Kniga-Online.club
» » » » Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Читать бесплатно Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ. Жанр: Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они медленно пробирались сквозь толпу. Шторм подумал, что сегодня вечером толпа настроена доброжелательно. Хотя, поскольку на представлении присутствовало немало влиятельных людей, в толпе было много рейнджеров и охранников. Так что вряд ли даже самые отъявленные хулиганы осмелятся задирать кого-нибудь или затеять потасовку. Тани шла впереди него танцующей походкой. Шторм посмотрел на неё, и его лицо смягчилось. Прошло всего шесть месяцев с тех пор, как им удалось справиться с очередной проблемой Арзора: ксикские диверсанты запустили в Великое Уныние — самую обширную арзорскую пустыню — несколько стай смертельно опасных «щелкунов», генетически модифицированных жуков-людоедов.

Шторм знал, что Тани до сих пор порой снятся кошмары. И неудивительно! Они и ему порой снились. Но Тани сумела быстро оправиться от душевной травмы, которую нанесли ей проклятые жуки. На прошлой неделе они со Штормом ездили на охоту к племени нитра-джимбутов — арзорским туземцам, с которыми Тани крепко сдружилась, пока они пытались выяснить, откуда взялись щелкуны. Стаи жуков убивали туземцев и поселенцев, так что в конце концов обоим народам пришлось объединиться, чтобы извести эту заразу. На прошлой неделе Тани, её койотам и Мэнди — ишанской парасове — удалось добыть на охоте целый мешок степных курочек.

Команду Шторма пришлось оставить дома. У Сурры, его песчаной кошки, была течка. В прошлую течку она так и не забеременела, и Шторм был уверен, что это случится теперь. И тогда она родит первых песчаных котят, которые появятся на свет через три с половиной года после уничтожения Земли. Африканская орлица Баку отложит яйца ещё не скоро. Но она уже согласилась принять самца, которого Тани создала для неё из образцов ткани, имевшихся на «Ковчеге». Что касается Хинг, сурикаты, та насчёт партнёра долго не раздумывала. Она сразу же сдружилась с предложенным ей самцом.

Семейство сурикат, состоящее из Хинг, её нового самца, четырёх взрослых детёнышей Хинг и их партнёров, оказались первыми на Арзоре. И они произвели прямо-таки взрыв популяции сурикат, хотя проблем с ними не должно было возникнуть. Почти уничтоженные арзорские ринсы занимали на планете важную экологическую нишу: они сдерживали размножение нескольких видов крупных пустынных насекомых и мелких ящериц. Они также пожирали яйца крупных ядовитых ящеров — йорисов, если им удавалось сманить с гнезда самку.

Ринсы почти вымерли в результате освоения людьми пустынных районов, а также из-за внезапно разразившейся эпидемии. Даже вмешательство учёных не помогло предотвратить их вымирание. Так что сурикаты заняли освободившуюся экологическую нишу или должны были занять в ближайшее время, ибо размножались они с молниеносной быстротой.

Хостину нравилось наблюдать за ними. Хинг, которая долго жила без партнёра, стремительно навёрстывала упущенное. Поначалу их маленький клан вместе с добавленными к Тани партнёрами насчитывал десять особей. Однако все они плодились и размножались, и теперь их было около трёх десятков. Как правило, у сурикат размножается только одна, доминирующая самка, но пока что зверьки предпочитали игнорировать традиции.

Тани со Штормом уже подобрали второе место для обитания сурикат. Когда малыши подрастут, они переселят половину семейной группы туда. После чего сурикаты будут расселяться самостоятельно, создавая новые и новые семьи. Со временем они заселят все пустыни Арзора. Поселенцы с туземцами будут этому весьма рады — избавившись от ринс, йорисы начали плодиться с ужасающей быстротой, а это, надобно признать, весьма опасные ящеры.

Шторм почувствовал вспышку возбуждения шедшей впереди Тани. Она обернулась и поманила его к себе. Он подошёл к ней, заглянул в клетку и озадаченно вскинул брови, разглядывая Прауо.

— А это что за зверь?

— Я думала, ты знаешь. Логан присоединился к ним.

— Кто это? Хостин хмыкнул.

