Kniga-Online.club
» » » » Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)

Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)

Читать бесплатно Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ). Жанр: Постапокалипсис издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

102

Гекатомба — кровавое жертвоприношение; массовое жертвоприношение; особо яростная битва, после которой подавляющее большинство сражающихся остаётся на поле боя.

103

Алтарь — в данном случае не в прямом значении.

104

С сосунками была — речь не идёт о браконьерстве. Во первых, из-за климатических сдвигов природные циклы нарушились и не успели устояться. Соответственно — поросята могли родиться месяцем раньше или позже — время на нормальное выкармливание до зимы всё равно есть, да и зима не слишком-то голодная. Во вторых, одиноко стоящее поселение на несколько сотен жителей просто не сможет «разорить» окрестности, особенно если охота не основной, а всего лишь дополнительный способ добычи пропитания.

105

Клочком шёлка — Использование шёлка вместо бумаги в данном случае вполне оправданно — меньший вес письма позволяет использовать почтовых голубей/соколов/дракончиков и тому подобную живность. Бумажные варианты тоже используются, но только в тех случаях, когда требуется передать не самые срочные новости живущему неподалеку (неподалёку по Новым меркам, разумеется) человеку. В таком случае конверт передаётся с попутным судном или обозом и может придти к адресату через несколько недель — несмотря на умеренное расстояние.

106

Плавник — В данном случае — деревья, которые принесло течением или половодьем.

107

Анахорет — отшельник, причём из самых «отпетых».

108

Птерик — летающая тварюшка, отдалённо похожая на помесь птеродактиля с птицей. Биологически это скорее промежуточное звено между миром ящеров и миром птиц. Отсюда и название — Птерик — от Археоптерикс. Маловероятно, что это «Тот самый» археоптерикс — просто специалистов не осталось, а сей «Птиц» ухитрился попасть в школьные учебники едва ли не всех стран.

109

Дядька в данном случае не родственник, а воспитатель. Часто используется иносказательно — к друзьям семьи, которые выполняют наставнические функции в той или иной степени. Могут использовать и тогда, когда напрашиваются на одну из форм Ученичества.

110

Специфика городской архитектуры Арконы заключается в обилии парков. Можно даже сказать, что весь город является подобием парка с редкими кварталами. Поскольку стоит он на скалистом полуострове с узким перешейком, то экономить пространство нет особой необходимости.

111

Меч, щит, копьё — такие вот названия должностей очень популярны у эльфов. Они очень «говорящие»: меч — командующий, кинжал — глава силовой разведки и т. д.

112

Опоясанный воин — приблизительный аналог младшего рыцарского звания. Да — у рыцарей тоже была своя градация, отличающаяся в разных странах. Опоясанный воин — явление не самое редкое среди горожан. В отличии от земледельцев, они имеют возможность тренироваться регулярно, да «спарринг-партнёров» намного больше. Нужно сказать, что профессиональных военных в Новом Мире мало — подавляющее большинство «совмещает». К примеру, опоясанный воин может быть горшечником или трактирщиком (чаще всё-таки купцом — меньше физической усталости к вечеру, да и ремесло очень уж рискованное — вынужденно) — это нормальное явление. «Чистые» вояки очень редки и в большинстве случаев являются храмовниками, либо выдающимися руководителями, которых община/король/президент попросили возглавить какое-то подразделение.

113

Князь и прочие титулы в Новом Мире явление достаточно распространённое и служит не столько определением «знатности», сколько определением могущества. То есть насколько ты хороший воин и маг, сколько у тебя вассалов, сколько власти ты можешь «потянуть» и т. д. Нужно сказать, что требования не слишком высокие — встречаются и царства, где всей воинской силы — сотен триста, включая ополченцев. Здесь зависит именно от могущества: к примеру, пара десятков опоясанных воинов «весят» больше сотни ополченцев. Поскольку Филин «весит» побольше пары десятков профи, да маг, да жена такого же уровня… Право на титул получил после того, как осел и заявил право на землю, то есть стал не «перекати-поле», а «врос корнями». В общем-то, «потянул» бы и на царя, но подданных не наблюдается.

