Kniga-Online.club
» » » » Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ

Читать бесплатно Цирк повелителя зверей - Нортон Андрэ. Жанр: Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец он остановился перед пересечением двух улиц. Вынул из кармана телескопический стержень, раздвинул его и выставил за угол. Взглянул на укреплённое на конце крохотное зеркальце и приказал:

— Приготовились.

Они подождали некоторое время.

— Так… так… За угол!

Ларис повиновалась. Дедран указал на стену, вдоль которой рос густой кустарник.

— Туда!

Ларис бросилась в кусты, Прауо нёсся за ней по пятам. Дедран помедлил, окинул взглядом улицу. Всё было тихо, посторонних не было видно. На столбике у них над головой медленно вращалась автоматическая камера.

Прежде чем нырнуть в кусты, девушка заметила, что камера вращалась медленнее, чем те, которые устанавливают обычно в богатых кварталах. Кроме того, она не описывала полный круг, а, дойдя до определённого места, останавливалась и начинала вращаться в другую сторону. В неохваченный сектор обзора попадала стена дома позади камеры. Очевидно, над ней кто-то уже потрудился. Какой-то пацан заслужил право вступить в Гильдию, изменив положенное движение камеры.

Раздумывать об этом, однако, было некогда. Надо было сосредоточиться на работе. Прауо уже пополз по стене. За ним тянулась тонкая верёвка. Кот дополз до верха стены, сдвинул лопатки и протиснулся в щель между прутьями решётки, шириной никак не больше ладони. Обполз вокруг одного из прутьев, чтобы закрепить верёвку, и до Ларис дошла мысль:

«Залезай, сестрица. Все тихо».

Ларис полезла на стену. Дедран остался внизу. Закрепившись на подоконнике, она с помощью миниатюрного плавильного аппарата перерезала средний прут решётки и отогнула его. Проскользнула в образовавшуюся щель и присоединилась к поджидавшему её коту. Она погладила взъерошенный мех на холке зверя.

«Хорошо, что на Йохале слабо развита техника! Разве это охрана? Слезы, а не охрана».

«Ну, не скажи. Хватило же у них мозгов изобрести ту штуку, которую мы ищем!»

«Мозги и техника — разные вещи».

Ларис почувствовала, как кот, усмехнувшись, согласился.

Они беззвучно крались по зданию, согласно показанной Дедраном схеме коридоров. План был упрощённый, но на нём имелось всё необходимое для того, чтобы отыскать сейф. Выданный ей приборчик должен был отключить сигнализацию. Шифры, отпиравшие сейф, у неё тоже были. Ларис догадывалась, что Гильдия будет хранить похищенные сведения до тех пор, пока новое изобретение не введут повсеместно. А потом станет мало-помалу торговать шифрами кодов. Или программами по их взламыванию.

Владельцы кодов заработают миллионы кредитов, завяжут сотни полезных связей. Украденные чертежи и описания программ или устройств, по всей вероятности, помогут Дедрану добиться высокого статуса в Гильдии. Если им повезёт. В случае неудачи, возможно, всех троих ждёт быстрая, безвременная кончина… Ларис удвоила осторожность. Если всё пройдёт удачно, она не выиграет ничего, кроме жизни. Но это, если разобраться, самая высокая ставка в игре.

Огромный кот беззвучно крался впереди неё на бархатных лапах. Найдя сейф, они вскрыли его без малейшего труда. На то, чтобы скопировать нужные документы, потребовалось почти шестьдесят минут. Всё это время Ларис дрожала от нервного напряжения. Когда информация очутилась у неё в руках, она вернула документы на место, закрыла сейф, снова набрала шифр и включила сигнализацию.

Половина дела сделана. Девушка стремительно побежала по коридорам пустого здания. Выбралась через оконную решётку наружу. Разогрела и выпрямила отогнутый прут, запаяла разрез. Соскользнула по верёвке, подождала, пока Прауо размотает её.

Дедран ждал их внизу. Они вместе следили, как камера описала незамкнутый круг, остановилась и двинулась в обратном направлении…

— Пошли!

Они рысцой пересекли улицу и нырнули в тёмный переулок. Ларис вздохнула с облегчением. Вроде бы всё прошло гладко. Если повезёт, они благополучно доберутся домой…

Им действительно повезло: ровно через час они оказались на территории опустевшего циркового городка, поднялись по трапу звездолёта и разошлись по своим каютам.

А потом потянулись дни ожидания.

