Джен Коруна - Год багульника. Кровавая луна
Сигарт кинулся на помощь, но поздно. Волчья туша взвилась над эльфом, раздался резкий крик… Сердце Сигарта упало. Только не это! Неужели Иштану суждено уйти вслед за сестрой?! Внезапно волк странно изогнулся в прыжке и рухнул рядом с Иштаном, завалившись на один бок. Из покрытого жесткой шерстью бока торчала рукоять меча — удар пришелся прямо в сердце. Сигарт подскочил к веллару.
— Ты в порядке?!
Тот испуганно кивнул — его лицо было бледным как мел. Хэур перевел взгляд на мертвого сулунга и вздрогнул: на земле рядом с громоздкой тушей лежало чье-то тело: это и был тот смельчак, что спас жизнь юному эльфу! Сигарт бросился к нему: его лицо было окровавлено, поперек шеи тянулись глубокие следы от волчьих зубов. Хэур поднял его за плечи.
— Эй, приятель, ты жив?!
Вместо слов в ответ послышался лишь слабый хрип — бедняга был обречен. Сигарт присмотрелся к залитому кровью лицу и ахнул. Темные глаза, волосы, худое лицо с бородкой… Рогдвэн! Не ответив хэуру, он захрипел сильнее и, запрокинув голову, забился в судорогах, после чего затих. Потрясенный, Сигарт опустил мертвого короля на землю. Перепрыгивая через поверженные волчьи туши, к нему быстро подбежал Иштан.
— Ты видел?! Этот здоровенный чуть меня не сожрал! — на ходу закричал он, но осекся, увидев страшную картину.
Хэур поднял голову.
— Это Рогдвэн, самый смелый из сыновей Лоргана — ты обязан ему жизнью.
Иштан тихо подошел к убитому и, опустив глаза, прошептал дрожащим голосом:
— Я буду молить Эллар, чтобы она даровала покой его душе…
Сигарт осторожно уложил мертвого Рогдвэна на землю и поднялся во весь рост.
— Ты останешься в памяти своего народа как великий правитель, как ты того и хотел, — тихо сказал он.
Стоящий рядом эллари всхлипнул.
— Ладно, не реви, — мрачно оборвал его хэур, — ты ему уже не поможешь.
Иштан потупился еще больше, но встрепенулся, объятый волнением:
— Нам осталось продержаться совсем немного — отец почти увел за собой Непробуждаемых!
Сигарт взглянул в сторону моря — на черной воде, кривясь, качался последний остров. На берегу стояли веллары во главе с Лагдом — лунный свет мостом связывал их с островом; небо на востоке начинало сереть. Хэур повернулся к Иштану, но сказать ничего не успел — юноша вскрикнул, синие глаза расширились, в испуге глядя за плечо Сигарта. Тот развернулся: несколько огромных сулунгов, чудом обойдя рысьи стаи, неслись прямо на них. Они бежали настолько слаженно, что можно было подумать, будто они выполняют чью-то команду. Не обращая никакого внимания на эллари, они в считанные мгновения оттеснили Сигарта в сторону, к подножью прибрежного холма: хэур оказался один перед разъяренными сулунгами. Окруженный, он оглянулся по сторонам — волны Ин-Ириля плескались теперь совсем недалеко, до его уха донесся их тихий шелест…
На этот раз Сигарт не стал оборачиваться рысью — Нар-Исталь, свистнув, рассек воздух и один из сулунгов упал, судорожно взбрыкнув ногами. Сигарт нацелился было в следующего, но волк попятился, поджав хвост и присев на лапах. По спине Сигарта пробежала холодная дрожь, как будто ему за шиворот сыпанули пригоршню снега. Он оглянулся, сердце его замерло: прямо перед ним стояла высокая темная фигура. Казалось, сам свет луны отступил перед ней — ни один блик не играл на черном шлеме, полностью скрывавшем лицо, не оживлял клинок зажатого в руке меча; серый плащ был похож на огромное кожистое крыло летучей мыши. Мгновение противники молча стояли друг напротив друга; наконец, из-под шлема донесся хриплый смешок.
— И кто бы мог подумать, что ты и есть наш герой! Если бы не Полночная Молния, я бы и не признал нового Хэур-Тала… — произнес Моррог.
Глаза Сигарта грозно вспыхнули. Не говоря ни слова, он двинулся на врага, но в следующий миг рухнул на землю, сбитый мощным заклятием.
— Не спеши! Все так давно ждали нашей встречи, что мне было бы жаль убивать тебя сразу. Ловко же нас всех провела Моав — и тебя, и Гастара, да и меня заодно. Я ведь тоже кое-что видел в озере Мертвых — правда, не про тебя, а про нее… Я давно знал, что в ней душа нового Хэур-Тала, вот только мне и в голову не пришло, что вторая ее часть досталась такому ничтожеству, как ты! Все пытался не пустить девчонку к Гастару, а надо было не пускать к тебе…
Сигарт зарычал сквозь стиснутые зубы — теперь было ясно, зачем Моррог платил Рогдвэну за похищение Моав! Он упруго вскочил, серые глаза пристально следили за противником, выбирая момент для атаки. Но Моррог, похоже, и не собирался обороняться.
