Дональд Маккуин - Странница
Варналал произвел на Джонса лучшее впечатление, чем тот ожидал. Молодой, расстроенный своим пленением, но не сломленный, он спокойно рассказывал о жизни у Каталлона.
— Нас там девять племен, — говорил он, — и еще люди из пяти или шести других. Мы — Люди Длинного Неба — самые сильные. За нашими землями нет ничего, только дом солнца и леса, где живут рабы.
— Рабы? Если они рабы, то они должны жить с кем-то, не так ли?
Варналал покачал головой.
— Там живут непойманные рабы.
Джонс улыбнулся.
— Человек не может быть рабом, пока он не принадлежит кому-то. Или она.
— Они принадлежат нам. Просто мы никогда не можем переловить всех.
— А, понимаю. Они ждут, пока вы придете, а потом сами сдаются вам?
— Нет. Они дерутся. Но не по правилам. Они живут в этих своих лесах, настоящим людям там трудно ездить верхом. Как… — Молодой воин посмотрел на Людей Гор, ехавших рядом, потом снова на Джонса. В его взгляде был заметен страх.
И вызов. Джонс почувствовал это. Этот человек настоящий подарок. Молодой. Сильный. Рожденный повелевать.
Это надо иметь в виду.
Влиятельные люди пригодятся в лагере Каталлона.
Джонс решил продолжить беседу насчет рабов.
— Ты говоришь о рабах так, будто они были частью вашего прошлого. Почему?
— Так и есть. — Зубы Варналала блеснули в короткой улыбке. — Мы покинули наши земли двенадцать лет назад. Я едва помню те места. Именно тогда Каталлон появился среди нас. В Летучей Орде тогда было всего три племени — мы, Степные, его собственное племя и Кузнецы, они жили севернее. Мы воевали четыре года. Потом пришла чума и многие умерли во всех трех племенах. Наш новый вождь говорил с Каталлоном, и они решили, что все племена вместе уйдут от чумы, чтобы найти себе новое место для жизни. Когда на нас нападали другие племена, мы сообща бились с ними. С тех пор мы идем к заходящему солнцу, к земле, которая, как говорят легенды, лежит у самого моря.
Джонс спросил:
— А как эта земля называется в ваших легендах?
— Каталлон говорил, что это земля меда и молока.
Ответ испугал Джонса. Он так резко натянул поводья, что лошадь под ним затанцевала. Варналал тоже остановился.
— Ты тоже слышал это название? — спросил он с выражением полнейшей невинности.
— Точно, — Джонс усмехнулся. — Я даже скажу, что видел океан и купался в нем.
— Правда? — Варналал даже не пытался скрыть своего потрясения. — Все мы, любой в Летучей Орде, мечтаем об этом. Он действительно соленый? Его воду можно пить? Правда, что его дальний берег невозможно увидеть? У нас говорят, что он, должно быть, похож на нашу страну, Длинное Небо, там человек весь день может скакать верхом, но его все еще будет видно. Так или нет?
— Ты сам все увидишь.
Помолчав, Варналал произнес:
— Человек вроде тебя не должен давать подобных обещаний. Такие вещи известны только нашей Матери, Луне.
— В таком случае они известны и мне. — Джонс произнес эти слова глубоким, звучным голосом, позволив им раскатиться в ночи. — Верь в меня. Если я скажу тебе, так и будет. Ты должен запомнить, все должны, что я — Жрец Луны. Я говорю тебе: я вижу, как ты пробуешь на вкус Великий океан. Услышь и поверь.
Еще долго Варналал смотрел широко открытыми глазами во тьму, поглотившую Джонса.
Голос, донесшийся с самой земли, привлек его внимание. Он посмотрел вниз и увидел лежавшего на носилках Лиса. Тот сказал:
— Сейчас ты спрашиваешь себя, тот ли это Жрец Луны, за которого он себя выдает. Я скажу да, но мои слова бесполезны для тебя. Он заставил нас поверить. Он заставит поверить и тебя.
— Может быть. А может быть, он просто сумасшедший.
— Подожди. И ты увидишь.
Варналал задумчиво сказал:
— В лагере Каталлона есть женщины, называющие себя целительницами. Они также называли себя Церковью. Наши Жрецы и Жрецы Луны обратили их в свою веру. У нас есть Люди Поющей Земли с далекого севера наших старых земель, они тоже умеют лечить людей. Они знают духов — тайны погоды и времен года, и еще многое другое. Все они будут в ярости, когда узнают, что этот человек называет себя Жрецом Луны и говорит, что обладает большим, чем они, могуществом. Они вызовут его на поединок.
Улыбка придала голосу Лиса выражение:
— Это будет интересно.
— Если Джонс будет побежден, Каталлон расправится с его последователями.
— Никто не сможет расправиться с нами. Жрец Луны — святой человек. Родной сын Луны.
— Ты не боишься?
— Конечно, нет. Никогда. Но я должен знать. А ты?
