Наследие Маозари 3 (СИ) - Евгений Панежин
Большинство её людей были экипированы схожим образом. Приглядевшись к ним, я заметил, что среди них немало девушек, а так же, что не все из них люди… Было несколько кути, а так же каких-то других, неизвестных мне рас. Сразу бросалась в глаза внешность девушки с сиреневой кожей, у неё были заострённые к верху уши, белые длинные волосы, небольшие когти и синяя радужка. И внешность рыжего амбала, у которого была красноватая кожа, звериные уши и нос, и общий вид его лица напоминал тигриную морду…
— Я даже не знала, что существует подобные заклинания, — удивлённо произнесла она. — Нет, про то, что маги земли способны разрыхлить почву под ногами, я слышала, и даже однажды видела это своими глазами… Но чтобы вытащить человека из земли, да ещё так, чтобы ему не навредить, — покачала головой девушка, — такое мне довелось увидеть впервые… Ле-о-нид, — медленно протянула она, — я правильно произнесла ваше имя.
— Можно просто Лео и на ты, — сказал я.
Девушка приветливо улыбнулась, отчего у неё на щеках появились симпатичные ямочки…
— А меня зовут Аланда… Аланда Вентус. Я из древнего рода магов ветра, — произнесла она с улыбкой, сделав кивок. — Ну что же, Лео, давай поговорим… Только сначала не мог бы ты распорядиться, чтобы моим людям дали воды?
— Маф! — позвал я.
— Шо? — откликнулся он.
— Распорядись, чтобы нашим гостям раздали воду и кашу, — попросил я.
— Да вон в море сколько воды, сейчас ведро дам, хай черпают, а каши и самим мало осталось, — недовольно буркнул Маф.
— Да что ты себе позволяешь⁈ Чернь! — гневно воскликнула Аланда, глядя на Мафа.
— А ты, дамочка, гонор то свой приубавь?.. Чай, не в столице находишься! — с угрозой произнёс Маф.
— Извините! Забыла! — зло сквозь зубы сказала Аланда. — Были бы мы в Вордхоле, я бы тебя уже давно пристрелила, — добавила она с улыбкой.
Зная, как люто ненавидят друг друга островитяне и столичные, я понял, что легко не будет… И почистив горло, произнёс:
— Маф, не будешь выполнять мои приказы… Закопаю!.. Не подтверждай своим поведением слова столичных франтов… Якобы мы, островитяне, лишены благородства!.. Сейчас эти воины наши гости, откуда бы они ни были, и отношение к ним должно быть соответствующее, — твёрдо сказал я, глядя в глаза Мафу… А вам! — повернулся я к Аланде, — всё же придётся выпить морской воды…
— Но зачем⁈ — испуганно и с непониманием спросила Аланда.
— На всякий случай… Будем считать, что у нас в форте такая традиция, все кто приходит к нам из-за стены, должны выпить кружку морской воды, и облиться ею с ведра, — произнёс я с благодушной улыбкой. — А потом мы вас напоим пресной водой, и накормим вкусной кашей.
— Ну… Хорошо, — неопределённо пожала плечами девушка.
Оказалось, что напоить всех гостей морской водой, было правильным решением… Вторым по очереди кружку морской воды выпил здоровяк с тигриным лицом, и его почти сразу стошнило мелкими паразитами… Пока его рвало, к нему подошёл Оркус, и похлопывая его по спине, поучительно произнёс:
— Вот… Надо слушать господина. Господин херни не посоветует… Если бы ты сейчас не выпил этой водички, завтра бы уже с утра начал грызть своих товарищей…
— Бэ-э!.. Он мне не господин, — возразил тяжело дышащий амбал.
— Ну это пока… Он тебе не господин, — с улыбкой проговорил Оркус.
Ещё у нескольких воинов Аланды обнаружились укусы мертвяков… И пока они под присмотром моих людей, постанывая от боли, промывали свои раны солёной водой, и накладывали компресс, я проводил им инструктаж по правилам безопасности при обращении с мертвяками. И несмотря на мой юный возраст и внешний вид, слушали они меня очень внимательно. А после дезинфекции, гостям форта дали ёмкости, и указали на бочку с дождевой водой. После обезвоживания, да и ещё кружки морской воды, гости никак не могли напиться.
Я принёс Аланде большую кружку пресной воды, и она выпив её залпом, произнесла, отдуваясь:
— Уф… Ну теперь можно и поговорить… С самого утра очень пить хотелось, — пояснила она.
В форте не было никакой мебели, а делать её из земли на глазах гостей, я не стал. Не в таких мы ещё были отношениях. Поэтому мы с Аландой разместились на ступенях лестницы. И пока её подчинённые наворачивали кашу, мы приступили к разговору…
— Мы шли на запад, и недалеко от этого острова попали в шторм. Убрав паруса, и встав на якорь, мы хотели переждать непогоду, но ветер резко усилился, и якорь сорвало… Корабль бросило на рифы, и пробило днище… А дальше капитан нашего корабля, приказал править к берегу… Это был единственный шанс спастись… Корабль остался на мелководье, а мы вместе с командой корабля, похватав своё оружие, поплыли к берегу… Выйдя на сушу, мы увидели мертвеца. Он стал верещать, подзывая других, и я отстрелила ему голову… Но было уже поздно, мертвяки начали собираться со всего острова… Пол ночи мы провели на мелководье, не решаясь приближаться к берегу. А ближе к утру со стороны моря на нас напали кулки… Какое-то время мы убегали вдоль берега по мелководью… Многие утонули, кого-то сожрали кулки, а кого-то мертвецы… Мы поняли, что если и дальше так будет продолжаться, то вскоре мы все погибнем… И тогда мы решили прорываться через мертвых на сушу… Часть моих воинов вызвались быть добровольцами, — шмыгнула Аланда носом, а из глаз у неё покатились слёзы, — а мой сир их возглавил… Они побежали в противоположную от нас сторону, по пути стреляя в мертвяков и кулков, чтобы те погнались за ними… И когда мертвецов на берегу стало поменьше, мы пошли на прорыв… А после услышали выстрелы с вашего форта, и поспешили сюда… Какая же это была тяжёлая ночь, а после страшное утро, — прикрыла она глаза рукой.
— А корабль сильно повреждён? — поинтересовался я.
— Не знаю, — с тяжёлым вздохом ответила Аланда. — Когда мы уходили, он уже лежал на боку.
— Понятно, — задумчиво протянул я. — А куда вы хоть плыли то?
— На остров мёртвых, — с грустной улыбкой произнесла девушка, — только не на этот… Тот остров ещё больше