Представления шли своим чередом. Бариса с Идиной было не видно и не слышно. За неделю не случилось ничего примечательного, и когда «Королева цирка» запросила разрешение на взлёт, оно было получено без проволочек. Звездолёт покинул Йохал, но никто так и не заподозрил, что он сделался в миллион раз дороже, чем был до посадки.

ГЛАВА 4

Цирк приземлился на Арзоре с минимальными формальностями и с максимальной шумихой в прессе. На планете подобного события не бывало с довоенных времён. Несмотря на то что некоторые семейства Арзор-Порта мнили себя весьма утончёнными — ведь они происходили от первопоселенцев! — даже эти снобы сочли космический цирк зрелищем достойным их благосклонного внимания. Ну что же, о вкусах не спорят, и никто не упрекнул членов этих благородных фамилий за то, что они приходили на представления целыми семьями, облачённые в свои лучшие костюмы.

Вместе с ними, как и рассчитывал Дедран, на представлении появился и поселившийся здесь сравнительно недавно повелитель зверей.

— Который из них? — спросила Ларис, во все глаза следившая за Дедраном.

— Вон, видишь, мужчина и женщина в конце ряда. Это повелитель зверей и его жена. Его зовут Хостин Шторм, а она — Тани.

— А кто это с ними?

Ларис следила за незнакомцами точно заворожённая.

— Его отчим и сводный брат. Шторм нашёл свою семью только после войны. А до того рос отдельно от них. Его отчим — из семьи первопоселенцев. Он этим не хвастается, однако семья их довольно богата и очень влиятельна.

Дедран пристально взглянул на Ларис.

— Я не против того, чтобы ты с ними поговорила. Возможно, у вас найдутся общие темы, поскольку ты умеешь ухаживать за животными.

Он стиснул пальцами её плечо.

— Только будь очень осторожна! Помни, о чём и с кем говоришь. Мы ведь не хотим, чтобы они что-то заподозрили, верно?

— Конечно, я буду осторожна.

Предупреждение Дедрана заронило в голову девушки хорошую мысль. Ларис прокручивала её так и этак на протяжении всего представления и в конце концов вынуждена была с сожалением отказаться от претворения этой идеи в жизнь. Если Дедран обнаружит, что операция сорвалась из-за неё, её труп отправится на переработку. Что тогда будет с Прауо?

Она мучительно обдумывала ситуацию даже в то время, как её тренированное тело взлетало на трапеции. Карры, кувыркаясь, взлетали вместе с ней и были вполне счастливы. Крутясь вокруг девушки, они передразнивали её серьёзные трюки, так что обитатели Арзор-Порта то дивились её ловкости, то хохотали, глядя, как карры мешают ей вести себя подобно серьёзной артистке.

Во время выступления Ларис время от времени попадалась на глаза семья повелителя зверей. Эти люди хохотали так же громко, как и остальные, — все, кроме самого повелителя зверей. Но даже он чуть заметно улыбался. Ларис почему-то льстило, что его семья восхищается ею. Она нарочно проделала несколько рискованных трюков, заставив публику охать и ахать. Закончив номер, Ларис легко соскочила с трапеции на батут, и карры спрыгнули следом за ней, весело вереща.

Спустившись на арену, девушка поклонилась зрителям. Семья повелителя зверей аплодировала ей вместе со всеми. Ещё раз поклонившись, Ларис убежала с арены, подхватив карр на руки. Дедран пристально наблюдал за ней из-за кулис. Интересно, очень интересно… Девчонка страшно рисковала, публика не зря повскакивала с мест и ахала от ужаса. Не зря наградила её бурными аплодисментами. Не было ли все это устроено только для того, чтобы обратить на себя внимание повелителя зверей?

Неужели она сделала это потому, что восхищается мастерством повелителей зверей? Быть может, она задумала сорвать его планы, чтобы животные здешнего повелителя зверей остались при хозяине?

Дедран был не дурак. Он знал, что девчонка всё сильнее расстраивается, когда похищенные животные умирают одно за другим. И Грегар, кстати, тоже. Неужто кто-то из них навёл на его цирк парней, приходивших с обыском? А потом и Бариса с Идиной? Над этим надо подумать. Если уж на то пошло, Грегара с Ларис можно и заменить. Грегару, ясное дело, замену найти будет трудно, а что до девчонки… Придётся опять наведаться в лагерь Де-Пьялл, всего и делов-то.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цирк повелителя зверей отзывы

Отзывы читателей о книге Цирк повелителя зверей, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*