Кристофер Банч - Лики огня
К несчастью, на побережье то и дело попадались ручьи, грязевые наносы, возникшие во время прилива, и вдающиеся в берег бухточки. И каждый раз, чтобы обойти препятствие, приходилось углубляться в джунгли. То и дело принимался идти дождь, что тоже затрудняло движение. Возвращаясь на побережье, они первым делом смывали с себя грязь и насекомых.
– Знаешь, – разглагольствовал Дилл, в очередной раз выбираясь из воды на твердую поверхность, – когда я в следующий раз появлюсь на свет, то непременно обзаведусь хвостом, хотя бы таким коротким, как у тебя. С ним как-то легче ковылять по таким дебрям.
– Ты так считаешь? Почему же люди до сих пор не имеют хвостов?
– Я пошутил, – ответил Дилл. – Не слишком удачно, но в данных обстоятельствах ничего лучше в голову не лезет.
– Согласен, – откликнулся Аликхан. – Я тоже не в восторге от того, как развиваются события.
– Все это лишний раз показывает, как скверно может обернуться война. Ни тебе подвигов, ни славы, о которых все время твердят.
Аликхан некоторое время молча рассматривал его, а потом встал:
– Пойдем.
Где-то около полудня они разбавили водой из ручья две порции сухого рациона из запасов Дилла. На одном было написано «Мясо в собственном соку», на другом – «Гиптель с бобами».
– Ты враг, – заявил Дилл. – Поэтому получишь бобы. Он открыл свою упаковку, долил туда немного воды, снова запечатал упаковку и нажал кнопку подогрева.
Содержимое упаковки начало нагреваться, оттуда пошел пар. Проследив за ним, Аликхан проделал все то же самое.
– Мы будем есть пальцами? – спросил он.
– Здесь сбоку должна быть ложка.
– А-а. Умно.
Они молча принялись за еду.
– Поскольку ты ешь вместе со мной, – сказал Аликхан, – вряд ли можно предположить, что ты таким образом пытаешься отравить меня.
– Теоретически, эти рационы предназначены совсем для другого, а именно, для выживания.
– Превосходная теория. По-моему, теперь я готов идти прямо по воде, а может быть, у меня даже вырастут крылья.
– Ага, выходит, этот гиптель не так уж плох.
– Совсем даже не плох.
Дилл раздвинул кусты, поискал надежную точку опоры, шагнул вперед и, услышав шипение, резко выставил руку с пистолетом. Шипение издавало создание, похожее на земную лягушку, но размером с человеческую голову.
Оба повернули в сторону: Дилл – в одну, создание – в другую. Потом оно вдруг издало мощный рев – точно такой, какой прошлой ночью заставил его прятаться среди скал.
– Это всего-навсего приветствие, – заявил Дилл. – Маленькие ребятки часто создают много шума.
Аликхан, шерсть которого от неожиданности встала дыбом, немного расслабился.
– Может, обсудим вопрос о том, чтобы вернуть мне пистолет?
– Я пока не знаю, насколько можно верить твоему «честному слову». Поговорим, когда у меня созреет окончательный вывод.
Усеянная мелкими островками река, изгибаясь, текла к океану. На ее берегу поднимался утес, образуя нависающий над ним выступ, достаточно большой, чтобы послужить укрытием от дождя, который теперь лил не переставая.
Дилл сгреб в кучу валявшиеся ветки, нашел подгнивший пень, разбил его, вытряхнул из середины сухую труху и положил ее на растопку. Он поставил пистолет на низкую мощность и выстрелил. Когда труха вспыхнула, принялся терпеливо «скармливать» слабенькому огню ветки – сначала более мелкие, потом покрупнее; и так до тех пор, пока не разгорелось яркое пламя. Аликхан съежился на бревне, наблюдая за Диллом.
– Я потрясен, – заявил он. – Меня ничему такому не обучали.
– Твое обучение, надо думать, не было рассчитано на то, что тебя могут сбить. Мы более реалистичны.
– Наверно, иногда не вредно оказаться в проигрыше. Это может быть полезным, – сказал Аликхан. – Когда я был учеником Сензы из Полперро, он и его сподвижники часто указывали на то, как сильно мусфии вредят себе, не умея извлекать пользу из анализа прошлого. В особенности из своих прошлых поражений. Мой отец считает, что все это глупости, унижающие наше достоинство. Нас, мусфиев, должны волновать только будущее и наши победы.
– Проблема пустой болтовни в том, что от нее бобы в животе не появятся, – проворчал Дилл.
– Надо думать, мы снова прибегнем к твоему рациону. Что ни говори, это лучше, чем ничего. Хотя мне не по душе, что мой долг тебе растет.
– Пусть тебя это не волнует. Я предпочитаю иметь дело с теми, кто должен мне, а не наоборот, – успокоил его Дилл. – Но рацион я пока приберегу на случай непредвиденных обстоятельств. Пошли.
