиментом, но из уст Джейн прозвучало неприятно.
— Ты мне угрожаешь?
— Просто предупреждаю. Это любезность по отношению к твоему отцу, — добавила Джейн на тот случай, если мне вдруг показалось, что она считает мое общество хоть чуточку терпимым.
— Нельзя ли проявить еще немного любезности и выпить со мной чаю завтра?
Не знаю, что подвигло меня на этот вопрос. Возможно, желание втереться к ней в доверие. Так или иначе, ее ответ положил конец моим мечтам о чае с пирожными — по крайней мере, в ближайшее время.
— Скорее я выколю себе глаза. А почему ты хватаешься за бровь?
Неважно. Так или иначе, вернуться я не мог — мой обратный билет был у де Мальвы.
— Ты отдал свой билет? — недоверчиво спросила она. — Значит, ты не так глуп, как мне показалось.
— Спасибо.
— Это не комплимент. Ты значительно глупее.
— Ну, давай продолжай поддевать меня. Надеюсь, я стану совсем нечувствителен к этому. Но что ты вообще имеешь против порядка? Члены твоей семьи за пять поколений до тебя могли быть префектами. Стали бы они выступать против порядка?
Поставленный прямо вопрос смутил ее — но ненадолго.
— Может быть, и нет. Но я надеюсь, что подвластные им серые стали бы. И что у моих предков хватило бы мудрости к ним прислушаться.
— Овцам нужен пастух, а пастуху — овцы, — возразил я, почти незаметно для себя переходя к Словам Манселла. — Разъединенные, мы все же вместе. Необходима иерархия, в той или иной форме. Пурпурные гордятся собой и важничают не потому, что они пурпурные, а потому, что облечены властью. Думаешь, серые вели бы себя иначе, если бы роли переменились?
— Я не хочу видеть серых у власти. Как и желтых, скажем. Я считаю, что все должны быть равны. Одинаковые заслуги, одинаковые правила, одинаковое положение внутри города. Один год — пурпурный главный префект, один год — серый. Или вообще никаких главных префектов.
— Равенство — миф, и это давно известно, — заметил я, не в силах удержаться от избитых доводов. — Ты хочешь вернуться на путь Прежних с их разрушительной близорукостью и культом собственного «я»? Или скатиться к анархии, царящей среди бандитов?
— Что бы ты ни вычитал у Манселла, есть и другие возможности. Мы заслуживаем лучшего. Все мы. Мы можем править городом, так же как правим Серой зоной. Никаких значков, никаких рангов — просто люди. Почему я должна проявить себя как полноценный член общества, заслуживающий всех гражданских прав, прежде чем вступать в брак? Почему я должна подавать заявление, чтобы иметь право зачать? Почему я не могу поехать в Кобальт, если захочу? Почему я должна выполнять такое-то или такое-то правило?
— Из-за Того, Что Случилось.
— Из-за чего именно?
На этот вопрос не было ясного или простого ответа.
— Нечто… прочно забытое. Ты можешь ненавидеть жизнь по правилам Манселла, но она продолжается уже почти пять столетий. Кроме того, со своими мыслями и поведением, которые заслуживают порицания, ты остаешься в явном меньшинстве.
Она подалась ближе ко мне.
— Ты говоришь так. Но вправду ли я в меньшинстве?
Я открыл рот, желая ответить, — но не смог. После похода в библиотеку я много размышлял о недоступной пониманию теории скачков назад. «Маленький отважный паровозик Тилли» — что в нем было такого опасного для общества? Почему телефонную связь потребовалось отменить? Почему больше нельзя было слушать «Simply Red»? Почему запретили рифленые чипсы, велосипеды, воздушные змеи, застежки-молнии, шарики йо-йо, банджо и марципаны? Я сделал паузу, и этого было достаточно для Джейн.
— Мне совсем не нужно, чтобы ты со мной соглашался, — спокойно сказала она. — Я буду счастлива, если ты хоть чуточку во всем усомнишься. Сомнение есть благо. Это фундамент, на котором уже можно строить. Если добавить в него любопытства, это приведет к чему-нибудь полезному, например к размышлению — и к действию. — Она пристально поглядела на меня. — Но это все не для тебя.
И на этом Джейн оставила меня наедине с моими мыслями. Они были по большей части сбивчивыми, но я был рад, что мои долго вынашиваемые сомнения пригодились хоть для чего-то. Джейн будет счастлива.
Брачный рынок Восточного Кармина
1.1.2.02.03.15: Состояние в браке всячески приветствуется и не должно использоваться лишь как законный повод для совокупления.
Я последовал за лучами заходящего солнца — вдоль по Западной улице — и сел на скамейку, чтобы составить телеграмму Констанс. Моя неудача с последним кроликом, памятник Озу, несчастный желтый почтмейстер — все это были предметы, вряд ли заслуживающие упоминания. А изложение нестандартных взглядов Джейн на Коллектив и вовсе вызвало бы бурю возмущения. Перед моим отъездом Констанс призналась, что хотела бы видеть в своем муже прежде всего «отсутствие любопытства и амбиций» и «готовность следовать указаниям». Поэтому в телеграмме говорилось о том, что я хочу выполнять свои гражданские обязательства перед Коллективом наиболее продуктивным способом и что я все время думаю о Констанс. Я попытался сочинить стихи:
О Констанс Марена, скажу я смиренно:избранником стать я надеюсь твоим.Во мне, как сирена… Сирена. Гангрена.Рефрена. Какого хрена.
Ничего толком не выходило. Надо было поведать свои романтические мысли тому, кто всерьез занимался стихотворчеством. Я отложил свой блокнот и посмотрел на солнце, заходящее за Западными холмами. Свет убывал быстро: неосвещенные склоны холмов уже были черными и бесформенными. Наступали сумерки — время перехода от видимого к невидимому.
В это время смотритель должен был уже зажигать фонари. И, словно повинуясь моей мысли, позади меня, ярко вспыхнув, ожил фонарь. Ровный искусственный свет залил центр города. То было не продолжение дня, а сигнал всем жителям, кто еще не был дома: пора к себе. Зеркала на крышах зданий стали поворачиваться так, чтобы улавливать сияние фонаря, передавая его на расщепители лучей, призмы Люксфера и светоусилители — осветительные приборы, которые до того работали на дневном свете.
В детстве мы играли в вечерние побегушки: последний, кто оказывался в безопасности, в лучах фонарей, считался победителем. Обычно это были Ричард или Лиззи. Однажды было решено, что одного из них надо объявить чемпионом. Оба встали в центре игрового поля и стали ждать прихода ночи, а мы — все остальные — в ожидании стояли на городской площади, пересмеиваясь и делая ставки. Тот, кто струсит первым, проиграл, второй же становился чемпионом. Лиззи струсила первой, но Ричард чемпионом не стал. Его нашел через восемь месяцев за Внешними пределами серый, следивший за посадками леса. Ричарда опознали по ложке; его почтовый код через день присвоили другому. После этого вечерние побегушки прекратились.
Спустя несколько минут река, стена склада и линолеумная фабрика исчезли, погребенные под надвигающимся валом темноты. Я встал со скамейки, когда тени стали для меня черными дырками, и переместился в безопасное место — на городскую площадь. Фонарь светил теперь ярко, слабое шипение дуги и периодическое мигание рассеивали страх перед ночью. Позади меня виднелся только молниеотвод над зенитной башней — неясный силуэт в быстро темнеющем небе.