Kniga-Online.club

Кристофер Банч - Лики огня

Читать бесплатно Кристофер Банч - Лики огня. Жанр: Романтическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ближайший космический корабль… Та же процедура… Две ракеты… Веером… Огонь!

– Взлет… Прокладываю курс… – послышался гонг сигнала тревоги. – На нас летят три ракеты… Удар через три секунды.

Гарвин мельком заметил чуть сбоку огромный газовый шар на расстоянии примерно половины планетарного диаметра – результат его первого удачного попадания. Он «прыгнул» в третий раз по другую сторону от расположения мусфийских кораблей, приказал нанести еще один удар, увидел на экране, что остальные корабли Конфедерации открыли огонь, и… Мир закружился и погрузился во тьму.

Гарвин снял шлем. Спустя мгновение сидевший у соседней панели Иоситаро сделал то же самое.

– Ты тоже погиб?

– Видимо, да.

Вленсинг и с полдюжины других мусфиев поднялись от своих панелей и подошли к ним. Среди них был детеныш Вленсинга, Аликхан.

– Непредс-с-сказуемая, нелогичная реакция.

Гарвин удивленно посмотрел на него, встал, потянулся. Жуткое и совершенно непривычное ощущение – быть «убитым».

– При чем тут логика? – спросил он, может быть, чуть-чуть раздраженно.

– Ну… это же очевидно. Как воин может с-с-сражать-ся, ес-с-сли его не научить логичес-с-ски мыс-с-слить?

– Ладно, – сказал Ньянгу. – Что нам следовало делать, рассуждая логически?

Он подошел к длинному столу у одной из стен, открыл одну из множества бутылок пива, лежащих в наполненной льдом кадке, – все это мусфии приготовили специально для них – и выпил. Вокруг него вдоль стен были установлены симуляторы, а центр помещения был слегка заглублен. В двух местах там лежали груды мягких подушек – что-то вроде импровизированных сидений для людей.

– Хочешь?

Гарвин кивнул, Ньянгу принес и ему бутылку.

– Что вам с-с-следовало делать, – сказал Вленсинг, – это правильно оценить с-с-соотношение с-с-сил и улететь.

– Разве ваши корабли не захватили бы нас? – спросил Гарвин.

– Вес-с-сьма вероятно, но не точно.

– Это моделировалось подлинное сражение? – спросил Иоситаро.

Ему ответил другой мусфий, Арголис:

– Да. Одно из ранних с-с-столкновений между мус-с-сфиями и людьми, много лет назад.

– Что произошло тогда?

Было ощущение, что ни Вленсингу, ни Арголису отвечать не хочется.

– Ваши корабли начали бой, – объяснил Аликхан. – Ведущий атаковал наш флагманский корабль ракетами, но все они были уничтожены еще до того, как долетели до цели. Тогда он спикировал на наш флагманский корабль, уничтожив его, и то же самое сделал другой ваш корабль по отношению к тому нашему, который находился позади. Таким образом, два ваших уцелевших корабля получили возможность сбежать.

– Так вот как я «погиб», – догадался Гарвин. – Точно так, как это произошло давным-давно. Но на этот раз я прихватил с собой три ваших корабля. – Он пожал плечами. – Не самый плохой способ погибнуть, если уж этого не избежать.

Ньянгу скептически посмотрел на него:

– Вот как ты заговорил.

– Черт, ты тоже погиб, между прочим.

– Но не потому, что решил поиграть в героя. Просто не сумел вовремя увернуться.

Гарвин усмехнулся.

– Я вот чего не понимаю, – сказал Вленсинг. – Вы оба командиры и чиновники, но не выказываете по отношению друг к другу того уважения, как с-с-следовало бы.

– Чертовски надеюсь, что дело обстоит именно так, – ответил Гарвин. – Мы друзья.

– Это с-с-слово мне извес-с-стно лишь по определению, – сказал Вленсинг. – И определение крайне неяс-с-сное – не то, что враг/с-с-союзник, начальник/подчиненный, партнер по с-с-спариванию.

– Представьте себе кого-то, чье общество вам приятно, – предложил Ньянгу. – Даже если вы не можете с ним спариваться.

– Эта концепция выходит за рамки того, что отец только что перечислил, – вмешался в разговор Аликхан, – и, следовательно, остается чуждой для мусфиев.

– А как насчет шутки? – спросил Ньянгу. – Есть определение для этого слова? У вас существуют другие способы расслабиться во внеслужебное время, кроме как играть в военные игры?

– Конечно, – ответил Вленсинг. – Мы едим, мы охо-тимс-с-ся, что невозможно в этом мире, мы с-с-спим, мы общаемс-с-ся.

– Что подразумевается под этим последним?

– Мы сидим и делимся жизненным опытом, – объяснил Аликхан.

– Давайте попытаемся и мы пообщаться для разнообразия, – предложил Ньянгу. – Я не хотел бы показаться невоспитанным, учитывая, что вы так любезно пригласили нас сюда, в нагорье.

