Kniga-Online.club
» » » » Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Читать бесплатно Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ. Жанр: Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ларис выступала в первом отделении: блистательные трюки на трапеции в паре с каррой. Номер был отчасти серьёзным, отчасти комическим, но неизменно виртуозным. Зрители, как всегда, вознаградили их бурным хохотом. Потом Ларис переоделась в костюм мальчика и загримировалась, чтобы войти в клетку с тигровыми вампирами. За прошедшие годы Дедран раздобыл ещё четырёх, однако её старый приятель был самым старшим и самым крупным и потому стал вожаком этой микростаи.

Номер состоял в том, что они разыгрывали небольшую сценку с мальчиком, который находит вампира, запутавшегося в силке. Он освобождает вампира, а тот, в свою очередь, спасает мальчика от нападения стаи своих сородичей. Выступление, как обычно, сопровождалось ахами, охами и восклицаниями публики. Закончив, Ларис выгнала вампиров с арены и вернулась, чтобы поклониться зрителям. Её встретили бурными аплодисментами, и Дедран одобрительно кивнул, проходя мимо, — девчонка и впрямь оказалась выгодным капиталовложением. Ларис знала, о чём думает хозяин цирка, поскольку постаралась внушить ему эти мысли своим поведением. Ходила потупив голову, работала как вол, держалась как можно скромнее. Дедрану было известно о небольшой кучке четвертаков и полукредитов, которую Ларис хранила у себя в каюте. Но он бы наверняка не обрадовался, узнав, что в другом месте у неё припасена внушительная пачка кредитов. Достаточно внушительная, чтобы они с Прауо могли в течение нескольких месяцев сносно существовать на планете, которую она сочтёт пригодной для жизни.

Не обрадовался бы он и в том случае, если бы узнал, как много она читает. Девушка регулярно вкладывала по одному-два кредита в безлимитный библиотечный доступ и на основании прочитанного, подслушанных разговоров, репортажей из новостей и тех дел, которые Дедран периодически поручал им с Прауо, сделала вывод, что хозяин цирка продолжает работать на Воровскую гильдию.

Война, гибель двух планет и разорение ксиками многих других не пошли на пользу делам Гильдии. Ещё больше неприятностей доставлял им Патруль — правоохранительная организация, осуществлявшая свою деятельность на планетах, населённых людьми. Патруль, в который набирали военных и разведчиков, был создан вскоре после того, как человечество принялось расселяться по другим мирам. Война изрядно подсократила ряды патрульных, но после её окончания организация вновь начала набирать силу. Теперь же Патруль заслужил столь высокую репутацию, что временами даже планеты с негуманоидным населением просили его о помощи. После ряда подобных случаев в Патруль, естественно, начали принимать представителей иных рас. И, естественно, Патруль очень не одобрял дела, которыми занималась Воровская гильдия.

Ларис переоделась после выступления, немного посидела с Прауо и нехотя отправилась собираться в дорогу. Прежде чем заняться работой, девушка сумела урвать несколько минут, чтобы посмотреть выпуск местных новостей. И тут ей стало понятно, почему Дедран хотел отменить вечернее представление! Все средства массовой информации вопили об убийстве.

Поскольку убитый был не просто недоучившимся повелителем зверей, а ещё и племянником влиятельного члена правительства, за поиски убийцы взялась не только полиция, но и местное отделение Патруля. Принявшись за работу, Ларис начала обдумывать сложившуюся ситуацию. Нельзя допустить, чтобы полиция или патрульные обнаружили взятые ею образцы тканей. Заподозрят-то ведь в злодеянии её. Дедран с Грегаром откупятся, сядут на корабль, и поминай как звали. А она останется, и на неё, ясное дело, всех здешних собак и повесят.

Нельзя вместе с тем допустить, чтобы Дедран понял, что она знает о его причастности к убийству. Если она спрячет образцы, это может навести его на мысль, что у неё есть другие тайники, о которых он не знает. Ларис тайком прошла на корабль, взяла образцы и положила на поворотный круг в топливном отсеке, завалив грудой грязной подстилки, выметенной из клеток. А потом снова взялась за работу.

Ближе к рассвету на «Королеву цирка» нагрянула служба безопасности космопорта. Обычно Дедран кому-то платил за то, чтобы их не трогали, но на этот раз привычная тактика не сработала.

