В церковь — только вовремя! - Терри Биссон
— Для курорта это не очень-то привлекательно.
— Джерм не сумел все хорошенько продумать, — все так же весело продолжал By. — Для риэлтора это большой недостаток, а он всегда им страдал. Тем не менее старик будет жить вечно, ну или почти вечно, а для него это тоже важно. Когда я вчера вечером изложил свои соображения твоему другу Стадсу, он заплакал от облегчения, или от горя, или от того и другого. Похоже, он был очень привязан к старикану.
— Он мне не то чтобы друг, скорее приятель детских лет.
— Какая разница… Как твоя брачная ночь?
Я рассказал ему про головную боль у себя и у Кэнди. У нас с By нет секретов друг от друга. Правда, мне пришлось шептать, чтобы не огорчать Кэнди. Возможно, она и спит, но кто знает… Глаза она закрыла, как только самолет стал выруливать на взлетную полосу.
— Ну что ж. Ты можешь повторить попытку после церемонии, — сочувственно проговорил By.
— Так я и сделаю. Главное, чтобы ты явился в Хантсвилл вовремя, и не забудь кольцо.
— Все будет о’кей, Ирв. Я звоню с трехмоторника, он как раз вылетает из Квецалькан-сити.
— «L1011» или «DC-10»? — Рев стал как будто громче.
— Это «форд-тримотор». На экспресс я опоздал, а это чартер — больше мне ничего не досталось. Придется спешить. Мы не можем делать больше ста двенадцати миль в час.
— Но ведь «форд-тримотор» перестали выпускать в 1929 году. Откуда у них сотовые телефоны?
— Я говорю из кабины. Пилот, Хуан Гуан, — мой приятель, мы вместе учились в летной школе в Мукдене.
Чему тут удивляться? Я перегнулся через тетушку и увидел далеко внизу знакомые очертания Беличьего хребта, аэропорт.
— Мы начинаем снижаться, — сообщил я в трубку. — Увидимся на свадьбе! — И повесил трубку. Тетя Минни прижала урну к стеклу. Кэнди покрепче закрыла глаза.
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
Как говорил Достоевский или кто-то другой из русских, все разводы одинаковы, но каждая свадьба уникальна, неповторима и все такое прочее. Наша не была исключением.
Началось все очень величественно. Все-таки утренние церемонии очень впечатляют. Расстраивало меня только то, что Кэнди не удалось получить выходной на целый день.
Погода была великолепной. Солнце сияло в безоблачном небе, освещая длинный, безупречный газон у церкви Святого Духа в Сквирел-Ридж. Доставочный фургон Синди прибыл в десять, и она вместе с двумя детьми начала разгружать складные столы, одноразовые тарелки, пластиковые зубочистки, срезанные цветы, термосы с крабовыми салатами и ветчиной для ленча на открытом воздухе.
Присутствовали все друзья Кэнди из хантсвиллского Департамента озеленения плюс наши общие друзья, такие как Бонни из кафе «Бонни Бэг» (она принесла с собой черную дощечку для записи заказов, которая, очевидно, заменяет ей мозги) и Буз из «Беличьего Хребта» — больницы, — туалет которого завершала бриллиантовая серьга в носу. Мой друг Хоппи со станции техобслуживания «Добрая гавань», который был пастором в церкви Святого Духа, осуществлял церемонию. («Конечно, я поженю малышку Виппера Вилла и его янки, сказал Нуф-Нуф».)
Тетя Минни выглядела очень живописно в слегка отдающем нафталином фольклорном костюме — красное с белым и розовое кружево на рукавах. Даже дядя Морт нарядился в веселую ленточку, повязанную вокруг урны.
Все было прекрасно, кроме… Где же, черт возьми, этот By?
— Он скоро будет, — пообещала Синди, распаковывая ледяную скульптуру лошади Роберта Ли по кличке Путешественник — единственный сюжет, доступный местному мастеру ледяной скульптуры, — и отправляя своих отпрысков поставить цветы у алтаря.
— Он летит на таком медленном самолете, — пожаловался я.
В конце концов мы решили, что пора начинать, есть свидетель со стороны жениха или нет — не важно. Было уже 11:55, и гости начинали проявлять беспокойство. Я неохотно подал знак, пара скрипок начала «Свадебный марш», и тут появилась невеста.
Я не видел Кэнди с прошлого вечера. В белом форменном костюме, дополненном белой вуалью, она выглядела потрясающе. Медали на ее груди жизнерадостно сияли в солнечном свете. Подружки невесты нарядились в хаки и розовое.
А у меня не было кольца! Однако Хоппи не растерялся и сунул мне в руку резиновую шайбу с передней трансмиссионной помпы от «Форда С-6».
— Возьми это, янки, — прошептал он. — Потом заменишь на настоящее. — И, сделав торжественное лицо, начал: — Братья и сестры и все прочие… — Тут он замолчал, наклонил голову и прислушался к отдаленному гулу. — Это что, «форд»?
Это действительно был «форд». Ничто не способно с такой эффективностью прервать свадьбу, как посадка «этажерки» на церковном газоне. Эти крошечные самолетики с двойными крыльями могут приземлиться практически где угодно. Этот, в частности, выбрал местечко между столиками с пуншем и ветчиной, въехал туда и отключил все три мотора, пару раз полыхнув огнем из выхлопной трубы и оглушительно стрельнув. И тишина тоже воцарилась оглушительная.
Дверца кабины распахнулась, и в проеме возник китаец шести футов росту в синем смокинге и потертом кожаном шлеме.
— Прошу прощения за опоздание, — прошептал он и незаметно сунул мне в руку кольцо.
— Откуда этот синий смокинг? — спросил я, памятуя о том, что в магазине у «Пяти углов» заказывал для него совсем другой.
— Прихватил его вечером в Боузмане во время дозаправки, — объяснил By. — Там у них большие гулянья, так что остались только синие.
Хоппи тянул меня за рукав, задавая сакраментальный вопрос.
— Разумеется, да! — с энтузиазмом заявил я. — Конечно, да.
Потом были кольца, настоящие. (Синди с любопытством шептала: «Это платина или просто белое золото?») Потом наступил момент целовать невесту.
А потом наступил момент снова ее целовать.
Как только церемония завершилась, пара скрипок заиграла «Новый вальс Теннесси», а мы все потянулись к столам с угощением в тень удачно разместившегося «тримотора». Рядом болтался незнакомый парень индейско-китайской внешности, который пожирал взглядом блюдо с креветками. Это был пилот — приятель By. Его тоже пригласили к столу.
Эсс и Эм — пацаны Синди — подавали заливное, предварительно напрыгавшись и наоравшись от счастья вокруг своего отца By, которого они не видели шесть недель.
— Зная тебя, я не должен был волноваться, By, — с бокалом в руке проговорил я. — Но почему ты сказал «Боузман»? Я думал, он находится в Монтане?
— Так и есть, — с довольной ухмылкой подтвердил он. — Это не по дороге из восточного Квецалькана в северную Алабаму, если только не выбрать путь по большому треугольнику.
Я понял: ему хочется, чтобы я спросил, и я, конечно, спросил:
— Какой путь?
Самодовольно улыбаясь, By взял стопку бутербродов с ветчиной.
— Ты ведь знаешь, что путь по большому кругу выглядит на карте длиннее, но