Андрэ Нортон - Угрюмый дудочник
Листва, высохшая трава старого логова, большая часть грязи и песка выметены. Койки аккуратно застелены одеялами, кроме той, на которой я лежал. На моем месте у двери сидела Аннет. Рядом с ней лежал станнер; она перебирала ягоды, складывая их на широкий лист. Прита была занята тем же.
Дагни сидела между ними и, время от времени, брала ягоду и отправляла ее в рот. Остальных не было видно. Прита подняла голову, увидела меня и улыбнулась.
– Аннет, Вир проснулся.
– Пора! Не видела, чтобы так крепко спали! – Если бы не тон, ее слова можно было принять за осуждение. Но она улыбалась. Встав, добавила:
– Иди, умойся. Снаружи есть ключ. Потом поешь – тебе это нужно не меньше сна.
– После твоих слов – да! – Я вдруг почувствовал страшный голод, но продолжал сидеть, моргая. Как-то изменилась атмосфера. Аннет как будто в одном из наших прошлых походов, уверенная, что мы вернемся домой, где все нам знакомо. Может, это потому, что мы на краю знакомой местности? Неужели она думает, что все будет по-прежнему, когда (и если) мы вернемся в Кинвет? Во всяком случае я не собирался разрушать очарование момента; слишком благодарен был за то, что слегка спало напряжение, давившее на всех с того момента, как нас засыпало в пещерах.
Маленький ключ выбил в камне бассейн, и я с радостью воспользовался им. Возможность умыться еще улучшила мое настроение. Поляна, на которой располагалось убежище, вся заросла кустами, по большей части ягодными. Вот откуда ягоды у Аннет.
Я все еще стоял на коленях у воды, когда появился Тед. Увидев меня, он быстро подошел и доложил:
– Я посмотрел утром карту. Между нами и Баттом лавовая местность. Он нахмурился. – Я поднялся на высоту, чтобы осмотреться. Там что-то... Я не говорил никому. Хотел, чтобы ты узнал первым.
– Хорошо. – Я вытер руки пучком длинной травы. – Где?
– Вир, ты готов? Завтрак! – позвала Аннет.
Тед продолжал хмуриться.
– Лучше не говорить при них? – кивнул я в сторону девочек.
Он подтвердил.
– Гита видела, но она будет молчать. Это... это не уйдет. Можно поесть сначала, чтобы они не беспокоились.
– Вир, – в свою очередь сквозь кусты подошла Гита, – там...
Тед сделал выразительный знак; на мгновенье Гита возмутилась, потом поняла.
Итак, я не мог наслаждаться завтраком, просто проглотил рацион и похвалил добавку из ягод. Тед и Гита скрывали свое нетерпение лучше, чем можно было ожидать. Наконец, я смог сказать, что должен идти осмотреть местность. Аннет впервые не стала спрашивать, куда мы идем; я поторопился уйти, прежде чем она спросит.
Тед привел меня к импровизированной лестнице, ведущей на вершину изогнутого ветром боргарного дерева. Лестница оказалась другим деревом фенсалом. Буря когда-то вырвала его и наклонила так, что оно переплелось ветвями с боргарным. Красный ствол фенсала, лишившийся почти всей своей ароматной коры, резко выделялся цветом на фоне боргарного дерева, которое уже потеряло листву и взамен произвело множество бледно-голубых цветов.
Тед, примостившись на соседней ветке боргарного дерева, поддерживал меня, а я стал наблюдать в бинокль. Настроив оптику, я увидел хоппер.
Насколько можно судить, он был в порядке. Приземлился на ровной, незаросшей площадке, не пострадав при посадке.
– Отлично доберемся до Батта, – заметил Тед.
Правда. Но то, что хоппер всего в одном-двух часах ходьбы от нас, вовсе не означает, что он исправен.
Видимо, у Теда тоже были сомнения, потому что он добавил:
– Не знаю, что там внутри. Но мы с Гитой следим за ним по очереди все утро. Никого не видели. Может, это приманка...
Хорошая догадка, но Тед явно преувеличивает.
– Если и приманка, то не для нас, – сказал я. – Если бы за нами следили, то мы бы это заметили. Мы видели лишь тот флиттер, да и он разбился. С другой стороны...
Гита располагалась ниже нас.
– Ты думаешь, там внутри мертвецы, как в Фихолме...
Я не мог отказать ей в проницательности.
– Весьма вероятно.
– Но если они умерли от вируса, он нам уже не повредит. А хоппер нам нужен...
– Что ты знаешь о вирусе? – Я мог бы и догадаться. Мы были в тесной машине, когда Аннет рассказывала мне о работе над вирусом.
– Мы слышали. Тед и я знаем, и еще Эмрис и Сабиан. Прита верит, что мама ждет ее. И Айфорс, он все время вспоминает о своем отце. Они не должны знать правду как можно дольше. Но, Вир, – она вернулась к главному вопросу, – разве мы не можем использовать хоппер, если опасность заражения не грозит?