– Это ответный шаг, – сказал Вленсинг. – Реакция на разрешение принять учас-с-стие в одной из ваших операций.

– Ну, так давайте, несите сюда свое лакомство, – предложил Гарвин, – а я подтащу поближе пиво. Устроимся поудобнее и станем переливать из пустого в порожнее.

– Не понимаю смыс-с-сла этого выражения, – заявил Вленсинг.

– Мне кажется, я понимаю, – Аликхан быстро произнес что-то по-мусфийски.

Ньянгу подвинулся поближе к Гарвину.

– Налицо все признаки того, что нам предстоит чертовски длинный вечер.

– Уймись и веди себя вежливо. Объявляем перемирие и обмениваемся любезностями.

– Вот почему я никогда не хотел быть дипломатом, – проворчал Ньянгу, изображая жизнерадостную улыбку.

* * *

Горнодобывающая база мусфиев на С-Камбре плавилась в лучах жаркого, сухого солнца. Тишина, только ветер шелестит пылью в руинах. Эта база была разгромлена во время восстания 'раум и спустя несколько дней покинута чужеземцами.

Бродя по остаткам разбитого рудовоза, Хо Канг наткнулась на высохший труп мусфия с вывернутой назад головой и оскаленными в последнем рычании блестящими клыками. В общем, она обнаружила четыре трупа и поэтому чувствовала себя здесь не очень уютно, но постаралась не поддаваться этому настроению. Размышляя о том, какие у мусфиев существуют обряды погребения, Хо добралась до командного отсека.

Так, кресло пилота вон там… А здесь, наверно, сидел второй пилот. Сколько обуглившихся приборов… Место корабельного инженера?

Одно сиденье стояло чуть сбоку, под проломленным экраном, а перед ним была установлена панель, не поврежденная огнем.

– Не понимаю, что это такое, но почему-то думаю, что это как раз то, что я ищу, – бормотала она себе под нос.

Большими пальцами она прижала две выгнутые кнопки, подстроенные под когти мусфиев, и сняла с панели крышку. Внутри находился какой-то полуцилиндр. В шкафчике под панелью были другие, по виду точно такие же. Хо собрала их все.

– Теперь пусть умники ломают над ними головы, – пробормотала она.

– Ну, и какого ты мнения о наших лохматых собеседниках? – спросил Иоситаро, ведя «кук» с нагорного плато в сторону Леггета. Было примерно два часа ночи.

– Интересно, – Гарвин зевнул. – Потрепались неплохо, хотя… бывает и лучше.

– Налицо явная ограниченность, – согласился Ньянгу. – Такое впечатление, что они зациклены на уничтожении противника и вторжении. Хотя парнишка Вленсинга, Аликхан, вроде бы и не против был поговорить о чем-нибудь другом. Но, как я понял, малышам-мусфиям не положено вмешиваться в разговор старших.

– Надо было нам прихватить с собой пару унтеров-старослужащих, – сказал Гарвин. – Из тех, кому никогда не надоедает рассказывать военные байки.

– Слушай, или я круглый дурак, или у наших друзей плоховато с юмором? – спросил Ньянгу.

– На меня они произвели такое же впечатление. Хотя у малыша Аликхана оно, возможно, и разовьется со временем, лет так через тысячу.

– И все же с какой стати они пригласили нас сюда? Никогда не поверю, будто это всего лишь ответная благодарность за то, что мы позволили им принять участие в нашей охоте.

– Скорее всего, чтобы поднабраться опыта общения с нами, – предположил Гарвин. – У них его не больше, чем у нас в отношении их. Если не ошибаюсь, там было полно подчиненных Вленсинга, или как там они у них называются.

– Думаешь, по принципу – изучай врага до того, как разразится война, а то потом будет поздно.

– Да, примерно так.

– Но ведь это улица с двусторонним движением, – не отставал Ньянгу. – Я, к примеру, теперь знаю о них гораздо больше, чем раньше. Скажем, о том, как, по их понятиям, должна протекать война.

– Будем надеяться, что дело обстоит именно так, – сказал Гарвин. – И будем надеяться, что они не разыгрывали из себя наивных пушистых птенчиков просто ради нашего удовольствия.

– До чего же ты у нас жизнерадостныйсукин сын.

– Вот уж чего нет, того нет.

Хо Канг была, мягко говоря, разочарована. По ее представлениям, «величайший физик системы Камбра» должен был оказаться невысоким, полноватым, с прямыми волосами, в чистой, но слегка помятой одежде. Откуда у него время думать о таких пустяках, как внешний вид? Короче, нечто вроде самой Хо Канг.

Вопреки ее ожиданиям, таковым оказалась женщина по имени Энн Хейзер – стройная, с волнистыми, уложенными по последней моде волосами, энергичная, одетая как какая-нибудь аристократка или крупное должностное лицо. И даже хорошенькая, с завистью подумала Хо.

Перейти на страницу:

Кристофер Банч читать все книги автора по порядку

Кристофер Банч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лики огня отзывы

Отзывы читателей о книге Лики огня, автор: Кристофер Банч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*