114

Мёд — напиток древних славян. Через несколько десятилетий после Катастрофы снова стал популярным.

115

«Кровавые и потные» налоги платятся не деньгами и натуральным продуктом, а службой в армии/страже/ополчении — обычно от трёх до шести недель в год для взрослого мужчины и содержанием в порядке мостов, переправ, дорог.

116

Яса Чингисхана — несмотря на все ужасы монгольского нашествия, описанные летописцами (обычно через несколько веков после происшедших событий), в Средние Века лидеры народных восстаний — в Европе (!) не раз в числе требований власть имущим выдвигали условия уменьшить налоги — «Как было при монголах». Дико звучит, очень дико, но… Впрочем, тема исторических мифов и фальсификаций очень благодатна, так что не будем о грустном…

117

Достаточно сильный, чтобы носить такой титул — не стоит слишком серьёзно относится к титулам в Новом Мире. Можно вспомнить традиции Кавказа — «Два барана имеешь — князь» или традиции Греции, когда цари сами пасли свиней и занимались разбоем — ибо количество подданных было нередко совсем уж ничтожным.

118

Белая ленточка на лбу в Греции и пурпурная в Византии — знак царского достоинства. В более поздние времена ленточки заменили венцы, короны и прочие тиары.

119

Старейшина — в большинстве общин (независимо от расы) это понятие неофициально и не имеет ничего общего с возрастом. Просто умного человека с лидерскими качествами, показавшего свою полезность, постепенно начинают называть Старейшиной, а затем и передают часть власти. Всё это неофициально и держится (как правило) исключительно за счёт личных качеств.

120

Стандартные шесть недель службы — старинная практика, когда вассал платит достаточно символический налог (или вовсе не несёт), но зато несёт службу сюзерену. Обычно это военная служба, но встречаются варианты и гражданской — от таможенных сборов до очистки выгребных ям.

121

Князь — в данном случае военный вождь.

122

Оммаж — вассальная клятва. На самом деле вариантов клятв — десятки, причём многие делятся на подгруппы, просто это одно из самых распространённых вариантов. Наиболее распространённый вариант вассальной клятвы, если сеньор не наделял землёй — год и один день. Клятва может повторятся год за годом, оставляя как сеньору, так и вассалу, возможность разорвать отношения, если что-то не устраивает.

123

Пеласг — один из легендарных вождей пеласгов. В ряде источников называется первым человеком, рождённым на земле — что бы не значили эти слова. Сами пеласги — то ли родственники этрусков, то ли прародители.

Тиррены, расены — различные имена этрусков.

124

Тин, Тиния — верховное божество этрусков, повелевающее Небом.

Уни — супруга Тина, греческий аналог — Аврора.

125

Минерва — божество как этрусков, так и греков/римлян. Покровительница мудрости, целителей и т. д. Поскольку сова — символ Минервы/Афины, то аналогия понятна.

126

Осветительные тоннели — в данном случае подразумевается пробитый на поверхность тоннель, в стратегических местах выложенный стеклом или чем-то стеклоподобным. В итоге, солнечные лучи могут попасть на достаточно значительную глубину. «Фокус» достаточно старый и основательно подзабытый, поскольку сочетание эффективности и трудоёмкости не слишком вдохновляет.

127

Сад южного типа — то есть с грецкими орехами, тутовником, абрикосами и т. д.

128

Железная берёза — реально существующее растение, произрастающее на юге Приморского края и частично в азиатских странах, расположенных по соседству. Отличается невероятно прочной древесиной — пресловутое «железное дерево» — «отдыхает».

129

Характерник здесь — «разновидность» магов. С одной стороны — не совсем «полноценных», которые даже до уровня магика «дотягивают» — максимум парочка стихий, а чаще — ни одной. С другой стороны — это специалисты чрезвычайно широкого профиля, способные на максимум использовать невеликие (обычно на уровне знахаря) способности в боевых условиях. Помимо магических способностей все характерники — отменные воины.

Перейти на страницу:

Василий Панфилов читать все книги автора по порядку

Василий Панфилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фэйри — время перемен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фэйри — время перемен (СИ), автор: Василий Панфилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*