— Я видел много животных, но ничего подобного не встречал. — Он рассматривал пушистый золотистый мех на теле кота, блестящий чёрный, более гладкий и бархатистый на лапах, морде и хвосте. — Очень красивый! Интересно, откуда он взялся?

Ларис подслушивала разговор, прячась за углом клетки. Теперь, когда прозвучал этот вопрос, она сочла, что самое время показаться пришедшим. Мужчина помоложе заметил её и толкнул брата. Все трое обернулись и посмотрели на неё. Прауо мысленно обратился к ней.

«Хороший запах», — сонно сказал он.

«Не отвлекай меня. Эти люди могут заметить, что мы разговариваем», — мысленно ответила ему девушка, а вслух спросила:

— Вам нравится мой кот, благородные господа?

Логан заговорил первым:

— Да, он очень красивый. Никто из нас никогда прежде не видел ничего подобного. Откуда он у вас?

— С Фремлина… — начала Ларис, но тут вмешался повелитель зверей:

— Я бывал на Фремлине. Там таких животных не водится.

Ларис смерила его холодным взглядом.

— Я и не говорила, что они там водятся. Я говорю, что нашла его на Фремлине. А с какой планеты он родом, я не знаю. Я нашла его крошечным голодным котёнком, когда цирк давал там представления. Подобрала на помойке рядом с космопортом. Он со мной уже давно. Возможно, он вообще результат какого-то генетического эксперимента, так что таких больше нигде нет.

Девушка улыбнулась ей.

— Меня зовут Тани, это Шторм, мой муж, а это Логан, его брат. Очень приятно познакомиться.

— Меня зовут Ларис. Вы, похоже, разбираетесь в животных.

Она сказала это таким тоном, что это можно было понять и как утверждение, и как вопрос. Тани негромко рассмеялась.

— Шторм — повелитель зверей, если тебе это что-нибудь говорит.

— Да, говорит.

И Ларис закрылась наглухо.

— Тебе тоже стоило бы стать повелителем зверей, — весело заметил Логан. — Этот номер с тигровыми вампирами — просто потрясающий. А от твоего выступления на трапеции у меня душа ушла в пятки.

Он заразительно рассмеялся.

— Как эта карра поймала тебя за ногу, когда ты раскачивалась! В жизни не видел ничего смешнее!

Ларис обнаружила, что улыбается в ответ. Искренняя похвала располагала к необдуманным ответам…

— Это не входило в программу номера, но им так нравится озорничать! Время от времени мы переиначиваем отработанные выступления. Все так делают. Особенно когда кто-то не может выступать, и нам приходится растягивать и усложнять оставшиеся номера.

— А что, кто-то не мог выступать? — спросила Тани. — С ним что-то случилось?

— Да нет, ничего особенного.

Черт, это ведь Грегара не хватало! Не стоило об этом упоминать, одёрнула себя Ларис и поспешила вывернуться:

— У нас дрессировщик простудился. Отлёживается теперь. Но он не хочет, чтобы об этом знали.

Шторм промолчал — он был достаточно опытен, чтобы распознать ложь, и Тани тоже. Она сменила тему, ещё раз похвалила Прауо и принялась гадать вслух, откуда мог взяться такой зверь. О Прауо Ларис могла говорить бесконечно. Однако она тщательно следила за тем, чтобы ни словом не упоминать о других способностях кота. Эти люди тонко чувствуют. Возможно, ей померещилось, но, похоже, Шторм заметил, что она соврала насчёт отсутствующего дрессировщика.

Ларис показала им остальных зверей, приняла приглашение поужинать с ними и внезапно обнаружила, что ей хорошо с этими людьми. Так хорошо, как давно уже не было!

Поужинав с новыми знакомыми, она возвращалась в свою каюту, и тут в её мысли проникло сообщение Прауо.

«Дедран тебя ждёт. Он тревожится».

Благодаря этому предупреждению Ларис не вздрогнула от неожиданности, когда, свернув за угол, обнаружила поджидавшего её Дедрана. Она быстро завладела инициативой:

— Я подружилась с ними, как вы и велели. Думаю, через пару дней мне удастся добиться, чтобы они пригласили меня к себе на ранчо. Как вы думаете, в этом есть необходимость?

Дедран слегка расслабился.

— Слишком явно не напрашивайся. Но, если получится, постарайся туда попасть, и чем скорее, тем лучше.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цирк повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*