Варналал, силуэт которого был виден на фоне звезд, выпрямился в седле. Подбородок поднялся.
— Летучая Орда знает. Мы поклоняемся Луне, и у нас есть Каталлон. Мы идем, куда пожелаем, и мы завоевываем. Этот Джонс очень странный. Думаю, он сумасшедший. И, возможно, все, кто идет с ним, такие же сумасшедшие.
Смех Лиса был больше похож на шелест, словно ветерок всколыхнул омытые дождем листья.
— Все вожди сумасшедшие, Варналал. Но ты пойдешь за Жрецом Луны.
Глава 32
— Завтра ночью, — произнес Алтанар, и Лис вопросительно взглянул на него с кучи мехов, на которых отдыхал рядом со своим навесом. Алтанар указал на темнеющее небо и пояснил:
— Жрец Луны сказал, что нужно установить отношения с Каталлоном, и Варналал готовится отбыть завтра ночью.
— Ты зовешь его Жрец Луны, как и все мы. Вот уж никогда не думал, что увижу, как ты поверишь.
— О, я верю, — сказал Алтанар, криво улыбаясь. — Не уверен, что мы верим в одно и то же, но я верю.
— Ты готов поклясться жизнью, что он — Жрец Луны?
— Да.
Все еще недовольный, но так и не найдя способ снова подступиться к этому вопросу, Лис задумался. Он пошевелился, кряхтя, когда приходилось опираться на локоть раненой руки. Бедро вроде бы доставляло меньше неудобств.
— Ты извиваешься вокруг истины, словно змея в траве.
— Ты никогда не поверишь тому, кто не принадлежит твоему племени.
— Никогда. Жрецу Луны. И только.
— А что с людьми Каталлона? Он хочет, чтобы ты вел их.
— Это они должны поверить мне.
Алтанар перевел разговор на другую тему.
— Полагаю, что именно я буду стоять за твоей спиной. Для такого ветерана битв ты мало узнал об осторожности. Это напомнило еще кое о чем: будь внимателен, сравнивая кого-то со змеей. Что, если услышит Жрец Луны. Ты забыл о его любимцах?
Лис содрогнулся.
— Никто о них не забывает. — Он огляделся. Потом, поколебавшись, все же продолжил. — Это не змеи. Один из моих людей рассмотрел их. — Когда Алтанар уставился на него в молчаливом недоумении, Лис закричал:
— Лошадь! Помнишь, он приказал нам принести кролика, а потом свинью? А потом лошадь?
— А, животные. Конечно помню. Он не позволил змеям убить их?
— Ты что, не слушаешь? Я же говорю, это не змеи. Мы в горах знаем, на что похожа смерть от укуса гремучей змеи.
Нахмурившись, Алтанар присел рядом с Лисом. Однако тот остался сидеть рядом с углом навеса, чтобы никто не смог подойти незамеченным.
— С тех пор как мы оторвались от патрулей Каталлона, он все время бывает в том маленьком каньоне. Он не разрешает мне ходить туда. Что он делает?
— Кто знает? Он забрал кузнеца и его сына, и нашего лучшего мастера по дереву. Никто их больше не видел с тех пор, как мы оказались здесь. Жрец Луны и сам появляется только, чтобы поесть и потребовать еще дров. И воска. Пчелиного воска! Он всех нас доведет до могилы. Дровосеки шумят. И кузнец, когда стучит молотом.
— Варналал сказал, что он сошел с ума.
Оскалившись, Лис свирепо ответил:
— Я знаю. Варналалу бы лучше попридержать язык. Кто-нибудь может отрезать его и положить в карман.
В памяти Алтанара вспыхнул собственный разговор с Варналалом. Он слишком много говорил. Жрец Луны — сын Богини; он все знает. Но если это так, почему же он позволяет самому верному своему стороннику питать такие болезненные сомнения? Лис страдал от них, иногда даже не понимая самого себя. Разговаривая о Джонсе с другими, он спрашивал. Глядя на Жреца Луны, он восхищался.
— Что же, по-твоему, убило животных? — спросил Алтанар.
— Я их не видел. Оружие-молния?
— Не было шума. И где туши?
Взмахнув рукой, Лис сказал.
— Жрец Луны приказал бросить их в долину. Разве ты не слыхал потом волков?
Алтанар не мог услышать и понять всего того, что было очевидным для Людей Гор. Это раздражало его, потому он не обратил внимания на вопрос.
— Посмотрим, что мне удастся узнать. Возможно, от лошади что-то осталось.
Подтянув Алтанара поближе к себе, Лис прошептал:
— Люди говорят, что животные были разрезаны на кусочки. Даже лошадь.
Алтанар внезапно уставился на что-то, расположенное перед ним. Лис попытался повернуться, чтобы определить, что же это такое, но шкура, из которой была сделана задняя стена, закрывала ему обзор. Когда он повернулся обратно, Алтанар уже почти скрылся за деревьями. Лис устроился поудобнее, зная, что приближается Жрец Луны. Что ему надо?