– Наверно, можем. Но мы ведь не знаем точно, отчего погиб Фихолм.
Может, не от вируса.
– Ты не заболел, Вир, а ты был там. Ты принес пищу. Мы ели ее, и никто не заболел... кроме Дагни, но она больна не от вируса, – Гита логично перечисляла доводы в поддержку своего предложения.
– Ты права. Хорошо, оставайся здесь. Тед, передаю командование тебе.
Пойду посмотрю. Если его можно использовать, я на нем прилечу. – Я отстегнул от пояса компас и определил направление, затем пометил ориентиры. – Если выступлю немедленно, смогу вернуться засветло. Остальным скажите, что я иду узнать дорогу вниз.
– Хорошо. – Тед подождал, пока я спущусь, потом спустился сам. Гита уже ждала на земле.
– Я тоже хочу идти, Вир.
– Нет.
– Но, Вир, а вдруг это ловушка? Я хорошо управляюсь со станнером, а к машине не подойду. Прикрою тебя.
– Нет. – И добавил, чтобы подсластить пилюлю:
– Именно потому, что ты хорошо управляешься со станнером, я и хочу, Гита, чтоб ты осталась. В одиночку легко проскользнуть и уйти незаметно. Поверь мне, я буду осторожен. Но если это ловушка, если нас каким-то образом выследили, они могут быть где-то рядом. Все должны быть в укрытии и постоянно дежурить понятно?
Угроза была реальна, я не обманывал Гиту. Она осталась недовольна, но больше не возражала.
– Если я не вернусь до темноты, – сказал я Теду, – укройтесь, а потом лучше идти к Батту – если он пуст. Но...
Я замолчал в нерешительности. Можно ли предвидеть, что случится со мной, со всеми? Зачем давать им советы, которые могут оказаться бесполезными? Если я не вернусь, ситуация изменится.
– Действуй самостоятельно, – единственное, что я мог уверенно посоветовать Теду.
– Да, Вир...
Я оглянулся, потому что сделал уже два шага.
– Будь осторожен, – почти сердито добавил Тед. – Нам нельзя потерять тебя.
Как изменилась ситуация и наши отношения всего за несколько дней! Тед бросает вызов моему старшинству. Мне пришло в голову, что он сейчас относится ко мне так, как я относился к Лугарду в начале нашего рокового путешествия.
Мое новое положение мне не нравилось.
До сих пор мы не заглядывали далеко в будущее. Я думал, как и другие старшие члены группы, что произошло нечто ужасное.
А если случилось худшее и мы единственные люди на планете? Остается идти в порт, включить тревожный вызов. Но ответа можно ждать годами – если вообще дождешься. Что тогда? Я откинул эти мысли. Лучше для меня и для всех нас, если мы будем решать только неотложные проблемы. А моя задача сейчас – исследовать хоппер.
Если он покинут или его экипаж мертв – это подарок судьбы. Не нужно будет идти через лавовую страну. Я ее видел раньше и поэтому ужасался при мысли о пересечении ее пешком, с ограниченными запасами, без проводника, без подробной карты.
Идя по компасу, я оставил старую тропу и свернул влево. Местность была лесистая, но деревьев-гигантов, как внизу, здесь не было. Чтобы не заблудиться, я часто смотрел на компас. Пригодилась подготовка для работы рейнджера.
Деревья становились выше, а внизу – все темнее. Иногда я останавливался и прислушивался. Но слышны были только обычные лесные звуки. Наконец я подошел к кустарнику, за которым – поляна, а на ней хоппер.
Оставаясь в укрытии, я добрался до места, где граница кустов максимально приближалась к хопперу. Его дверца, которую я сразу не заметил, была приоткрыта. Увидев то, что не давало дверце закрыться, я пошел навстречу тому ужасу, от которого раньше отпрянул бы, потрясенный увиденным.
Глава 14
В хоппере было четыре пассажира, один из них – пленник. Он сидел на месте пилота и был одет в комбинезон поселенца. За ним сидел человек в мундире беженца с лазером в руке. Нетрудно было догадаться, что он целился в пилота, когда наступил конец. Остальные двое также были в мундирах.
Мне не хочется вспоминать следующий час. Копать могилу было нечем. Я мог только прикрыть их землей. Сделав это, я убедился, что хоппер в порядке.
Можно только гадать, куда они направлялись и когда умерли. Может, за горы, а может, в Батт – в этом направлении других населенных пунктов не было.
Наконец, я взлетел и направился к нашему убежищу. Машина была в хорошем состоянии, даже лучше, чем наши в Кинвете. Я убедился в этом, давая разные команды. Хоппер был на ручном управлении, а не на автопилоте, поэтому я не мог определить, откуда и куда он летел.