Пришедшие начали обыск от входного шлюза и двинулись по отсекам, используя приборчик, который, по всей видимости, должен был навести их на след, если таковой имелся. Ларис взглянула на Дедрана. Лицо у него было каменное, но, судя по бессознательной жестикуляции, которую Ларис успела выучить в совершенстве, он был близок к отчаянию. Хозяин цирка перехватил её взгляд, и в глазах его явно читался вопрос. Девушка чуть заметно усмехнулась в ответ. Дедран чуть-чуть расслабился и кивнул ей.

Значит, он готов смириться с тем, что образцы будут уничтожены. Ни о чём лучшем он не мог и мечтать в сложившихся обстоятельствах. Ларис открыла клетку с тигровыми вампирами и, повинуясь приказу, перегнала четырёх из них в соседнее отделение, пока служащие проверяли первую клетку. Пятый вампир, повинуясь её незаметному жесту, выполз в коридор и полетел прочь. Ларис бросилась в погоню. Они промчались мимо двери в машинное отделение, Ларис притормозила и оглянулась — хорошо, за ними никто не следит. У неё есть несколько секунд. Она распахнула дверь, сунулась внутрь, нажала на кнопку и снова захлопнула дверь.

Теперь она вновь оказалась в поле зрения полицейских и принялась загонять вампира в тупик. Ларис сделала вид, что несколько раз ударила зверя, и тот, подыгрывая ей, издал серию жалобных воплей. Это было частью одного из их номеров, зверь привык доверять ей и послушно подчиняться её сигналам. Он съёжился и забился в угол, как его учили. Ларис погнала его назад в клетку.

Полицейские перешли в топливный отсек и, разумеется, ничего там не нашли. Ларис вздохнула с облегчением. Их приборчик не сумел обнаружить следов образцов, теперь уже разложенных на атомы. Со скрытым торжеством девушка смотрела, как они уходят ни с чем. Дедран выпроваживал их вежливо, но твёрдо. Конечно, ей придётся признаться в том, что она сделала, но с потерей образцов он на этот раз наверняка смирится.

ГЛАВА 2

Дедран кипел от ярости, но гневался он не на Ларис. Его гнев был обращён на тех, кто, взяв с него деньги, допустил, чтобы на звездолёт заявилась служба безопасности. Он лишился образцов, однако ещё хуже было то, что власти по-прежнему его подозревали, хотя обыск корабля не дал ожидаемых результатов! Дедран рычал на Грегара, отведя его в закуток, где их никто не мог подслушать. Никто, кроме девушки.

— Ах ты, раз-зява! Я велел, чтобы мужика вырубили, а не пристукнули! Тогда бы мы смогли заполучить живого зверя!

— Не старайся быть глупее, чем ты есть, Дедран, — отвечал Грегар ледяным тоном. — Это был повелитель зверей. Оставь мы парня в живых, тебе не удалось бы спрятать животное из его команды. Повелитель зверей есть повелитель зверей.

— Могли бы просто покалечить! Хороший удар по голове запросто прервал бы их связь.

Грегар фыркнул.

— Да боже ж мой, Дедран! Связь прервалась бы только до тех пор, пока он не оклемается. А его дядюшка шуровал бы ещё энергичнее, если бы его подзуживал полудохлый племянничек. И, кстати, знаешь, что сказали бы его дядюшке доктора? Что парень поправится значительно быстрее, если отыскать зверя. Так оно и есть, между прочим. А если бы мы убили зверя после того, как взяли образцы его тканей, парень почувствовал бы, что тот умер. И тут бы такое началось… Так что нечего обзываться. Это ты настоял на том, чтобы попытать здесь удачу. Я говорил тебе, что дело рискованное.

Ларис увидела, как Дедран огляделся по сторонам, и забилась поглубже в вольер тигровых вампиров.

— Ясно, что рискованное, — сказал Дедран, понизив голос. — Но ты ведь знаешь, чей это приказ! Желаешь с ними поспорить?

— Нет, — коротко ответил Грегар.

— Ну то-то же. Значит, повторим попытку на Лерейне. Там живёт один из первых повелителей. У него оставалось двое из команды, а недавно он потерял ещё одного зверя в результате несчастного случая. Заказчик велит отправляться прямо сейчас, пока тот олух не потерял и последнего. Ещё один повелитель живёт на Арзоре, им мы займёмся потом.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цирк повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*