— Что, боишься не успеть закончить пророчество? Не переживай, без тебя не свершится.
Судя по всему, ему доставляло удовольствие играть с хэуром.
— Кстати, красивую птицу ты вызвал — как это у тебя получилось? Никак Моав помогла — никогда не понимал этих женщин! Правда, серым магам Око Эллар не страшно: мы ведь тоже когда-то были эльфами — богиня не станет убивать собственных детей…
Он снова сипло рассмеялся. «Так вот почему серые маги не боялись Инсэллар, — понял Сигарт, — это были мятежные веллары, перешедшие на сторону тьмы! Все сходится!» Он вспомнил, как смутилась когда-то Моав, услышав вопрос о прошлом Моррога… Выходит, и сам князь Бурых гор некогда был эллари! Навсегда вычеркнутый из истории эльфов, он стал позором лунного народа, изгнанником, чье имя было проклято. Тем временем Моррог продолжал:
— Да-да-да, сидеть в Рас-Сильване и слушать слезные песни о былой славе эльфов — это было не по мне, — словно отвечая на немой вопрос хэура, проговорил он. — Отрекшись от света Эллар, мы ушли за Ненастный перевал, чтобы стать сильнее любого из живущих, и нам это удалось. Бурые горы приняли своего повелителя, и близок час, когда слава Моррога затмит подвиги Лагха!
При словах об эльфах неожиданная мысль пришла в голову Сигарта, но жуткий голос прервал ее.
— Твои новые таланты не помогут тебе, — предупредил Моррог, — я вижу то же, что и ты, а может быть, даже больше. Долгими годами я оттачивал виденье, как стальной клинок — один, вдали от света! И пусть луна не слышит моего зова — мне служат силы пострашнее нее!
Черная фигура резко выбросила вперед руку: на Сигарта обрушился поток леденящего холода, парализующего все тело. Он попытался противостоять заклятию, но сила его была неимоверной. Со стоном он повалился на колени.
— Истира — отличное оружие в борьбе с любыми теплокровными, — объяснил Моррог.
Морозный воздух тысячью игл впился в легкие Сигарта; в какое-то мгновение ему показалось, что он задыхается… Он рывком поднялся с колен, с трудом стряхнул заклятие и снова стал ан гард. Настойчивость хэура начинала злить его соперника.
— Ты понапрасну тратишь силы, глупец! — повышая голос, проговорил Моррог. — Будь с тобой хоть сотня веллар, вам не одолеть меня: ни один сын луны не может тягаться виденьем с князем Бурых гор!
Из-под серого плаща тускло сверкнул меч, длинный и узкий, как жало змеи. Нар-Исталь в руках Сигарта запылал еще ярче. Хэур усмехнулся.
— Я что, похож на сына луны? — насмешливо крикнул он. — Сними шлем, если тебе плохо видно! Я — Сигарт Окунь, рысь из Серой цитадели, и я убью тебя раньше, чем твоя нога ступит в воды океана!
Серые глаза Сигарта полыхнули рыжим огнем, на губах появился знакомый вкус крови. Он вспомнил все — предсмертные хрипы Моав, собственное горе, истерзанные тела прекрасных эльфов, и жгучая ненависть захлестнула его сердце. Теперь он хотел лишь одного — разорвать на куски холодное сердце Моррога, растерзать его, превратить в бесформенный кусок мяса! По-звериному зарычав, он бросил заклинание… Рысье заклятье бичом хлестнуло по врагу, но древние знаки Бурых гор оказалась сильней — Моррог с легкостью сбросил его. Поняв, что в магии противник явно превосходит его, Сигарт ушел в защиту. Собранная и ясная, воля хэура встала щитом между ним и его соперником. Все еще держась на расстоянии, тот бросил несколько заклинаний, но тщетно — они рассыпались, не причинив вреда Сигарту. Снова и снова нападал Моррог, снова и снова удавалось Сигарту ускользать от смертельных заклятий. Отразив очередную атаку, он, точно зверь, стал обходить врага по кругу, ища наиболее удобную позицию для нападения — он чувствовал, что пора перебирать инициативу на себя.
— А ты, как я погляжу, не так прост, — заметил Моррог, плавно поворачиваясь вслед за хэуром. — Знакомство с Моав, несомненно, пошло тебе на пользу. Жаль только, что, валяясь на твоей подстилке, она думала не о тебе — вы бы могли стать любопытной парой…
Его слова больно кольнули сердце хэура — неужели любовь маленькой эльфы была притворством?! Если бы он знал, чего ему будет стоить это сомнение… Едва почуяв брешь в его воле, князь Бурых гор напал с новой силой. Пробив ослабшую защиту, страшное заклятие в одно мгновение сбило хэура с ног, заставив отлететь на несколько шагов; Нар-Исталь со звоном выпал из его руки. Проклиная свою доверчивость, Сигарт рванулся было, чтобы поднять оружие, но не успел ступить и шага — сраженный истирой, он упал, как подкошенный. Ледяные иглы все сильнее впивались в его тело, разрывая его на части. Сквозь боль он услышал ненавистный хриплый смех.