– Я только-только начал обсыхать, – проворчал Аликхан, но поплелся вслед за Диллом к реке.
– Ловля рыбы, урок номер один, – заявил Бен.
– Я знаю, как ловить рыбу, – откликнулся Аликхан. – Мне срезать ветки на удочки, или мы сделаем сеть из полос ткани?
– Я сказал – ловля рыбы, а не представление на эту тему. Сначала нужно выяснить, есть ли тут вообще рыба. Ох-хо-хо! Вот там что-то движется. Будем надеяться, что это «что-то» не рассчитывает само пообедать Беном Диллом или его приятелем.
Теперь ищем милую такую, небольшую заводь. Не слишком глубокую, потому что тебе придется ходить по ней. Ты ведь ученик, а я мастер, все по справедливости. – Они двинулись вдоль реки. – Вот это вроде бы то, что надо. Главное, не слишком широко. У меня в аварийном запасе есть маленькая рыболовная сеть. Ею я перегораживаю выход, чтобы никто не мог сбежать, видишь? Хотя это маловероятно. Обучение начинается. Теперь внимательно смотри и слушай. И не приставай с вопросами, потому что это самая трудная часть.
Он достал из кармана одну из гранат Аликхана, начиненную «осами».
– Жаль, что это не разрывная граната или просто кусок телекса. Как нам объясняли насчет вашего оружия, нужно надавить вот на этот выступ, сосчитать до шести-семи, после чего граната взорвется, и «осы» начнут жрать твою плоть.
– Будь осторожен, – предупредил Дилла Аликхан. – Если насекомые сразу не найдут цель, а ты будешь стоять слишком близко, они могут наброситься на тебя.
– Они будут слишком заняты, пытаясь выплыть, – сказал Дилл. – Ну вот, теперь я готов к броску. Выбираю правильную позу, включаю эту дьявольскую штуку и швыряю ее точнехонько вон в тот водоворот, где мы только что видели свою замечательную добычу.
Граната упала в заводь и спустя несколько мгновений взорвалась с глухим звуком, подняв в воздух небольшой столб пенящейся воды. Вскоре на поверхность всплыла рыба.
– Теперь начинаем собирать урожай. Полезай в заводь и выбрасывай рыбу на берег. Да пошарь поглубже, наверняка у самого дна еще плавают оглушенные. Они быстро начнут приходить в чувство, так что не пугайся, если они затрепыхаются, когда будешь хватать их.
Спустя несколько минут на берегу выросла внушительная груда рыбы.
– Теперь мы очистим их, а внутренности бросим обратно в реку. Заметь, мы будем заниматься этим здесь, а не в нашем временном лагере, потому что только Господь знает, какие звери водятся в этой дикой местности, и нам ни к чему выступать для них в качестве приманки.
– Ух, ты, сколько рыбы! – воскликнул пораженный Аликхан. – Мне, наверно, даже половины не съесть.
– Ну, тут можно поступить по-разному, – сказал Дилл. – Если бы мы знали точно, что проблуждаем в этих джунглях долго, нам следовало бы задержаться на денек и закоптить часть рыбы на огне. А если бы у нас было больше этих твоих маленьких грохоталок, мы могли бы позволить себе быть расточительными и по пути продолжали бы заниматься ловлей рыбы. Однако ни то, ни другое нам не подходит. У меня среди снаряжения есть веревка и крючки. Так что давай сегодня вечером просто съедим все, что осилим, двинемся в путь, а дальше будем ловить рыбу обычным способом.
Поздним утром следующего дня они услышали завывание. Они стремглав бросились на звук и увидели спидстер, по виду из числа кораблей Конфедерации, то выныривающий из облаков, то снова скрывающийся за ними.
– Черт возьми! – возбужденно закричал Дилл. – Вот и наше спасение, если я правильно понял.
Он порылся в своем снаряжении и нашел зеркальце с дыркой посредине.
– Посигналю ему. Вдруг этот тип, который, похоже, уснул там, среди облаков, случайно взглянет вниз и заметит нас!
Судно накренилось и пошло на снижение, Дилл принялся подпрыгивать, размахивая руками.
– Мне это не нравится, – сказал Аликхан.
– Лучше попасть в руки наших людей, чем шататься по этим джунглям.
– Может быть.
Дилл нашел в своем аварийном запасе светящийся карандаш и включил его. Вспыхнул узкий световой луч длиной около трех метров и ударил в ветку дерева. Послышалось шипение, и ветка упала на песок. Место среза затлелось, и пошел дым. Уйдя дальше, луч коснулся воды и погас.
– Проклятье! – выругался Дилл.
Спидстер продолжал приближаться.
– Ну, давай, малыш, давай, малыш, давай… Ох, черт бы тебя побрал! Слепая летучая мышь!
Спидстер резко ушел вверх и скрылся за облаками.